Книжная детская иллюстрация: ДЕТСКАЯ ИЛЛЮСТРАЦИЯ. КАК СОЗДАТЬ ПЕРВУЮ КНИГУ С КАРТИНКАМИ
- nabroskii subbota
- «Пестрый квадрат». Современная детская книжная иллюстрация
- Иллюстрации для детских книг: почему это так важно?
- Зачем нужны книжки-картинки? Эксперты о новой детской иллюстрации
- Интервью с иллюстратором Баграмом Ибатуллиным — Реальное время
- Иллюстрации в детских книгах
- Художники детской книги XX века : Проекты : Руниверс
- СКБВИ | Присоединяйтесь к SCBWI
- Интервью детского издательства
- 15 иллюстраторов культовых детских книг
- 1. Лео Лионни
- 2. Вашти Харрисон
- 3. П.Д. Истман
- 4. Мицумаса Анно
- 5.
- 6. Кристиан Робинсон
- 7. Эрин Стед
- 8. Томи ДеПаола
- 9. Бригет Баррагер
- 10. Ричард Скарри
- 11.Крис Ван Олсбург
- 12. Свен Нордквист
- 13. Дэн Сантат
- 14. Николь Рубель
- 15. Уильям Стейг
- Вдохновлены этими иллюстраторами?
- Часто задаваемые вопросы об иллюстраторах детских книг
- Начните свою карьеру в иллюстрации уже сегодня
- Как иллюстрировать детскую книгу: руководство для начинающих
- Что такое детская книжная иллюстрация?
- The New York Times/New York Public Library Best Illustrated Children’s Books 2019 года
- Рецензия на книгу: Как стать иллюстратором детских книг: руководство по визуальному повествованию
nabroskii subbota
Мастер-класс «Книжная иллюстрация, создание персонажа для детской книги»26 марта, 16:10 — 17:55
На мастер-классе вы получите теоретические знания о детской иллюстрации, о разработке персонажей. Вы создадите с нуля своего собственного героя, а также получите информацию том, как оформить проект для портфолио. На занятии также обсудим сайт Behance — платформу для портфолио: на что обратить внимание при создании портфолио, основные ошибки, выбор своей ниши.
Материалы: ноутбук, граф. планшет и установленный Photoshop | Ipad с программой Procreate
Введение и 1 часть (10 мин):
Введение:
• рассказ о себе, программе мк, упоминание большого курса.
Теоретический материал про детскую иллюстрацию:
• История детской иллюстрации (+примеры классических иллюстраций)
• Современная детская иллюстрация и ее особенности (+примеры современных иллюстраций в разных стилях)
• Примеры любимых иллюстраторов и разбор особенностей их стилей
Персонаж:
• Почему начинающие иллюстраторы боятся персонажей, почему этого делать не надо. Личный опыт. Практические советы для преодоления страха персонажей
• Основные правила и особенности создания перс для дк (+примеры)
1. Стилизация и работа с образом. Базовые принципы
2. Цветовая палитра
3. Анатомия и основные принципы рисования человека
4. Референсы. Зачем нужны, где искать, как грамотно пользоваться
Наброски:
• Зачем нужны, как их рисовать что обратить внимание, (+примеры)
Работа над эскизами. Начинаем рисовать. Показываю как создать файл, как рисую эскизы с использованием референсов. Какие кисти использую (+ссылка на скачивание). Студенты рисуют наброски, я даю теоретический материал (+примеры):
• Эмоции
• Движение
• Передача характера
• Заливка/ заливка + контур
• Светотень
1. теоретический материал (+примеры)
• Детализация
Работа с фоном. Теория и примеры
4 часть — заключение (5 мин):
О педагоге:
Я художник-иллюстратор Лиза Бурлуцкая. Занимаюсь созданием иллюстраций для журналов и книг, а также созданием детской иллюстрации. Сотрудничаю с журналами «-Именно» и Fashion People Russia . В данный момент рисую иллюстрации для книги писательницы из Южной Африки про девочку Отто и рыбу Со из другого мира. Делала иллюстрации для проекта «Несогласный Теодор» для ВШЭ и Арзамас. Помимо больших проектов рисую иллюстрации для частных заказов, среди них есть постеры, открытки с наклейками, принты для текстиля. Начала сотрудничать с фондом Рэй и рисую для них милых животных. Иллюстрировала несколько стихов сборника про котиков для котокафе «Республика котов и кошек»
«Пестрый квадрат». Современная детская книжная иллюстрация
Текст: Дарья Крутоголова
Коллаж: ГодЛитературы.РФ
Известный «Черный квадрат» оставьте скучным взрослым. Для детей теперь создан другой квадрат — «Пестрый». Именно так («Пестрый квадрат») называется новая выставка работ современных российских художников — иллюстраторов книжек для детей. Ее открытие прошло в РГДБ, и она сразу же захватила внимание не только прессы и знаменитых писателей, чьи произведения, идеи, мысли и были визуализированы, но и самых главных в этом случае ценителей искусства — детей.
Издательство «Эгмонт» на самом деле начало этот проект практически десять лет назад, однако его пришлось приостановить. Однако в 2018 году серия «Пестрый квадрат» снова начала пополняться — сейчас в нее входит около 70 книг, а руководители проекта обещают довести это число до ста. Правда, на открытии случился небольшой казус: многие книги застряли в снегах в районе г. Чехова (символично, не правда ли?) и не успели доехать до открытия. Впрочем, никто не расстроился — посетителям в любом случае было на что посмотреть. «Я очень надеюсь, что эта выставка вызовет интерес и у родителей наших маленьких читателей. Что греха таить? Сейчас родители действительно плохо знают современную детскую литературу — они живут представлениями о книгах своего детства. И увиденные на экспозиции красочные иллюстрации должны стать для них импульсом взять книжку в библиотеке и почитать своим детям, — комментирует значимость выставки заместитель директора РГДБ Ольга Мезенцева и добавляет: — А самого ребенка обмануть, конечно, нельзя. И настоящий талант, настоящее чувство юмора он всегда оценит»
И это действительно заметно — настолько теплую и творческую атмосферу передают сами иллюстрации. Выполненные в теплых оттенках, нарочито простые и, возможно, даже несколько абсурдные, они бесконечно милы в своем незатейливом изяществе. Неудивительно, что выставкой заинтересовались многие библиотеки России — и после 11 марта «Пестрый квадрат» поедет в Ростов-на-Дону, а позже прикоснуться к прекрасному предоставят возможность и Таганрогу.
Все поэты и художники, принимавшие участие в работе над экспозицией, говорят об одном и том же — желании принести чуть больше любви в искреннем детском видении сквозь призму взрослого мироощущения. Многие писатели считают своим долгом прочитать маленькие кусочки своих произведений со сцены, так они только довершают полную картину. А какая это картина? Конечно же, «Пестрый квадрат».Иллюстрации для детских книг: почему это так важно?
Сегодня, 8 декабря, во всём мире празднуют День художника. Эта профессия является одной из самых древних в мире, ведь именно благодаря художникам, историки и археологи имеют возможность изучать историю Древнего мира, а старинные рисунки (например, наскальная живопись) дают прекрасное представление о том, как раньше жили люди.
Но если сама профессия художника появилась очень давно, то первые детские иллюстрации появились примерно в конце 19 века. Тогда основными принципами детской книги были: красота, умение донести до читателя ценность художественной культуры и художественного творчества.
За это время был пройден огромный путь и детская книжная иллюстрация стала самостоятельным видом искусства.
Самым первым детским иллюстратором называют Рандольфа Кальдекотта (1846–1886) — британского художника и иллюстратора. Именно в его в честь в 1938 году была учреждена одна из самых значительных американских наград в области детской иллюстрированной литературы Медаль Калдекотта. Его рисунки пропитаны тонким юмором, настоящими эмоциями и атмосферой того времени.
Времена меняются, и детская иллюстрация продолжает обрастать новыми принципами, к ней по-прежнему предъявляют различные требования. А в наше время детская иллюстрация переживает настоящий расцвет и оказывает решающее значение при выборе книг или издательства.
И это неудивительно, ведь как еще воспринимает мир ребёнок? Именно через образы, звуки, цвета. Визуальный код, который закладывает при создании рисунка художник, оказывает большое влияние на маленького человека. Иллюстрации, которые сопровождают текст сказки и помогают глубже понять сюжет, запомнить образы героев и полюбить их, а также научиться отличать хороших от плохих. Вот лиса, она не очень добрая, об этом говорит её ухмылка и хитрые глаза, доверять такой точно нельзя! А вот Бармалей, он страшный, об этом говорит его хищный оскал, прическа и манера трясти кулаками.
А ещё именно иллюстрации помогают полюбить книги и чтение: если ребёнку приглянулась обложка и картинки, то он с удовольствием согласится послушать сказку.
Также с помощью картинок в книге ребёнок чаще всего учится различать как выглядит то или иное животное, растение или птица. Поэтому некоторые родители, но в основном бабушки и дедушки, считают, что животные должны выглядеть в книжках максимально реалистично. Но это не совсем верно, ведь маленький человек мыслит и воспринимает именно образы и легко сможет отличить медведя от зайца, даже если они будут стоять на двух лапах и улыбаться белозубой улыбкой.
В заключение хочется особо отметить, что при создании детских иллюстраций нет никаких общих правил и принципов. Подходов, техник и цветовых сочетаний здесь так же много, как и стилей у художников. Поэтому при выборе детских книжек с картинками важно ориентироваться на собственные предпочтения и вкусы или выбирать книги вместе с ребёнком – главным цензором и ценителем этого искусства детской иллюстрации.
Зачем нужны книжки-картинки? Эксперты о новой детской иллюстрации
В детскую литературу уверенно входят книжки-картинки, комиксы, графические романы и даже книжки совсем без слов. Зачем нужны такие книги, как обсуждать их с детьми и как использовать в школе и библиотеке — на эти и другие вопросы ответили эксперты в ходе лекции «Иллюстрация в детской книге сегодня», которая состоялась 9 февраля в ЦГДБ им. Гайдара.
Татьяна Рудишина, главный библиотекарь ЦГДБ им. Гайдара:
«Мы всегда спрашиваем: «Что хотел сказать автор?», а вот вопросом «Что хотел сказать художник?» задаемся крайне редко. Но ведь у книги два автора. Сегодня речь пойдет именно об этом».
Вийве Ноор, художник-иллюстратор, эксперт Центра детской литературы Эстонии, привезла в «Гайдаровку» выставку иллюстраций современных эстонских художников «Сказочными тропами Шарля Перро».
«За последние 15 лет иллюстрация очень изменилась. Раньше нормой было точное иллюстрирование текста: все было понятно и просто, дети и взрослые видели одно и то же. Теперь хорошая иллюстрация — многослойная, каждый должен увидеть что-то свое — и ребенок, и подросток, и взрослый. На Болонской книжной выставке много недетских книг с картинками. Простые одноплановые книги больше никого не интересуют.
На книге неслучайно стоят два имени. Писатель и художник по-разному понимают книгу и имеют право передать свое видение читателю.
Смысл иллюстрации не в том, чтобы изобразить то, что написано, а в том, чтобы что-то добавить.
Неважно в каком стиле проиллюстрирована книга, важно, что хочет сказать художник.
Дети должны видеть разные иллюстрации, иначе у них сформируется однобокое понимание искусства. Ребенок должен понимать и принимать всякое искусство.
В Эстонии много хороших молодых писателей. Но писатели не вырастают просто так, их нужно вскармливать. У нас есть литературные курсы для школьников, где их учат, как выражать свои мысли.
Ни один сказочник не думал о детях. Во времена Шарля Перро дети были просто маленькими взрослыми. Их точно так же заставляли работать, били, убивали. Мои картины — это грустные сказки для взрослых».
Татьяна Кормер, художник-иллюстратор, директор издательства «Белая ворона», представила новый графический роман для подростков «Джейн, лиса и я». Главную героиню этой книги дразнят в школе, она считает себя толстой и уходит с головой в чтение «Джейн Эйр».«Иногда изобразительный ряд может рассказать о чем-то лучше, чем текст, — считает Татьяна Кормер. — Благодаря рисункам в этой книге удалось глубже передать чувства героини».
Немалое значение в книге отдается цвету, который по мере того, как налаживается жизнь и самооценка героини, преображает черно-белые иллюстрации.
Татьяна Кормер отметила, что самая распространенная реакция подростков на эту книгу: «Теперь хочу прочитать «Джейн Эйр»!»
Открытий в иллюстрации стоит ждать именно от маленьких издательств. По словам Татьяны Кормер, в больших издательствах, как она себе это представляет, книга проходит много этапов согласования, и в результате утверждается что-то усредненное, то, что нравится большому количеству людей. У маленького издательства есть возможность выпустить что-то нестандартное, для небольшой аудитории.
Людмила Степанова, главный библиотекарь Ленинградской областной детской библиотеки (ЛОДБ), преподаватель кафедры литературы и детского чтения Санкт-Петербургского государственного института культуры и искусства, поделилась опытом организации художественных выставок в ЛОДБ и Детской площадки в рамках Санкт-Петербургского Книжного салона.
Особенность Детской площадки в том, что там нет ни анимации, ни батутов, только общение с книгой.«У современных детей более высокая визуальная культура. Из-за погружения в медиа среду у них большая потребность в форме. Дизайнер, режиссер книги, создает глубину, мир книжной страницы, и ребенок перестает чувствовать границы листа» — сказала Людмила Степанова. По ее словам, детское жюри, которое ежегодно выбирает десятку лучших книг и присуждает им знак «Нравится детям Ленинградской области», предложило ввести новую номинацию для иллюстраций «Самая красивая книга».
В ЛОДБ с большим успехом проходят выставки художника Михаила Бычкова, посетители высоко оценили выставку иллюстраций молодых художников к повести Ирины Зартайской «Все бабушки умеют летать». Все выставки сопровождаются мастер-классами по иллюстрации, конкурсами и другими мероприятиями.
Ольга Мяэотс, переводчик, литературный критик, заведующая отделом детской литературы ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, обратилась к истории книжек-картинок и рассказала о первой книжке-картинке «Мир чувственных вещей в картинках» (1658 год) чешского священника и педагога Яна Амоса Коменского, о знаменитых во всем мире советских книжках-картинках 30-х годов и работах современных художников, таких как Шон Тан.
«Книжки-картинки очень популярны за рубежом, а у нас, если мало текста, значит нас дурят», — заметила Ольга Мяэотс. — Надо доверять книжкам-картинкам, прививать к ним интерес. Как сказал художник Рэймонд Бриггз, автор книжки без слов «Снеговик», картинки — это сопереживание, когда не хватает слов».
Светлана Мицул, специалист в области книжной иллюстрации и организатор выставок в РГДБ и ЦГДБ им. Гайдара, поделилась практическими советами.
«В маленьком пространстве выставку сделать даже проще, чем в большом. Большое надо чем-то заполнить.
Нужно грамотно использовать помещение, создавать трехмерное пространство (вовлекать не только стены, но и потолок, куда можно что-то подвесить).
Не стоит размещать картины под стеклом.
Если есть возможность, нужно выставлять оригиналы работ, а не репродукции — для восприятия большое значение играют цвет, фактура бумаги и т.д.
Важно создать такие условия, чтобы после выставки ребенок сразу перешел к собственному творчеству».
Екатерина Асонова, кандидат педагогических наук, руководитель читательских программ БФ «Культура детства», рассказала о том, как изучать с ребенком иллюстрации.
Попросите школьников принести на урок, например, «Снежную королеву». У вас будет один и тот же текст, оформленный разными художниками. Сравните иллюстрации и образы персонажей. Можно ввести понятие интерпретации, обсудить, как по-разному люди видят одно и то же.
Екатерина Асонова порекомендовала к изучению книги с иллюстрациями Ники Гольц, Генриха Валька, Леонида Владимирского, Льва Токмакова. Рассматривая книгу, можно говорить о ее архитектуре, о пластике и эмоциях героев, вводить такие понятия, как композиция, ракурс, динамика, пейзаж. Обращать внимание на то, как с помощью деталей художник создает обстановку.
Интервью с иллюстратором Баграмом Ибатуллиным — Реальное время
Как художник из Казани стал знаменитым иллюстратором детских книг в Нью-Йорке
Фото: К. ДиКамилло, Great JoyЗа плечами иллюстратора Баграма Ибатуллина сотни иллюстраций к множеству детских книг, в том числе к бестселлеру «Удивительное путешествие кролика Эдварда» Кейт ДиКамилло. Окончив Казанское художественное училище, а затем Московский государственный художественный институт, он переехал в США, где живет по сей день. «Реальное время» связалось с художником и расспросило его о профессии иллюстратора, жизни в Казани и тонкостях работы над детскими книгами.
«Казань для меня осталась городом, где я провел лучшие годы юности»
— Баграм, для начала хотелось бы попросить вас рассказать о том, когда вы заинтересовались искусством и как пришли к иллюстрации?
— Со слов моих родителей, я начал лепить из пластилина в возрасте около четырех лет, рисовать я начал позже, насколько я помню, лет в шесть. Когда мне было десять лет, я поступил в детскую художественную школу в городе Омске, в этой школе, благодаря исключительно внимательным и умным преподавателям, я и заинтересовался искусством по-настоящему.
Дело в том, что заниматься детской иллюстрацией я начал только в США, через десять лет после переезда, благодаря счастливому случаю. Один мой приятель, иллюстратор, предложил совместно поработать над его книжкой, таким образом я и начал заниматься детскими иллюстрациями. Во время обучения ремеслу художника я как-то не задумывался о конкретной области изобразительного искусства, в которой я мог бы осуществить свои творческие амбиции, главное для меня было заниматься тем, что мне интересно.
Г.-Х. Андерсен, «Снежная королева»
— А с чем был связан ваш переезд в США? Следите ли вы за происходящим на родине сейчас?
— Мой переезд в США в 1991 году прежде всего был связан с желанием самому решать свою судьбу, мне было двадцать шесть, и, помимо всего прочего происходившего тогда в стране, перспективы художника в СССР мне представлялись весьма унылыми. А что касается второй части вопроса, то я не могу сказать, что меня это воодушевляет, но я, естественно, слежу за происходящим в России.
— Не могли бы вы поподробнее рассказать о казанском эпизоде вашей жизни? И не было ли у вас мыслей остаться в Казани после окончания местного училища?
— Несмотря на то, что мне не очень хотелось в пятнадцать лет переезжать из Омска в Казань, по прошествии лет я понимаю, что это была очень удачная перемена в жизни. Закончив восьмой класс уже в Казани, я наконец-то покинул общеобразовательную школу, порядком надоевшую к тому времени, и поступил в Казанское художественное училище. Это были лучшие четыре года в смысле постижения мастерства, изучения тонкостей живописи и рисунка, осознания себя как художника. Мне очень повезло оказаться в компании единомышленников, мы могли часами обсуждать свойства красок, игру света и тени, возможности различных способов и техник изображения.
Мыслей остаться в Казани после окончания учебы не было, я закончил училище с отличием, и мне, конечно, хотелось продолжить образование. Естественным выбором была Академия художеств им. Репина, многие преподаватели в нашем училище были выпускниками этого заведения. Жизнь, конечно, внесла некоторые коррективы в мои планы. Сдав все экзамены, я все-таки не был зачислен, мне было предложено вернуться и начать учебу уже после службы в армии. Отслужив в армии, я не захотел возвращаться в Питер и поступил в Суриковский институт в Москве. Таким образом, Казань для меня осталась городом, где я провел лучшие годы юности и где сейчас живет большинство моих родственников.
К. ДиКамилло, «Удивительное путешествие кролика Эдварда»
«Татарские книги я пока не иллюстрировал»
— Что из себя представляет казанская художественная школа?
— Мне трудно судить о так называемой казанской художественной школе, я не очень разбираюсь в разных школах, но, думаю, что Казанское училище выгодно отличалось своими традициями и серьезным подходом к обучению реалистической живописи.
— Не доводилось ли вам иллюстрировать татарские книги? Возможно, вы хотели бы взяться за подобный проект?
— Татарские книги я пока не иллюстрировал, наверное, взялся бы, если бы это был интересный проект. Проживая в США, я в основном работаю с американскими авторами или иллюстрирую мировую детскую классику. Я не сомневаюсь, что в Татарстане есть масса талантливых художников, которые находясь, так сказать, в среде, способны лучше меня передать в иллюстрациях к татарским книгам всю специфику и богатство татарской культуры.
— У каждой вашей иллюстрации есть особая индивидуальная атмосфера. Как вы этого добиваетесь? Какие техники и материалы предпочитаете использовать в работе? И почему вы предпочли работать именно в классическом стиле (не как Квентин Блейк, к примеру)?
— В иллюстрациях к разным детским книгам я стараюсь создать особую атмосферу, присущую конкретной истории, перечитывая текст по несколько раз и выбирая стиль изображения, наиболее подходящий именно к этой книге. Техника и материалы зависят от художественного решения конкретной задачи, я предпочитаю использовать акварель или акриловую гуашь. Я чувствую себя комфортно, работая в так называемом классическом стиле, хотя не исключаю возможности использования другого стиля, если решу, что это будет полностью соответствовать моему видению книги.
Филип Бут, Crossing
— Есть мнение, что работа со сказками и сказочными сюжетами требует от художника особого склада мышления, как правило, на это способны только люди, которые до глубокой старости сохраняют в себе внутреннего ребенка. ..
— Мне трудно судить о мнении про особый склад мышления художника, работающего с детскими книжками. Я стараюсь воспринимать сюжет непосредственно и открыто, будь то сказка или реальная история, пытаюсь вжиться в характер персонажей и погрузиться в атмосферу насколько возможно глубоко, даю свободу воображению. Удача — это когда возникает симфония авторского текста и иллюстраций, когда одно без другого не работает. Не думаю, что детские книги без иллюстраций были бы так же востребованы, хотя фантазии ребенка тоже необходимо оставить возможность развиваться, и с помощью изображений стараться лишь добавить интерес к сюжету книги.
«В России преобладает тенденция иллюстрировать книги в упрощенном детском стиле»
— Не могли бы вы рассказать нашему читателю о том, как создается иллюстрация к короткому детскому рассказу? Как строится весь процесс — от выбора сцены до продумывания образа?
— Процесс создания иллюстраций начинается с многократного прочтения текста. Постепенно в воображении определяются конкретные образы, которые понемногу можно переносить на бумагу. Наброски и зарисовки затем преобразуются в сцены, образы персонажей приобретают отчетливость. Примерно так и продвигается работа.
— А действительно ли между амбициями художника и желаниями заказчика всегда существует конфликт?
— Заказчиком является издательство, и у меня, как правило, конфликта не возникает, так как заказчик, обращаясь ко мне, полностью доверяет моему профессионализму. Я сам решаю иллюстрировать ли предложенную книгу или нет, поэтому мне всегда интересно работать над иллюстрациями к выбранной мною книге, это не всегда легко, но всегда приятно.
Г.-Х. Андерсен, «Соловей»
— Различается ли книжная иллюстрация в России и за рубежом? Возможно, вы отметили какие-то фундаментальные различия?
— Мне трудно сравнивать в целом книжные иллюстрации в России и за рубежом, насколько я могу судить, в США очень большое количество выпускаемых детских книг и невероятное разнообразие всевозможных стилей в иллюстрациях, мне представляется, что в России преобладает тенденция иллюстрировать книги в упрощенном детском стиле.
— Если почитать интервью с молодыми иллюстраторами (ребята от 20 до 30 лет), то можно заметить один момент: многие считают, что быть книжным иллюстратором — старомодно в современном мире. Можете ли вы согласиться с молодым поколением? Устаревает ли это направление?
— На мой взгляд, быть книжным иллюстратором в современном мире — это, конечно, старомодно, но очень здорово. Книжные иллюстрации, видимо, устаревающее направление, но еще не окончательно устаревшее. Поколению молодых иллюстраторов желаю найти новые способы приложения их талантов.
— В то же время есть мнение, что современная детская книжная иллюстрация становится «плоской», слишком упрощенной. А какую картину и какие тенденции наблюдаете вы лично?
— Честно говоря, я слишком увлечен своей работой и не очень слежу за меняющимися тенденциями.
J. Yolen. The Scarecrow’s Dance
— Что бы вы хотели проиллюстрировать — проект мечты? А за что вы бы точно не взялись?
— Есть довольно большое количество книг, которые я бы с удовольствием проиллюстрировал, а проекта мечты как такового у меня нет. Я бы точно не взялся бы иллюстрировать то, что мне не интересно.
Лина Саримова, использованы репродукции с сайта Баграма Ибатуллина bagramibatoulline.com
ОбществоКультураИллюстрации в детских книгах
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «СРЕДНЯЯ ШКОЛА №3» ГОРОДА МЕНЗЕЛИНСКА РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН
ПРОЕКТ
«Произведения литературы в интерпретации иллюстраторов»
Выполнили:
ученики 5в класса:
Аманаев Данил
Атналин Динар
Бариев Альберт
Валиахметов Тимур
Вафин Арслан
Руководитель:
Курбанкулова Зиля Ильгизовна,
учитель русского языка и литературы.
МЕНЗЕЛИНСК
2018
Введение…………………………………………………………………………3
Основная часть. ………………………………………………………………….5
Из истории иллюстраций………………………………………………5
Иллюстрации в детском издании и их особенности………..……12
Заключение……………………………………………………………………..16
Список использованной литературы………………………………………18
ВВЕДЕНИЕ
Мы живем в очень непростое время. Сегодня все чаще сталкиваемся с тем, что мы стали очень мало читать книг. Это вызывает тревогу.
Детская книга, на протяжении всей истории своего развития являлась основой духовной культуры, средством общения, эмоционального и умственного развития растущего человека, формирования личности. Вот почему так важно с ранних лет приобщать детей к искусству чтения, к книжной культуре.
Однако при определении путей приобщения читателей к литературному произведению, совершенно упускается тот момент, что восприятие и осознание читаемого происходит не только в процессе перелистывания страниц, углубления в книжное пространство, но и при рассматривании иллюстраций детской книги. Больше всех уделял внимание этому вопросу К. Д. Ушинский, написавший так много о положительном значении картинки в обучении.
Психологические особенности читателя – ребёнка младшего школьного возраста обуславливают необходимость работы с иллюстрацией детской книги как средства эстетического развития. Интерес к книжной иллюстрации возникает еще в раннем детстве. Всегда привлекают книги, в которых красочные иллюстрации помогают раскрывать её содержание.
Сам термин «иллюстрация», в переводе с латинского, означает «освещать, проливать свет, объяснять».
Детская книга – результат сотворчества писателя и художника — иллюстратора. «Писатель написал литературное произведение, художник «проиллюстрировал».
В данном творческом проекте мы попробуем себя в роли художников-иллюстраторов и создадим красочные иллюстрации к своим любимым литературным произведениям.
Целью нашей работы является прочтение книги глазами художника.
Мы поставили перед собой и решали следующие задачи:
создать иллюстрации, помогающие понять содержание произведения.
показать понимание произведения (отдельного эпизода) с помощью иллюстрации.
Мы считаем, что если литературное произведение получает иллюстрированную поддержку, то оно воспринимается читателем гораздо эмоциональней и лучше. Ведь художник, иллюстрирующий книгу, идет вслед за автором. Он старается изобразить самое главное, самое важное, прочувствованное им.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1. Из истории иллюстраций.
Во все времена дети одинаково любят книжки с картинками, и чем больше в них интересных картинок, тем ярче становятся их фантазии, тем лучше они понимают смысл еще непонятных вещей, с неимоверной скоростью «впитывая» всё то новое, что видят глаза и слышат уши. Основным средством эстетического развития ребенка является детская иллюстрированная книга — синтез литературных текстов и иллюстрации.
Иллюстрированная книга — особый мир, в котором художественная иллюстрация и литературный текст функционируют в едином комплексе, помогают юному читателю воспринять книгу как многоплановое произведение искусства. Художественная иллюстрация — важнейший элемент книги для детей, во многом определяющий ее художественную ценность, характер эмоционального воздействия, возможности использования ее в процессе эстетического воспитания читателей.
Слово «иллюстрация» происходит от латинского «illustratia» и означает «освещение, наглядное изображение». Иллюстрация дополняет, поясняет и «освещает» текст с помощью наглядных примеров. С другой стороны, иллюстрация – это область изобразительного искусства, в которой художник-иллюстратор выступает и как интерпретатор литературного произведения, и как создатель нового произведения искусства, искусства книжной графики. Такая иллюстрация и может быть названа художественной.
Иллюстрация, прежде всего, произведение изобразительного искусства, а затем литературы. Задача иллюстратора в наиболее общем выражении состоит в том, чтобы передать идейное и образно-эстетическое содержание одного вида искусства (литературы) средствами и приемами другого (графики).
Велика роль книжной иллюстрации и в раскрытии идейно-художественного своеобразия литературного произведения, понимания литературного текста. Поскольку художник-иллюстратор в детской книге выступает как творец и соавтор писателя, он не просто отражает в своих рисунках мир литературного произведения, но и дает трактовку, зрительную интерпретацию, свое понимание событий и образов.
Задачу отражения главной идеи литературного произведения, но в наиболее общем виде, часто решает иллюстрация-фронтиспис, расположенная в самом начале книги, против титульного листа. В русле этой идеи, как бы вынесенной иллюстрацией за скобки повествования, и осуществляется все дальнейшее восприятие книги читателем. В тесной связи с раскрытием идейного смысла литературного произведения находится характеристика образов героев — задача, которую решает художник-иллюстратор практически в каждой книге. К средствам образной характеристики относятся: графическое изображение героя, передача психологического состояния героя через мимику, позу, жест, а также с помощью пейзажа, интерьера и даже цвета. Все эти художественные характеристики направлены на раскрытие идейно-образного содержания литературного произведения, в их понимании — большой резерв воспитания творческого читателя, эстетического развития детей.
Таким образом, книжная иллюстрация как особый вид изобразительного искусства оказывает громадное влияние на формирование чувственного восприятия мира, развивает в ребенке эстетическую восприимчивость, выражающуюся, прежде всего, в стремлении к красоте во всех ее проявлениях.
Благодаря высокопрофессиональной иллюстрации, учитывающей особенности детского восприятия, возникает интерес к книге и чтению. С иллюстрации начинается процесс выбора ребенком книги для чтения. Иллюстрация способствует пониманию ребенком литературного текста, формирует представление о его теме, идее, персонажах, содержит в себе оценку событий и героев литературного действия. Иллюстрация помогает детям войти в литературный мир, почувствовать его, познакомиться и подружиться с населяющими его персонажами, полюбить их. Так как жизненный опыт ребенка невелик ему сложнее воссоздать в своем воображении то, о чем повествует писатель. Ему необходимо увидеть, поверить. Здесь в книгу вступает художник.
Поэтому в мире детства особая роль отведена художнику, создающему иллюстрации для книг, ведь на нем лежит огромная ответственность не только за то, чтобы созданные им образы соответствовали содержанию, но и за то, чтобы картинки понравились и полюбились юным читателям, так как именно они здесь настоящие критики, пусть даже самые маленькие среди них еще не умеют читать.
Уже в XV веке взрослые знали о том, что дети любят рассматривать картинки, поэтому стали издавать Библии и буквари с иллюстрациями, ведь ради того, чтобы понять то, что нарисовано на картинке, ребенок готов был прочитать любой, пусть даже самый скучный, текст.
Первой иллюстрированной детской книгой в России был «Букварь» Кариона Истомина, изданный в 1692 и 1694 гг. в сопровождении гравюр на меди, выполненных художником-гравером Леонтием Буниным очень четко и наглядно. С начала XVII в. почти до начала XX в. большое значение при воспитании детей и обучении их чтению имели русские народные картинки, так называемые «потешные листы» или лубки. В конце XVIII в. появляются учебники с гравированными иллюстрациями познавательного характера. Позже в свет выходят прижизненные издания сочинений А.С. Пушкина, Жуковского, Крылова, иллюстрированные гравюрами по рисункам известнейшего графика и живописца И.А. Иванова. Для них характерно изящество и простота образов, чистота рисунка.
В XIX в. историю книжки-картинки продолжают «Азбуки»: «Подарок русским детям на память об Отечественной войне 1812 г.» с акварелями М.И. Теребенева, «Увеселительная азбука» К.А.Зеленцова и др. Со второй половины XIX в. выпуском иллюстрированных книг для детей занимаются крупные издательские и типографские предприятия, что позволяло снизить цену книг и печатать их большими тиражами. В конце XIX в. к иллюстрированию детской книги обращаются выдающиеся художники-живописцы И.Е. Репин, В.М. Васнецов, В.И. Суриков, В.А. Серов, М.В. Нестеров. Но участие этих мастеров в оформлении детских изданий не было постоянным, художники опирались на традиции не книжного, а станкового искусства, то есть рисунка, не предназначенного специально для книги. Качество этих изданий тоже оставляло желать лучшего: на серой бумаге с плохой печатью терялась прелесть авторской работы.
Во второй половине XIX в. в русском искусстве обозначалась тяга к жанрам, до того считавшимися второстепенными. В живописи это было прежде всего освоение различных видов внестанкового творчества. Просветительские задачи приводят В.М. Васнецова, Е.Д. Поленеву к книжной иллюстрации. Оба этих художника целенаправленно стремились создать русский национальный стиль, основанный на народных и древнерусских традициях, трансформировать народно-бытовое окружение в современных художественных формах.
«Былинно-сказочное направление» творчества В.М. Васнецова (1848—1926) начало складываться до его участия в кружке. Но Абрамцево сыграло в эволюции Васнецова-иллюстратора решающую роль. Он разработал собственный декоративный плоскостной стиль графики на основе лубка и древнерусской книжной миниатюры.
Елена Дмитриевна Поленова, считавшая себя ученицей Васнецова, создавала иллюстрации к русским народным сказкам. Она регулярно совершала поездки по деревням Московской, Ярославской, Костромской, Владимирской губерний, где собирала подлинники народного творчества, утварь, народные костюмы, записывала сказки. Иллюстрируя для детей тексты русских сказок «Сынко Филипко» (1886), «Война грибов», «Зверь» (1880) художница объединила две близкие ей области народного искусства: прикладное творчество и фольклор. Она стремилась передать тот поэтический взгляд на мир, который свойствен всем творениям народа. Праздничное, приподнятое чувство, одушевлявшее Е. Поленову, придающее ее иллюстрациям нарядность, и некоторая сказочная таинственность создавали особое настроение у маленького зрителя и читателя. Опыт Васнецова и Поленовой открыл путь для дальнейших поисков приемов художественного переосмысления форм древнерусского и народного искусства.
Произведения художника С.В. Малютина (1859—1937), работавшего в селе Талашкино над созданием предметов быта (мебели, домашней утвари), первыми приблизились к графическим образцам, которые соединили простоту, даже наивность с живостью ритма, упрощенных линий и форм рисунка, напоминающих лубок. Художник выпустил в свет книжку-картинку «Ай-ду-ду!» (1899), а также оформил «Сказку о царе Салтане», поэму «Руслан и Людмила» А.С. Пушкина и другие книги. В конце XIX— начале XX вв. в возникшее общество «Мир искусства» вошли великолепные русские художники-графики: А.Н. Бенуа, Г.И. Нарбут, И.Я. Билилин, Д.Я. Митрохин.
Утонченный вкус иллюстраций, нарядность и роскошь внешнего оформления, прекрасная бумага, отличная полиграфия — все это делало их книги изысканными «вещами», доступными немногим. Среди их созданий «Азбука в картинках» А.Н. Бенуа (1870—1960), вышедшая в 1904 г. Книга достаточно сложна по материалу, но он подан живо, увлекательно. Иллюстрации Г.И. Нарбута к басням И.А. Крылова, к книге «Игрушки» отличает монохромность, тонко отточенное черное силуэтное изображение на белом поле листа, заключенное в строгую рамку классического стиля. Больше всего занимался оформлением сказок Б.И. Билибин (1876—1942). Его произведения декоративны, орнаментальны, многоцветны. Их отличает четкий линейный контур, выполнявшийся пером. Они напоминают удивительно красивый ковер, что как будто создает излишнюю дробность изображения и затрудняет восприятие. Между тем работы Билибина являются действительно иллюстрациями, то есть не могут существовать в отрыве от книги, как станковые произведения. Они очень сказочны, с изобилием красивых виньеток, буквиц, с рисованным шрифтом. Это как бы вводит читателя в атмосферу нарядных былин и преданий. В оформлении художника были изданы народные сказки «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Белая уточка», «Марья Морев-на», «Василиса Прекрасная», «Перышко Финиста Ясна-Сокола», былины о Добрыне Никитиче и Илье Муромце, а также «Сказка о царе Салтане» и «Сказка о Золотом петушке» А. С. Пушкина.
В 20-е годы детская книга претерпевает изменения, начинает приобретать черты жанра: книга как некое художественно концентрированное отображение новых общественных явлений. В 1924 году был создан детский отдел Ленинградского отделения Государственного издательства, художественную редакцию которого возглавил прекрасный художник-график В.В. Лебедев. В этой творческой лаборатории, названной впоследствии лебедевской школой графики, работали художники Н.А. Тырса, Н.Ф. Лапшин, В.М. Конашевич, А.Ф. Пахомов, В.И. Курдов, Е.И. Чарушин, Ю.А. Васнецов. Они опирались не только на свою творческую интерпретацию литературных образов, но и стремились учесть психологию детского возраста, ставя себя на место ребенка, припоминая собственные детские впечатления.
В.В Лебедев 40 лет сотрудничал с С.Я. Маршаком. Маршак считал его полноправным автором созданных ими вместе книг. Например, книгу «Цирк» изначально задумал и нарисовал Лебедев, а затем Маршак сочинил к ней стихи. Зрительные образы, нарисованные Лебедевым сливаются в одно целое с литературными персонажами. Его рисунки лаконичны, ярки, выразительны, но не лишены познавательности, которую он считал одним из главных качеств иллюстрации в детской книге. Он работал над такими книгами С.Я. Маршака, как «Вчера и сегодня», «Багаж», «Мистер Твистер», Конашевич В.М. много лет сотрудничал с К.И. Чуковским. Им оформлены книги «Краденое солнце», «Муха-цокотуха» и др. Он проиллюстрировал многие книги классиков русской литературы: «Конек-горбунок» Ершова, сказки А.С. Пушкина, книги И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого.
Ю.А. Васнецов иллюстрировал и оформлял книги В. Бианки, С. Маршака, К. Чуковского, русские народные сказки и др. Книги, оформленные Ю. А. Васнецовым, легко узнаются. Иллюстрации в них имеют первостепенное значение, текст подчиняется им. Книжки-картинки Ю. Васнецова знакомят ребенка с жизнью через искусство (Л.Толстой «Три медведя», П. Ершов «Конек-горбунок», С. Маршак «Теремок» и др. ). Лучшие работы художника — иллюстрации к сборникам «Ладушки» и «Радуга-дуга». Ю. Васнецова по праву называют художником русской сказки. Одной из основных особенностей его художественного метода является неразрывная органическая связь с народным искусством. Его персонажи (зверюшки, дети, куклы – это игрушки с ярмарки, разодетые в нарядные платья, сапожки, кафтанчики; игрушечные кони запряжены в расписные тележки. Но они не скопированные в точности народные игрушки. Они ближе к реальному облику изображаемого. Художник стремится к стилизации – преломлению образов народного творчества в воображении. Произведениям Конашевича, Билибина, Васнецова присуща важная особенность детской иллюстрации – декоративность (от латинского слова «украшаю»). В формировании детской книги декоративность стала важным качеством. Иллюстрации В.М. Конашевича, А.Ф. Пахомова, Е.И. Чарушина, А. Фаворского и др. вошли в золотой фонд русского искусства. Развитие иллюстрации не шло по прямой. Были сдвиги и отклонения. Расцвет красивой книжки 20-х годов сменяется полосой упадка искусства детской книги. В 1930-50-е годы введение станковых приемов привело к утрате специфических признаков детской книги. Замедлилось развитие жанра книжки-картинки. В конце 50-х годов детская книга приобретает те же черты жанра, что и в 20-х годах. Молодые художники М. Митурич, Н.Устинов и др. усваивали традиции старых мастеров. В 60-е годы ведется разработка книжки – игрушки, специальной игровой книги. А.Елисеев, М. Скобелев сделали такие книжки в 1964-65гг.: «Вот какой рассеянный» С.Маршака, «Что ни станица, То слон, то львица» В. Маяковского. Подрезки на страницах, картонные диски, окошечки делали процесс чтения более интересным. В наше время с возникновением компьютерного дизайна значительно расширились возможности художников. Но, к сожалению, можно видеть много злоупотреблений этим изобразительным приемом. Выпускается много книг однообразно пестрых, тяжелых для детского восприятия и несмотря на хорошее качество полиграфии не выдерживают критики с точки зрения художественного вкуса, педагогико-воспитательных задач, познавательных и эстетитческих задач, которые призвана решать хорошая книга.
2. Иллюстрации в детском издании и их особенности.
Книга для детей специфична по своему оформлению. Важнейшим ее элементом является иллюстрация, причем иллюстрируется большинство книг.
Можно утверждать, что именно иллюстрация способствовала становлению изданий для детей как самостоятельного комплекса изданий, поскольку благодаря иллюстрации книга для детей может рассматриваться как особая художественная структура.
Особенности воздействия книги на ребёнка во многом определяются ролью и местом в ней художественного рисунка. Известный спор на тему — нужна или нет иллюстрация в художественной книге — неплодотворен для детской литературы. Давно доказано, что иллюстрация для детей важна также как сам текст книги, а для младшего возраста даже важнее текста. Иллюстрация в детской книге — это своеобразный визуальный путь познания, который входит в систему универсалий культуры, обеспечивающих опыт постижения мира ребёнком. Задача художника-иллюстратора состоит в динамическом расширении знания получаемого посредством книги.
Иллюстрация является важнейшим элементом в художественном оформлении детской книги, поскольку она стимулирует развитие воображения у детей, формирует их эмоции, прививает культуру чтения.
Редактор должен знать, зачем нужны иллюстрации в детских книгах, чтобы правильно оценивать их целесообразность и качество. Специалисты выделяют четыре основных функции, выполняемые иллюстрацией: познавательная, воспитательная, эстетическая, дополняющая. Эти функции присущи всем видам детских изданий.
«Познавательная функция обеспечивается посредством отражения в иллюстрациях реалий окружающего мира, которые способствуют узнаваемости предметов и явлений», — отмечает С. Г. Антонова.. В художественной литературе познавательная функция помогает показать читателю-ребенку реалии той жизни, о которой пишет писатель, рассказать о неизвестных ему прежде предметах, действиях.
Так, например, в издании «Из воспоминаний сельского ветеринара» Дж. Хэрриота эта функция наглядно представлена. В книге есть иллюстрации на полях, которые предлагают читателю познакомиться с предметами быта английского фермера середины XX века и с особенностями профессии ветеринара.
Воспитательная функция обеспечивается связью иллюстраций с воспитательной идеей, составляющей основу содержания книги. Те или иные оценочные моменты, отраженные в иллюстрации, более отчетливо понимаются читателем, чем из текста, воздействуя на эмоциональную сферу личности через зрительное восприятие, формируя тем самым определенное отношение к героям и их поступкам.
Советские ученые очень подробно рассматривали воспитательную функцию, высоко ставили значение педагогического аспекта в иллюстрации. Е. Б. Адамов пишет: «для ребенка книга играет большую роль в воспитании. Она раскрывает перед ним сложный мир жизненных явлений и человеческих чувств, содействует воспитанию высоких моральных качеств и формированию материалистического мировоззрения» (1, с. 9).
К сожалению, некоторые издатели не уделяют воспитательной функции должного внимания. На обложке одного из изданий Гайдара «Тимур и его команда» изображен курящий подросток. Несмотря на то, что это отрицательный персонаж, такое оформление неуместно для детского издания. Вероятно, создатели данной книги стремились таким образом подчеркнуть различия между Тимуром и персонажем, изображенным на обложке. Но в результате иллюстрация получилась агрессивной и неподходящей для детей.
Эстетическая функция иллюстрации определяется оценкой критерия ее художественности. Иллюстрация важна в детской книге, поскольку она формирует вкус ребенка, дает ему начальное представление об искусстве. Важно понимать значение эстетической составляющей иллюстрации в литературно-художественном издании, поскольку с такими изданиями ребенок знакомится раньше других, нельзя допускать, чтобы иллюстрации к ним были низкого художественного уровня.
Дополняющая функция заключается в том, что иллюстрация расширяет понимание текста, уточняет его. Она помогает детям сформировать свое отношение к персонажам, событиям.
Таким образом, педагогическая направленность детской книги является главной ее особенностью. Соответственно и иллюстрация должна отвечать этому требованию. В иллюстрациях для детских изданий недопустимо использование образов, противоречащих принятым моральным и этическим нормам.
Иллюстрации в изданиях для детей не должны быть агрессивными и страшными. Такие иллюстрации не могут воспитать в ребенке доброту, отзывчивость.
Очевидно также, что оформление изданий должно учитывать основные особенности каждого возрастного периода.
В иллюстрациях для детей дошкольного возраста часто отсутствуют детали, потому что читателей этой возрастной категории привлекают окружающие предметы в целом, без какой-либо детализации. Кроме того, дети этого возраста не понимают условности иллюстраций, воспринимают их как реальную действительность. Поэтому изображения должны быть узнаваемы и понятны. Дети дошкольного возраста лучше воспринимают статичные иллюстрации.
Читателям младшего школьного возраста интересны сведения об окружающем мире, оценка поступков героев. О. А. Камкин отмечает, что для детей этого возраста наиболее удачным приемом в иллюстрации является шарж, где преувеличена характеристика героя.
Детей среднего школьного возраста интересуют причинные связи событий и явлений. Это дает возможность художнику связывать начало и конец, причину и следствие за счет логического изложения события в двух или нескольких иллюстрациях, показывая не только внешнюю сторону, но и суть явления.
При подготовке изданий для детей старшего школьного возраста нужно учитывать психологические факторы. Издания с иллюстрациями будут восприниматься подростками как книги для маленьких детей, поэтому не получат спроса. Книги для детей старшего школьного возраста ближе изданиям для взрослых. Часто иллюстрации в них отсутствуют.
Необходимость иллюстраций в детских книгах, их огромная важность ни у кого не вызывают сомнений. Именно стремление к синтезу всех возможностей слова и изображения определяет характерную черту современной детской книги любой направленности Жарков И. Н. Технология редакционно-издательского дела : конспект лекций..
Таким образом, редактору необходимо предъявлять следующие требования при отборе иллюстраций:
* иллюстрации должны быть связаны с замыслом писателя, должны помочь ребенку понять основные моменты содержания книги, подсказать, как относится автор к героям и их поступкам, дополняя тем самым смысл текста;
* мера, степень полноты отражения содержания в иллюстрациях должна определяться функциями, которые они выполняют; учитываются такие факторы, как возраст читателя, вид издания (например, книжка-картинка или альбом преимущественно представлены изобразительным рядом), специфика содержания произведения литературы, полиграфические возможности исполнения иллюстраций.
Редактору следует рассмотреть:
* достоверность изображений, их схожесть с реальными предметами и явлениями, узнаваемость;
* целостность иллюстративного ряда;
* эстетическую ценность иллюстраций.
В детскую литературу уверенно входят книжки-картинки, комиксы, графические романы и даже книжки совсем без слов. Зачем нужны такие книги, как обсуждать их с детьми и как использовать в школе и библиотеке?
За последние 15 лет иллюстрация очень изменилась. Раньше нормой было точное иллюстрирование текста: все было понятно и просто, дети и взрослые видели одно и то же. Теперь хорошая иллюстрация — многослойная, каждый должен увидеть что-то свое — и ребенок, и подросток, и взрослый. Простые одноплановые книги больше никого не интересуют.
На книге неслучайно стоят два имени. Писатель и художник по-разному понимают книгу и имеют право передать свое видение читателю.
Смысл иллюстрации не в том, чтобы изобразить то, что написано, а в том, чтобы что-то добавить.
Неважно в каком стиле проиллюстрирована книга, важно, что хочет сказать художник.
Дети должны видеть разные иллюстрации, иначе у них сформируется однобокое понимание искусства. Ребенок должен понимать и принимать всякое искусство.
Ни один сказочник не думал о детях. Во времена Шарля Перро дети были просто маленькими взрослыми. Их точно так же заставляли работать, били, убивали. Мои картины — это грустные сказки для взрослых».
«Иногда изобразительный ряд может рассказать о чем-то лучше, чем текст, — считает Татьяна Кормер (Татьяна Кормер, художник-иллюстратор, директор издательства «Белая ворона»). — Благодаря рисункам в книге удается глубже передать чувства героев».
Немалое значение в книге отдается цвету, который по мере того, как налаживается жизнь и самооценка героев, преображает черно-белые иллюстрации.
Открытий в иллюстрации стоит ждать именно от маленьких издательств. По словам Татьяны Кормер, в больших издательствах, как она себе это представляет, книга проходит много этапов согласования, и в результате утверждается что-то усредненное, то, что нравится большому количеству людей. У маленького издательства есть возможность выпустить что-то нестандартное, для небольшой аудитории.
Людмила Степанова
«У современных детей более высокая визуальная культура. Из-за погружения в медиа среду у них большая потребность в форме. Дизайнер, режиссер книги, создает глубину, мир книжной страницы, и ребенок перестает чувствовать границы листа» — говорит Людмила Степанова.
По ее словам, детское жюри, которое ежегодно выбирает десятку лучших книг и присуждает им знак «Нравится детям Ленинградской области», предложило ввести новую номинацию для иллюстраций «Самая красивая книга».
Заключение
В нашем проекте предпринята попытка обосновать вопрос эстетического развития читателей — детей средствами взаимодействия иллюстрации детской книги и литературных текстов. Рассмотрение иллюстрации как средства эстетического развития детей обусловлено тем, она является органичной, в силу своей художественной природы.
Поиски путей наиболее полной реализации эстетических возможностей, заключенных в иллюстрированной детской книге, привели к необходимости анализа своеобразия творчества художников-иллюстраторов. Основной задачей проекта было рассмотрение исторических предпосылок развития иллюстрации детской книги, преемственности традиций оформительской культуры, поиска собственного творческого пути такими мастерами детской иллюстрации, как Ю.Васнецов, Май Митурич, Владимир Конашевич, И.Я.Билибин. Важно было выявить характерные особенности почерка художника, его подход к тексту, потому что иллюстрация в отличие от других жанров предназначена для того, чтобы выявить образное содержание литературного произведения.
Естественно, не всякая иллюстрация и не всякая иллюстрированная книга может явиться средством эстетического воспитания детей. В современных условиях, когда книжный рынок насыщен большим количеством стандартно-безликой «текстовой» книги, особенно необходимо воспитание соответствующего отношения к книге как произведению искусства. Именно классика книжной иллюстрации становится источником и средством эстетического развития подрастающего поколения.
Задача иллюстратора состоит в том, чтобы передать идейное и образно – эстетическое содержание данного вида искусства. Велика роль книжной иллюстрации в раскрытии идейно – художественного своеобразия литературного произведения, понимания художественного текста. Поскольку художник – иллюстратор в детской книге выступает, как творец и соавтор писателя, он не просто отражает в своих рисунках мир литературного произведения, но и дает трактовку, зрительную интерпретацию, свое понимание событий и образов.
Интересным средством раскрытия детского восприятия литературного произведения является художественный вымысел. Суть художественного вымысла заключается в изменении, усилении, развитии его идейного смысла. Задачу отражения главной идеи литературного произведения, решает иллюстрация, расположенная в самом начале книги, против титульного листа. В русле этой идеи, осуществляется дальнейшее восприятие книги читателем. Все эти художественные характеристики направлены на воспитание творческого восприятия и эстетического развития детей.
Список литературы:
1. Герчук Ю. Художественная структура книги. — М. : Книга, 1984. — 208 с. : ил.
2. Добкин С. Ф. Редактору и автору об оформлении книги. — М. : Книга, 1982. — 208 с. : ил.
3. Ивина В. М. Роль иллюстраций в процессе овладения чтением на разных этапах его развития. – М.: Просвещение.,1951.
4. Лавров Н. П. Издания художественной, детской, литературы по искусству, филологии : учебник. — М., 1979. — 264 с.
Художники детской книги XX века : Проекты : Руниверс
Детская иллюстрированная книга начала XX века отразила все эстетические вкусы и художнические искания этого времени. Книга стала предметом искусства, появилось понятие «авторской книги». В детской книге художник и автор текста заняли равные позиции, а иногда художнику отводилась даже главенствующая роль. Эпоха модерна, символизма запечатлена и в детских иллюстрированных изданиях. Почти все самые известные художники начала XX века занялись оформлением детских книг. …
В области детской литературы произошла «детская революция». Как выразился один из критиков начала века, изменилось все – от формата книги до принципов оформления. Детская иллюстрированная книга этой эпохи принесла немеркнущую славу русскому искусству.
…Бальдингер А.
Сведений нет.
Вестфален А.
Сведений нет.
Волосатиков Н.И.
Сведений нет.
Добужинский Мстислав Валерианович
(1875 – 1957) график, живописец, театральный декоратор, художник книги. Обращался к монументально-декоративному искусству.
Конашевич Владимир Михайлович
(1888 – 1963) – русский советский художник, график, один из известнейших мастеров советской книжной иллюстрации.
Кустодиев Борис Михайлович
(1878 – 1927) – живописец, график, занимался скульптурой. Автор жанровых картин, портретов, книжных иллюстраций, театральных декораций.
Митрохин Дмитрий Исидорович
(1883 – 1973) – иллюстратор, оформитель книги. Мастер станковой ксилографии, литографии, гравюры резцом и сухой иглой, станкового рисунка, акварели.
Нарбут Егор (Георгий) Иванович
(1886 – 1920) – график, живописец. Рисовальщик, мастер силуэта, художник книги.
О’ Коннель Р.
Сведений нет.
Орловский Александр Осипович
(1777 – 1832) – русский художник польского происхождения, баталист и портретист.
Рыбников Алексей
Сведений нет.
Тиморев Василий Порфирьевич
(1870 – 1942) – художник, график, фарфорист, учредитель Нового общества художников.
Фаворский Владимир Андреевич
(1886 – 1964) – гравер, живописец, рисовальщик. Станковист, иллюстратор, монументалист. Работал в разных жанрах.
СКБВИ | Присоединяйтесь к SCBWI
Испанский
Членство в SCBWI открыто для всех, кто проявляет активный интерес к детской литературе, от книжек с картинками до романов для подростков. Мы приветствуем начинающих и опубликованных писателей и иллюстраторов, а также библиотекарей, преподавателей, переводчиков, художников, студентов, драматургов, музыкантов, режиссеров и других. Страсть к детской литературе – наш критерий номер один.
Стоимость первого года членства в SCBWI составляет 95 долларов США*. Ежегодная плата за продление составляет 80 долларов США*. *Доллары США
Примечание. Членство действует в течение 12 месяцев с момента регистрации. Они не привязаны к календарному году. Например, если вы присоединитесь 15 ноября 2016 г., ваше членство продлится с 15.11.2016 по 01.12.2017.
(Для студентов очной формы обучения предусмотрены специальные тарифы.)
Ваш приветственный пакет теперь будет приходить к вам только по электронной почте.В электронном письме вы получите приветственное письмо, ссылку на цифровые издания The Bulletin и The Book: The Essential Guide to Children’s Publishing (оба издания можно найти по ссылке ПУБЛИКАЦИИ ). на веб-сайте) документы о преимуществах участников и опросе Authors Coalition. Вы можете найти копию своей членской карты, нажав МОЙ ДОМ на главной странице.
Чтобы узнать, как подарить членство, нажмите здесь.
Члены, проживающие в стране, которая определена ООН как развивающаяся, имеют скидку на годовое членство. При заполнении регистрационной формы и выборе страны проживания в выпадающем меню скидка будет применена автоматически.
Читать на английском
La membresía SCBWI se ofrece a cualquier persona interesada en la literatura infantil y juvenil (LIJ), desde libros ilustrados hasta novelas para jóvenes.Le damos la bienvenida a escritores e ilustradores – претенденты или публики – así como a bibliotecarios, educadores, traductores, artistas, estudiantes, Dramaturgos, músicos, cineastas y demás profesiones afines. La pasión por la literatura infantil es nuestro главный критерий.
Учебник для начинающих на сумму 95 долларов США. Годовой тариф на ремонт составляет 80 долларов США. *
Nota: Las membresías son válidas por doce meses a partir de la fecha de inscripción.Por ejemplo, site unes el 15 de noviembre de 2020, tu membresía se extenderá desde el 15/11/2020 и 01/12/2021. Ten en cuenta que la mayoría de la información proporcionada es en inglés, el idioma generalmente utilizado en congresos y Talleres.
(Hay tarifas especiales disponibles para estudiantes de tiempo completo).
Los paquetes de membresía tardan de cuatro a seis semanas en llegar al social. Todos los materiales en el paquete de bienvenida son accessibles Instantáneamente en nuestro sitio web.Busca la página de PUBLICACIONES (ПУБЛИКАЦИИ) у tu tarjeta де membresía en MI HOGAR (ДОМ).
Para aprender cómo regalar una membresía, haz clic aquí (информация на английском языке).
*Socios que viven en lo que la ONU ha designado como países en desarrollo tienen un descuento en la anualidad. Al pagar эль registro у agregar эль país де residencia ан эль меню desplegable, себе aplicará эль descuento.
Студенческое членство: 1 год за 65 долларов.00 / затем $ 55,00 долларов США / в год — подать заявку на студенческое членство
Пожалуйста, включите JavaScriptИнтервью детского издательства
Моя карьера в издательском деле началась в 1992 году, вскоре после того, как я окончил Смит-колледж, а затем прошел курс издательского дела в Рэдклиффе (теперь известный как издательский курс Колумбийского университета). Я был помощником редактора в Four Winds Press, крошечном отпечатке Macmillan, возглавляемом Вирджинией Дункан. В колледже я специализировался на искусстве, а в колледже — на писательском факультете, поэтому мне повезло найти работу, на которой мне разрешили помогать как арт-директору, так и главному редактору.Таким образом, в дополнение к написанию отчетов для читателей и обучению редактированию, я также мог помочь с дизайном обложки, созданием механики и созданием макетов книг на заре компьютерного дизайна. Моя любовь к практической дизайнерской работе сохранилась и повлияла на каждую мою роль с тех пор.
Когда компания Viacom купила Macmillan, мы объединились в компанию Simon & Schuster, где я работал помощником и младшим редактором; Я перешел в Morrow Junior books, чтобы стать редактором Дэвида Ройтера, который в конце концов ушел, чтобы начать новое издательство в независимой европейской компании North-South Books.Я присоединился к нему в качестве главного редактора, и создание нового издательства — SeaStar Books — с нуля было невероятным приключением!
После того, как для этой компании наступили трудные времена, в 2003 году я перешел в Little Brown Books for Young Readers, где у меня было множество ролей: от главного редактора всего издательства до главного редактора книг Джеймса Паттерсона для юных читателей, до моей должности. теперь в качестве главного редактора иллюстрированных книг. Я чувствую, что прошел полный круг, сосредоточившись на том, что я люблю больше всего — на объединении слов, рисунков и графического дизайна в красивые пакеты с длительными историями, которыми можно наслаждаться снова и снова.
Я чрезвычайно горжусь тем фактом, что недавно мы выиграли десять наклеек Caldecott (пять медалей и пять наград) за десять лет, установив отраслевой рекорд с тремя золотыми медалями три года подряд за один оттиск. Что меня больше всего радует, так это то, что не один художник, редактор или арт-директор вел эту череду успехов, а скорее команда людей с такими же высокими стандартами и совместным стилем работы, который, как мы верим, дает нашим художникам лучшее.Все книги отличались художественным стилем; кроме двух книг Софи Блэколл (« В поисках Винни » и « Привет, Маяк »), нет двух одинаковых книг.
Мы ищем художников с настоящим фирменным стилем, у которых есть свой визуальный язык и личный отпечаток. Большинство из этих художников довольно требовательны и требовательны к себе, и на создание многих книг ушло больше года (а некоторые и гораздо дольше). Radiant Child от Javaka Steptoe потребовалось пять лет, пока он пытался создать трехмерные произведения сборки.Оге Мора, художница «Спасибо, Ому », была на грани завершения своей книги как раз в самый последний момент, чтобы быть опубликованной в 2017 году, но решила, что ей нужно замедлиться и убедиться, что она все делает правильно, пока не под давлением, поэтому мы отложили книгу на целый год, чтобы она могла чувствовать себя на 100% уверенной в своем исполнении.
Таким образом, хотя, конечно, не существует универсальной формулы для отмеченных наградами книг, некоторые из ключевых элементов, которые разделяет большинство этих звезд LBYR, — это очень совместный процесс, художники, которые заставляют себя делать свою лучшую работу, и развитие уникальный художественный стиль.
Хотя я не хочу классифицировать то, что я ищу, слишком узко, потому что мы твердо верим в диверсификацию нашего портфолио с широким спектром контента, тона, тем и стилей, мне нужно кое-что, чтобы призвать к это более по-настоящему забавные, умные или даже абсурдистские книги. В последнее время мы были перегружены очень серьезным и серьезным содержанием, и, хотя эти книги важны, нам нужно сбалансировать весь тяжелый контент чем-то, что рассмешит детей и взрослых!Это жестокий мир, и родители и опекуны жаждут разделить больше счастливых моментов вместе во время рассказа в конце долгого дня.
Как упоминалось ранее, я лично ищу художественные стили, которые являются отличительными и уникальными, а не модными или общими стилями, основанными на анимации. Это не предназначено для унижения аниматоров, которых я очень уважаю (и на самом деле мы работаем со многими бывшими аниматорами, которых мы любим!), но мне нравится видеть, как блестящие бывшие аниматоры, такие как Молли Айдл, Дэн Сантат и Компания Rhode Montijo взяла замечательные навыки, которым они научились в бизнесе, и разработала свой собственный фирменный стиль, который я мог идентифицировать как свой собственный в любой комнате.Я обычно работаю с художниками, которые занимаются традиционным рисунком и живописью (Коринна Луйкен, Диана Судыка, Одри Хелен Вебер), коллажем (Оге Мора) и смешанной техникой (Рафаэль Лопес), а также в основном цифровыми художниками (Дэн Сантат, Боб Ши). , Elise Parsley), которые обладают смелым и динамичным чувством юмора.
Знаешь, это все равно, что просить мать описать ее любимого ребенка, верно? Самое замечательное в этой работе то, что многие из них действительно захватывающие, и всегда есть еще одна прямо за углом!
Поскольку за свою карьеру я работал над таким количеством книжек с картинками, я признаю, что одна из моих любимых книг, над которыми я когда-либо работал, была совсем другой: дебютный сборник стихов под названием Я просто не умею Рифмы и прочая ерунда для озорных детей и незрелых взрослых , которая представляет собой сборник радикально изобретательных и дико остроумных стихов, которые лучше всего можно охарактеризовать как «Шел Сильверштейн встречает Джона Шешку».Мало того, что поэзия умопомрачительно смешная и остроумная, нам так повезло работать с великим Лейном Смитом и его удивительной женой, дизайнером Молли Лич, над динамичным, совершенно самобытным художественным оформлением.
И как же мне повезло, что я работал над дюжиной книг с легендарным художником Джерри Пинкни? Хотя каждая из его книг была настоящим достижением в его карьере, я думаю, что сотрудничество с почти бессловесной книгой «Лев и мышь », которая в конце концов принесла ему золото Калдекотта после многочисленных серебряных наград, — это опыт, который будет трудным. к началу.
Ждём вашу гамму — и эмоций, и мест, и настроений, и характеров (разных возрастов, разных телосложений и рас, людей и животных). Нам также часто нужно найти иллюстраторов, которые могут хорошо визуализировать обстановку и фоны, которые хороши в добавлении богатых деталей, которые могут привнести в искусство слой повествования, который выходит за рамки того, что буквально предлагает текст. Многие портфолио часто упускают из виду важность этого и сосредотачиваются только на взаимодействии персонажей. Мы склонны тяготеть к стилям, которые являются уникальными, многослойными, с глубиной и текстурой.С другой стороны, иногда бывает сложнее, чем вы думаете, найти смело смешную, но не обязательно мультяшную работу, которая имеет свой собственный нестандартный талант, поэтому, если вы умеете юморить, не стесняйтесь включать его. в вашем портфолио!
CHEZ BOB , написанная и проиллюстрированная Бобом Ши (выпущена 21 сентября), — это забавная книга, которая также является одной из наших самых популярных книжек с картинками в этом году, с четырьмя отмеченными звездами рецензиями и включением в несколько списков лучших книг. Это хороший пример юмора, свежего, но глубокого и сильного.Мне нравится этот разворот из-за его бесстрашно драматического крупного плана, который заставляет читателя почувствовать, что он находится на расстоянии одного вдоха от больших зубов Аллигатора. Коварное выражение лица Боба в сочетании с нелепой шляпой повара создает восхитительно юмористическое сопоставление.
Работа с начинающим иллюстратором часто является одним из моих любимых занятий. Я полагаю, художник помнит свою первую книгу, как свою первую любовь — она всегда будет только одна, и быть частью этого ключевого момента в чьей-то карьере — это нечто особенное, и я хочу, чтобы это было хорошим воспоминанием! Со стороны художника, я думаю, иногда бывает дополнительная энергия, как нервная, так и возбужденная, которая может быть направлена на действительно великую работу, поскольку есть такое стремление угодить.С моей стороны, это ответственность, которой я дорожу, — сделать так, чтобы первый опыт людей в публикации был отличным, по крайней мере, в творческом плане. Я не возражаю объяснить отраслевую терминологию (саморазбивка на страницы! Блюз! F&G!), а также другие эзотерические аспекты создания книг, например, почему нам нужно, чтобы окончательный арт был выпущен за год или больше до выпуска книги. Я чувствую, что заложить основу для совместного и интенсивного, но, надеюсь, полезного творческого процесса, который направит людей на позитивный путь вперед к их следующей работе, действительно особая роль.
Самые большие трудности работы редактора обычно являются частью процесса, о котором авторы и художники не подозревают. Переговоры и рассмотрение контрактов, а также решение юридических и финансовых аспектов издательского дела никогда не станут частью работы, которую я считаю веселой — неудивительно, что вы слышите от специалиста по искусству! — но это связано с территорией. И как редактор, который является ключевым связующим звеном с автором, художником и агентом, всегда будут дни, когда вы должны сообщить плохие новости (задержка доставки, отсутствие книг, необходимость сказать что-то «нет» и т. д.). автор очень хочет и т.д.)
Самое главное, жонглировать приоритетами и оставаться на вершине работы никогда не становится проще, даже после почти 30-летнего опыта и помощника, который мне помогает. Редакторы несут ответственность не только за просмотр сотен представленных материалов, чтобы выяснить, что мы хотим приобрести в будущем, а также за подготовку материалов для приобретения и заключение сделок по этим книгам; мы также работаем над всеми творческими аспектами книг, которые выйдут в ближайшие три года, а также решаем вопросы продаж и маркетинга для книг, которые выйдут в ближайшее время или сейчас, а также играем роль «представителя по обслуживанию клиентов» для авторов бэклистов и другие вопросы, которые всегда всплывают.Это бесконечный поток разного рода задач каждый день; мы могли бы легко «прикасаться» к двадцати различным проектам в день, поэтому очень трудно найти спокойное время, чтобы сосредоточиться на простом чтении и редактировании книг. Как будто мы снимаем дюжину разных фильмов одновременно!
По иронии судьбы, когда дело доходит до книжек с картинками, у меня его нет, и я серьезно. Я равноправный любитель книжек с картинками, ребенок в кондитерской, который хочет купить все и просто не может сосредоточиться на одной любимой конфете.
Но в детстве я по-особому наслаждался очень немногими книжками с картинками, которые у меня были, снова и снова просматривая картинки; лучше всего мне запомнилась книга Mitsumasa Anno’s Upside Downers , искусство которой можно было увидеть/воспринять совершенно по-другому, если перевернуть ее вверх ногами. Думаю, по сей день я все еще люблю книги, в которых есть умное, изобретательно умное или продуманное визуальное тщеславие, подобное этой!
Мне посчастливилось иметь в своей карьере трех замечательных руководителей и образцов для подражания: Вирджинию Дункан, ныне главу Greenwillow, которая научила меня многому из того, что я знаю о редактировании.Мой второй босс, Дэвид Ройтер, научил меня многому из того, что я знаю об издательском бизнесе и о развитии и поддержании прочных отношений между автором и художником. А Меган Тингли, наш издатель, научила меня, как быть менеджером, как справляться со сложными ситуациями и, возможно, самое главное, как верить в себя. Я с трудом могу поверить, что мне доверили столько ролей в Little, Brown, и мне очень повезло, что я работал с Меган и всей замечательной командой в этой компании эти 18 лет!
ВЕЛИКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ ЖУКОВ УИППЛТОРПА , проиллюстрированная Элизабет Бергеланд (выпущена 21 мая), — это история о мальчике, который понимает, что быть «великим» — это гораздо глубже, чем просто мужские достижения! Этот разворот умело показывает, как его разные предки эволюционировали с течением времени за счет изменения стиля рамок для фотографий, а также увеличения количества цвета на каждой фотографии — и последняя фотография каждый раз заставляет меня смеяться.
ВСТРЕТИМСЯ В ВАШИХ МЕЧТАХ , иллюстрированный Рафаэлем Лопесом (выпущен 21 марта), рассказывает об изменении отношений родителей и детей с течением времени. Изысканный диапазон палитры (с теплыми и холодными цветами) в этом развороте всегда восхищает меня, и я восхищаюсь сочетанием буквальных вещей и абстракций (например, извилистые линии, указывающие на наши сложные эмоциональные связи с нашими растущими детьми, когда они уходят) гнездо»), что создает теплую, многоуровневую, эмоциональную реакцию.
15 иллюстраторов культовых детских книг
Все помнят книги, которые любили в детстве, и особенно знаменитые детские книжные иллюстрации, которые оживили их. Они могут работать с разными материалами, в разных стилях иллюстраций детских книг и над разными историями, но знаменитым иллюстраторам всегда удается произвести неизгладимое впечатление на маленьких читателей, а иногда и на больших!
Независимо от того, собираете ли вы новую коллекцию книг для особенного ребенка в своей жизни или хотите научиться рисовать детей самостоятельно, вот 15 невероятных иллюстраторов сборников рассказов, которых мы любим — и которых вы должны знать.
1. Лео Лионни
Лео Лионни — признанный критиками автор и иллюстратор, который занимал ряд должностей, связанных с искусством, рекламой и дизайном, в Нидерландах, США и Италии, прежде чем стать всемирно известным благодаря чрезвычайно успешной и плодотворной карьере в области детских книг. . Начиная с 50 лет и на протяжении почти четырех десятилетий, Лионни написал и проиллюстрировал более 40 популярных произведений, в том числе получившие премию Калдекотта «Дюйм за дюймом», «Фредерик, Свимми» и «Александр и заводная мышь». Многие из его книг были переведены на несколько языков, и большинство из них издаются по сей день.
Фирменный стиль детской иллюстрации Лионни характеризуется использованием им коллажа, а также богатыми текстурами, тонами, оттенками и игривыми геометрическими формами, которые он использовал, чтобы рассказывать свои басни об антропоморфных животных, птицах и насекомых. Согласно его некрологу в New York Times, Леонни впервые обратился к использованию коллажа в отчаянной попытке занять своих внуков, пока он сопровождал их в долгой поездке на поезде.Оказавшись в ловушке без своих обычных художественных принадлежностей, он разорвал копию журнала Life Magazine и создал красочные фигуры, которые он мог использовать для иллюстрации своей истории. Дети уделили ему пристальное внимание, и позже Леонни использовал этот опыт, чтобы написать свою первую книгу «Маленькие голубые и желтые». В результате получились одни из лучших иллюстраций для детских книг.
2. Вашти Харрисон
Вашти Харрисон — талантливый писатель, иллюстратор и режиссер, чья дебютная детская книга «Маленькие лидеры: смелые женщины в черной истории» стала бестселлером New York Times после публикации в 2017 году. Основываясь на сообщениях в социальных сетях, которые Харрисон создал для празднования Месяца черной истории, Little Leaders отмечает 40 афроамериканских женщин, творящих историю, знакомя детей с их историями, изображая каждую в приятном и доступном стиле иллюстрации.
Харрисон говорит, что она изобразила женщин в особенно стилизованном стиле, потому что ей было важно показать, что «смелость и отвага могут проявляться в разных формах и размерах». Она отмечает, что нарисовала каждую женщину с закрытыми глазами, чтобы предположить, что лидерство «также может проявляться в форме тихой, застенчивой или интровертной.В 2018 году она выпустила продолжение под названием Little Leaders: Visionary Women Around the World.
3. П.Д. Истман
Автор П.Д. Истман, один из самых любимых иллюстраторов книжек с картинками, работал в Walt Disney Productions, мультипликационном подразделении Warner Brothers и United Productions of America над такими проектами, как «Mr. Magoo», прежде чем он посвятил свою жизнь написанию и созданию иллюстраций к классическим детским книгам. Его литературная карьера всерьез началась после того, как его направили в армейское подразделение под командованием Теодора Гейзеля (он же доктор Гейзель).Seuss), а позже знаменитый автор обратился к нему с просьбой помочь написать заголовки вместе с ним в Random House. Оказавшись там, Истман написал и проиллюстрировал десятки собственных книг, а также предоставил иллюстрации для ряда работ других авторов.
ПД Красочный мультяшный стиль Истмана сделал его иллюстрации одними из самых любимых и узнаваемых за все время. Его названия, такие как «Вперед, собака, вперед», «Ты моя мама?», «Лучшее гнездо» и «Сэм и светлячок», считаются классикой жанра. На сегодняшний день Random House продал более 30 миллионов экземпляров книг Истмана по всему миру.
4. Мицумаса Анно
Мицумаса Анно — японский автор детских книг и иллюстратор, который известен тем, что рассказывает истории в книгах, практически не содержащих текста. Вместо этого они полагаются на визуально захватывающие произведения искусства, чтобы изобразить не только истории своих персонажей, но и математические и научные концепции более высокого уровня, шутки, оптические иллюзии и признательность автора за путешествия и открытие иностранных культур. Он создал более 35 популярных детских книг, в том числе Upside Downers, Anno’s Journey, Anno’s Counting House, Anno’s Magic Seeds и другие.
Детализированные иллюстрацииAnno чаще всего выполнены пером, тушью и акварелью, но иногда они также содержат гравюры на дереве и коллажи. Поскольку его работа может включать в себя визуальные трюки, иллюзии, шутки и математические отсылки, его регулярно и справедливо сравнивают с М.К. Эшер. В 1984 году он получил Премию Ганса Христиана Андерсена, высшую награду за достижения в своей области, в знак признания его «уникального [дара] общения как с Востоком, так и с Западом» и его важного и долговременного вклада в детскую иллюстрацию и литературу.
5.
Патрисия ПолаккоИзвестная художница Патриция Полакко написала и проиллюстрировала более 115 книг для детей, в том числе «Одеяло для хранителей», «Громовой пирог», «Чаша благословения» и «Яйца Реченки». В начальной школе Полакко боролась с невыявленной дислексией и была неграмотной, пока ей не исполнилось почти 14 лет. Чтобы справиться со своими академическими и социальными проблемами, она рано проявила интерес к рисунку, живописи и скульптуре, в конечном итоге получив степень. по изобразительному искусству и кандидат искусствоведения.Хотя Полакко не начала писать детские книги, пока ей не исполнилось 40 лет, она полагается на воспоминания о своем детстве, которые вдохновляют ее на многие книги. Выросшая в большой семье иммигрантов, она считает своим культурным происхождением склонность к рассказыванию историй. Персонажи, основанные на образах ее любимой бабушки, занимают видное место во многих ее наиболее популярных произведениях.
Полакко использовала коллаж в некоторых своих иллюстрациях, но предпочитает мягкий графит и рисунки пером и тушью. Черты лица и мрачные сцены часто изображаются схематичными линиями и в оттенках серого, в то время как насыщенные, плоские цвета используются скупо для разграничения важных объектов, персонажей или радостных обстоятельств.
6. Кристиан Робинсон
Кристиан Робинсон — аниматор и один из иллюстраторов сборников рассказов, который работал с Мастерской «Улицы Сезам» и анимационной студией Pixar, а в последние годы предоставил иллюстрации для ряда иллюстрированных книг. Великолепные иллюстрации Мэтта де ла Пенья к отмеченной наградой Newberry «Последней остановке на Маркет-стрит» заслужили похвалу критиков, когда она была опубликована в 2016 году.В обзоре того же года, опубликованном в журнале School Library Journal, говорится, что среди других привлекательных качеств книги «сияющая геометрическая форма и… аутентичное и обогащающее представление разнообразной городской среды» сделали ее по-настоящему выдающейся среди классических книг. детские книжные иллюстрации.
Выпускник Калифорнийского института искусств, Робинсон говорит, что «больше всего ему нравится экспериментировать и пробовать всевозможные средства и техники». В «Самой маленькой девочке в самом маленьком классе» Джастина Робертса он работал с цветными карандашами, в то время как он создавал стили иллюстраций детских книг в «Лео: история о привидениях» Мака Барнетта, используя смесь коллажа и краски.
7. Эрин Стед
Эрин Стед — известный иллюстратор, работавший над книгами «Больной день для Амоса МакГи», «Медведю есть что рассказать», «А потом весна» и «Если вы хотите увидеть кита». Живя в Анн-Арборе, штат Мичиган, она часто сотрудничает со своим мужем, писателем детских книг и иллюстратором Филлипом Стедом, и говорит, что ландшафт ее родного штата оказывает на нее самое сильное творческое влияние.
Уникальные и известные детские книжные иллюстрации Стеда создаются с помощью сложного, многоэтапного процесса, который включает в себя наброски, ксилографию и добавление штрихового рисунка в качестве окончательного этапа полировки. Хотя она говорит, что поначалу была настолько напугана перспективой работы над детской иллюстрацией, что «пришла к иллюстрированию немного неохотно», ее великолепное искусство вдохновило миллионы читателей и принесло ей премию Калдекотта за лучшую иллюстрацию детских книг в 2011 году.
8. Томи ДеПаола
Одним из самых известных иллюстраторов в мире является художник и писатель Томи Де Паола, который написал и/или проиллюстрировал более 260 книг за последние 50 лет.Среди его самых популярных произведений — «Стрега Нона», «Фин М’Коул», «Джейми О’Рурк и большая картошка», «Клоун Бога» и другие. На сегодняшний день продано около 25 миллионов экземпляров его книг, а в 2011 году он был удостоен премии «Наследие детской литературы» за вклад в развитие этого жанра.
Де Паола говорит, что большая часть его недавних работ была создана с помощью ручек, карандашей, ластиков и акриловых красок, но независимо от того, в каком материале он работает, почти все его иллюстрации выполнены в его дружелюбном, простонародном личном стиле. Он изображает персонажей плоско, графично, с жирными линиями и приглушенными земляными тонами. Текстуры волос, складки на ткани и пейзажи также отображаются в контуре, что придает его творчеству замечательную согласованность, несмотря на его невероятно высокую производительность. Он заслужил свое место среди уважаемых иллюстраторов иллюстрированных книг нашего времени.
9. Бригет Баррагер
Brigette Barrager — иллюстратор широко известной серии Uni the Unicorn (написанной Эми Краузе Розенталь).Ее рисунки богаты и причудливы, они переносят детей и взрослых в сказочную страну единорогов, оставаясь при этом реалистичными в изображении детей. Она смешивает стили и балуется прекрасными деталями, поэтому ее иллюстрации многослойны и уникальны. Баррагер широко использует цвет и применяет теорию цвета и цветовой круг, чтобы изобразить желаемые эмоции, чтобы они сливались с текстом и освещали эмоции персонажей.
10. Ричард Скарри
Иллюстрации Ричарда Скарри — сплошное удовольствие. Его забавные животные и причудливые транспортные средства, которые лучше всего можно увидеть в «Машинах и грузовиках» и «Вещи, которые ездят», будут занимать взрослых и детей часами, внимательно изучая страницы в поисках новых деталей и скрытого юмора в оживленных, красочных сценах. Скарри был плодовитым писателем и иллюстратором, опубликовавшим более 300 книг, а некоторые из его персонажей и мест являются нестареющей классикой, которую должен знать каждый ребенок (Низкий Червяк, Поросенок Геккл, неуклюжие детективы Сэм и Дадли, а также место действия многих его книги, Busytown).
Рисунки Скарри не потворствуют более молодой аудитории, а скорее ценят подающие надежды умы; он включает в себя такие детали, как правильно нарисованные трубы под дорогой, электрические розетки и проводку, которая заставляет их работать, а также бумажные фабрики со всеми их различными движущимися частями (особенно в «Что люди делают весь день»). Дети могут узнать о природном и созданном руками человека мире, в котором они живут, наслаждаясь чистым наслаждением созданных Скарри миров, населенных забавными животными.
11.Крис Ван Олсбург
Пышные, приглушенные рисунки и картины Криса Ван Оллсбурга (иногда в оттенках серого, как в «Джуманджи») не затмевают превосходный текст, который он пишет, чтобы их сопровождать. Его книги были встречены бурной популярностью, в первую очередь «Полярный экспресс», который был настолько популярен, что по нему был снят очень успешный фильм (фильм «Джуманджи» также был хорошо принят).
ИллюстрацииVan Allsburg тонкие и темные, но необычайно подробные, показывающие детские эмоции в любопытных, необузданных и ликующих состояниях.Его персонажи полностью формируются, когда они достигают страницы, со сложными чувствами, выраженными в реалистичных выражениях лица, которые освещают, а не затмевают текст. Он был награжден двумя медалями Калдекотта за свою работу, которая не отличается напыщенностью многих детских книг — тихая сила его иллюстраций часто говорит громче, чем цвет и блеск, которые используют другие иллюстраторы детских книг.
12. Свен Нордквист
Свен Нордквист — шведский писатель и иллюстратор, чья серия о старике по имени Петсон и его говорящем коте Финдусе, которые живут в сельской местности, вызывает восторг у детей и тех, кто за ними ухаживает.Сериал очень популярен в Германии, но английские переводы превосходны, а иллюстрации придают истории теплоту и доброту, которые создают ощущение полного погружения.
В прекрасных, приветливых иллюстрациях Нордквиста нет мелочей, которые показывают маленькую, полную жизнь со всеми ее ударами и забавными ушибами. Реалистичная, мрачная, а порой и веселая мимика привносит полноту и нежность в характеры персонажей, чьи дикие приключения не всегда оказываются такими, какими они задумывались.Гениальность Нордквиста заключается в том, что он переносит маленькие моменты на большие страницы в абсолютно истеричной, пронзительной манере.
13. Дэн Сантат
Дэн Сантат — восходящая звезда в мире авторов-иллюстраторов. Его очаровательная, прекрасная книга 2015 года «Приключения Бикла: Невообразимый друг» получила медаль Калдекотта, которой он и является в настоящее время. создание более отличных работ, выходящих за рамки традиционных детских книжных иллюстраций.
Воображение Сантата разыгралось на странице, давая жизнь совершенно новым воображаемым существам с полностью узнаваемыми мыслями и чувствами.Он использует цвет и форму, чтобы вызвать у ребенка чувство удивления; дерево в Beekle раскинулось веером на две страницы, и на кончике каждой ветки была крошечная звезда. Взрослым может показаться, что это не совсем реалистично, но ребенок видит в своих иллюстрациях волшебство и более глубоко относится к истории из-за причудливости своих иллюстраций.
14. Николь Рубель
Хотя имя Николь Рубель может и не на слуху, иллюстрации Николь Рубель знакомы большинству семей. Она наиболее известна тем, что проиллюстрировала классическую детскую серию «Гнилой Ральф», в которую входит около 20 книг; она также нарисовала более 20 других детских книг. Стиль Рубеля очаровательно юмористичен.
Выражения лиц Гнилого Ральфа и его владелицы ребенка Сары передают больше глубины, чем описано в невозмутимой истории, что дает читателю ощущение, что он участвует в внутренней шутке с персонажами. Кроме того, одежда, которую она рисует на Саре и ее семье, сама по себе диковинна и забавна, создавая впечатление, что эта семья, которая изображается в тексте как вполне нормальная и серьезная, не совсем то, чем кажется. Иллюстрации Рубель привносят интригу в серию «Гнилой Ральф», поэтому неудивительно, что она получила множество наград за свою работу.
15. Уильям Стейг
Творчество Уильяма Стейга велико и разнообразно. Он написал и проиллюстрировал такие классические детские произведения, как «Доктор Де Сото», «Сильвестр и волшебный камешек», CDB, «Горький подъем» и «Амос и Борис». Он также написал книгу, которая вдохновила DreamWorks на создание сериала «Шрек!». В 1982 году он был номинирован на премию Ганса Христиана Андерсена как иллюстратор.
Иллюстрации Стейга довольно просты и не стилизованы; они доступны для детей, потому что выглядят почти так же, как то, что они сами могли бы нарисовать, немного потренировавшись.Линии не всегда прямые; круги шаткие; следы от чернил местами царапаются. Привлекательность Стейга как иллюстратора заключается в том, чтобы воплотить в жизнь человечность своих персонажей с помощью своего совершенно несовершенного искусства. Волшебство, содержащееся в его книгах, нарисовано просто, оживляя возможность повседневного волшебства в детских умах.
Вдохновлены этими иллюстраторами?
Детская книжная иллюстрация: открой свой стиль
Часто задаваемые вопросы об иллюстраторах детских книг
Что делает иллюстрацию хорошей детской книги?Как и во всех художественных занятиях, не существует единственно правильного способа стать иллюстратором детских книг.Лучшие иллюстраторы вплетают свое искусство в текст книги умным, вдумчивым, юмористическим или трогательным способом, но существует множество вариаций этого принципа. Некоторые иллюстрации точно следуют сюжету, оживляя слова. Другие выходят за рамки текста, чтобы показать персонажей и обстановку более подробно или с большим количеством нюансов (и даже с юмором), чем это дает автор. Другие успешные иллюстраторы выбирают строгий путь, показывая лишь небольшую часть текста, содержащегося на каждой странице, чтобы читатель сосредоточился на этой концепции, моменте или детали, пока читаются слова.
Успешные иллюстраторы привносят радость и свежесть на страницу — способность иллюстрировать новое восхищение — это ключ к тому, чтобы выделиться. Демонстрация эмоций через искусство также имеет решающее значение, будь то тонкие и трогательные, смелые и смелые или забавные и истеричные. Дети лучше всего относятся к рисункам, которые соответствуют способу работы их блестящего юного ума, поэтому иллюстраторы, которые могут использовать это, добьются большего успеха.
Самая важная часть детской книжной иллюстрации — это радость на странице. Какие материалы используют иллюстраторы детских книг?Граница книжной иллюстрации — это, конечно, печатная страница, но существует довольно широкий спектр средств, которые могут использовать иллюстраторы. Эрик Карл, конечно же, складывает кусочки рваной цветной бумаги, чтобы сделать свои необычайно красивые картины. Многие иллюстраторы детских книг используют акварельные краски, пастель, акриловые краски, масляные краски и черную ручку, поскольку эти средства создают гладкие, приятные изображения.
Другие используют такие программы, как Procreate, для создания оцифрованных изображений, которые выглядят свежо и круто.А другие до сих пор — например, несравненный Мо Виллемс из «Слона и свинки» — используют простой мультяшный стиль и мысленные пузыри, чтобы оживить текст.
Сколько зарабатывают иллюстраторы за детскую книгу?Плата за книгу, конечно, варьируется, но в целом иллюстраторам платят где-то в диапазоне 8000–12 000 долларов за книгу. Эта цифра может быть ниже или выше в зависимости от предыдущей работы, полученных наград и известности иллюстратора. Помимо первоначальной оплаты, они обычно зарабатывают 3.5–6 процентов гонорара от продажи книг.
Как и в любой другой профессии, больший опыт (больше публикаций) означает более высокий потенциал заработка, поэтому хорошо публикуемому иллюстратору будет легче найти хорошо оплачиваемую работу. Может быть трудно пробиться в эту область, и многие иллюстраторы подрабатывают на стороне, чтобы прокормить себя, пока они ищут работу по иллюстрированию детских книг.
Начните свою карьеру в иллюстрации уже сегодня
Как проиллюстрировать детскую книжку с картинками: дизайн персонажей
Как иллюстрировать детскую книгу: руководство для начинающих
Есть ли что-то волшебное в детских книгах? Написанная для чистой и невинной аудитории, которая поверит почти во что угодно, детская литература может унести нас в далекие страны, познакомить с милыми говорящими животными или вовлечь в немыслимые приключения.
Детская литература включает несколько категорий книг для самых маленьких: настольные книги, книжки с картинками, детские книги и книги с главами. В то время как большинство или все детские книги сопровождают текст иллюстрациями, я сосредоточусь на книжках с картинками. Книги с картинками уникальны тем, что они созданы для детей, которые слишком малы, чтобы читать, и которым читают книгу. Иллюстрации нужны для того, чтобы помочь истории визуально раскрыться вместе с текстом, и хороший иллюстратор обязательно добавит свежую точку зрения, а не просто повторит историю в виде картинки! Великолепная книжка с картинками должна привлекать внимание взрослых, покупающих книги, и держать крошечные глазки острыми и внимательными.
Используете ли вы это руководство, чтобы вдохновить вас разослать агентам рекламную книжку с картинками или проиллюстрировать и самостоятельно опубликовать историю, которую ваша бабушка рассказала вам в детстве, позвольте мне рассказать вам о некоторых ключевых элементах, о которых следует помнить. когда вы иллюстрируете свою первую иллюстрированную книгу.
символов
Если вы вспомните свои любимые детские книги, вы, вероятно, в первую очередь подумаете о любимых персонажах. Что сделало их особенными?
Хороший персонаж, в первую очередь, должен вызывать реакцию у зрителя.Работа иллюстратора — поймать эту искру, ту энергию, которая привлекает наше внимание. Обратите внимание, что главным героем в детских книгах почти всегда является ребенок или похожий на ребенка персонаж, поскольку в реальной жизни детям нравится смотреть, как люди их возраста решают свои собственные проблемы.
Мне нравится наблюдать за людьми, чтобы вдохновиться на создание уникальных персонажей, а наблюдение за своими детьми добавило множество идей в мой собственный резервуар идей персонажей.
Возможно, ваш персонаж всегда носит носки разного цвета, у него милые глаза навыкате или он всегда носит с собой потрепанного плюшевого мишку, куда бы он ни пошел.Являются ли они чопорными и правильными? У них дикие рыжие волосы и кривые очки? Ваш персонаж ребенок, чихуахуа или стул? (Правильно, персонажи не обязательно должны быть людьми, и это само по себе может сделать персонажа интригующим!)
Обложка книги «Я не хочу кудрявые волосы » Лоры Эллен Андерсон
Оливия, Иана Фалконера
Потренируйтесь изображать своего персонажа в различных позах и действиях, так как на протяжении всей истории вам нужно будет показать, как они делают самые разные вещи!
Кроме того, на дворе 2020 год, так что не забудьте представить самых разных персонажей! Это означает не только разнообразие оттенков кожи, но и разный уровень способностей, а также разные семьи.
Различные персонажи, проиллюстрированные Шелли Ласло для книги Усборна « вопросов и ответов о взрослении»
Настройка сцены
Итак, вы создали классного персонажа, и теперь вам нужно поместить его в свой мир. Что это обозначает? Что ж, среда, в которой вы рисуете своего персонажа, должна соответствовать истории как по стилю, так и по тону. Итак, если вы нарисовали простого персонажа с минимальными чертами, вы, вероятно, не будете рисовать его в хорошо прорисованном лесу с множеством перекрестных штриховок и штриховок.Кроме того, если ваш персонаж дикий и непослушный, нарисованный в ярких красках, вряд ли он будет жить в приглушенном мире, нарисованном в серых и черных тонах. Я говорю маловероятно и не невозможно, потому что такое сопоставление может послужить истории, и в этом случае противоречить вашей душе угодно. В противном случае обязательно оставайтесь сплоченными.
Также помните о периоде времени и географическом местоположении вашей истории. Возможно, вам придется провести некоторое исследование, но одежда, в которую вы решите одеть своего персонажа, а также тип зданий, которые будут располагаться вдоль улиц, будут различаться в зависимости от времени и места, в котором происходит действие истории.
Раскадровки
Важным шагом при планировании иллюстраций к истории является этап раскадровки.
На этом этапе мы рисуем эскизы, чтобы спланировать, как будет выглядеть каждый разворот. Это помогает представить историю как фильм на этом этапе, и вы, как иллюстратор, управляете каждой сценой! Это ваш шанс проявить творческий подход с углами, кадрированием и кинематографическим видом. Служит ли он вашей истории для иллюстрации обширного поля, если смотреть сверху, или для создания драмы, обрамляя вашу иллюстрацию в виде близкого кадра испуганных лиц ваших персонажей?
Капитан Розали , автор Тимоти Де Фомбель и иллюстратор Изабель Арсено.
Обратите внимание на кадрирование ландшафта, показывающее нашего главного героя на переднем плане и персонажа вдали, нарисованного размытым и маленьким, направляющимся вдаль. Как вы думаете, какие чувства иллюстратор Изабель Арсено пыталась запечатлеть внутри истории и вызвать у читателей?
Эскизы эскизов для Roller Coaster , автор Marla Frazee
Хороший иллюстратор направляет зрителя к тому, на что нужно смотреть. Великолепный иллюстратор аккуратно расставляет остроумные сюрпризы по всей странице.Учитывайте это при рисовании миниатюр.
Техника
В наши дни все больше и больше детских книг создается в цифровом виде. Это, однако, не означает, что они должны выглядеть так, как будто они были созданы в цифровом виде. Когда я создал свои кисти Procreate «The ShellyBrush Kit», я потратил часы и часы, делая отметки акварелью, мелком и карандашом, чтобы создать исходный файл для каждой кисти. Конечным результатом является аналоговая кисть, с легкостью и практичностью цифровой кисти.
Создание следов кисти, которые позже станут The ShellyBrush Kit Vol. 1 и Том. 2
Цифровой рабочий процесс может стать лучшим другом иллюстратора, особенно при работе с крупными издателями и сжатыми сроками. Работа в цифровом формате упрощает редактирование и устраняет необходимость в сканировании с высоким разрешением и времени на высыхание краски. Что не любить?
Благодаря некоторым удивительным цифровым кистям и текстурам ваши иллюстрации могут иметь такое же удивительное тактильное ощущение, как рисунки, созданные гуашью, акварелью или карандашом.
Проработка персонажа с помощью цифровых кистей ShellyBrush Kit.
Исследование персонажа Шелли Ласло. Наложение цифровых кистей и добавление мазков создают ощущение ручной работы.
Крышка
Создавая привлекательную обложку для детской книги, подумайте, как вы сделаете ее эффектной, а также передадите настроение своей истории. Надписи от руки очень популярны для написания названий обложек иллюстрированных книг, поскольку они прекрасно связывают руку иллюстратора и дизайн книги.
Написанное от руки название Here We Are Оливера Джефферса.
Для начала вы можете найти отличные кисти и направляющие для надписей.
Если рукописный шрифт не является вашей сильной стороной, вы всегда можете положиться на красивые и причудливые шрифты для рукописного вида и ощущения.
Надеюсь, я вдохновила вас на то, чтобы попробовать иллюстрировать книжку с картинками! Здесь есть место для стиля и голоса каждого начинающего иллюстратора. Приступайте к творчеству, и пусть ваше искусство найдет путь в сердца и книжные полки детей во всем мире.
Шелли Ласло — иллюстратор детских книг, живущая в Израиле. Ее представляет агентство иллюстраций Plum Pudding. Она работала с такими замечательными клиентами, как Penguin Random House, Usborne Publishing UK и Bravery Magazine. Вы можете найти больше ее работ в ее Instagram и на сайте.
Начать рисовать от руки?
Бесплатные листы для написания букв
Загрузите эти рабочие листы и начните практиковаться с помощью простых инструкций и упражнений по отслеживанию.
Скачать сейчас!Привет! Я Шелли, иллюстратор книжек с картинками из солнечного Израиля.Я создаю продуманные товары для цифрового дизайна, чтобы ваша работа сияла ярче.
Посмотреть больше сообщенийЧто такое детская книжная иллюстрация?
Имея дело с молодой аудиторией, иллюстраторы должны уметь видеть и быть хорошими наблюдателями. Прежде всего, им нужно найти себя как своего рода авторов: писателя, который использует образы вместо слов, чтобы рассказать историю.
Узнайте, что включает в себя эта профессия, как на техническом, так и на творческом уровне.
В чем заключается работа иллюстратора детских книг?
Иллюстраторы, работающие с юной аудиторией, как и все другие профессионалы, занимающиеся сторителлингом, несут достаточно большую ответственность по отношению к истории. Они должны изучить его, сделать своим и найти подходящую визуальную стратегию, чтобы сделать свою работу — в данном случае рисунок — полезным инструментом для эффективного рассказа истории. Объем их задач обширен, а их иллюстрации должны отвечать интересу аудитории с четкими требованиями.
Таким образом, они отвечают не только за рисование персонажей истории, но и за создание всей композиции и обрамление произведения. Их самая большая проблема состоит в том, чтобы найти наиболее убедительный способ рассказать эти истории: их лучший навык заключается в установлении связи между изображениями и текстом.
Иллюстрированные детские книги
Некоторые признаки идентифицируют иллюстрированные детские книги независимо от жанра:
— Это, как правило, простые истории с сердечными и искренними сообщениями, обычно с образовательной целью.
— Независимо от места, занимаемого на странице, изображения играют важную роль напротив текста.
— Отношения между текстом и изображениями могут быть дополнительными или противоречивыми, в зависимости от цели сообщения.
— Темы и стили иллюстраций бесконечны и свободны, но структура повествования почти всегда проста.
— Точно так же и в детской книжной иллюстрации техники не диктуются, а коллаж, акварель, акрил и т.д., используются свободно.
Различные целевые аудитории для рынков детских книг
Вопреки распространенному мнению, существует большой рынок детских книг: он охватывает возрастные группы от новорожденных до подростков. Понимание каждой из этих аудиторий имеет основополагающее значение, поскольку оно помогает нам адаптировать наш стиль иллюстрации и использовать наши практические и педагогические инструменты при создании работы. Помогут следующие классификации:
— От 0 до 3 лет: в этой категории преобладают книги «Азбука» или «123». Родители будут читать эти книги, и важно сосредоточиться на игровом аспекте опыта. Цель состоит не столько в том, чтобы передать знания, сколько в том, чтобы сделать книги пригодными для игр, чтобы младенцы и малыши могли исследовать, учиться и развлекаться с ними. Эти книги обычно включают в себя звуки, свет, закрылки, различные текстуры и т. д.
— от 3 до 6 лет: в этом возрасте дети начинают развивать свои способности к чтению и начинают рано читать. Эта целевая аудитория может сидеть на месте и уделять внимание чему-то более длительное время.
Страницы в книгах, созданных для этой аудитории, заняты изображениями, и роль иллюстраций здесь состоит в том, чтобы покрыть большую часть повествования. Поскольку книги, как правило, перечитываются неоднократно, иллюстраторы часто включают в свои рисунки детали и элементы, которые могут быть не восприняты при первом чтении.
— от 7 до 10 лет: В проектах, предназначенных для этой аудитории, вы должны помнить, что дети в этой возрастной группе являются полностью самостоятельными читателями. По этой причине рассказы намного длиннее, лексика и сюжеты сложнее, и, как следствие, текст начинает доминировать на большей части страницы.Иллюстрации отходят на второй план с точки зрения пространства и также должны стать более реалистичными.
Практические советы для иллюстраторов детских книг
Если вы хотите научиться рассказывать истории, иллюстрируя детские книги, следующие советы будут вам неоценимы:
— Знай историю сверху донизу. Поймите его, изучите и сделайте своим.
— Хорошо знай свою аудиторию. Соединитесь с их интересами и их формами потребления.
— Найти справочный материал похожих историй, которые были проиллюстрированы.Проанализируйте, какие элементы помогают успешно передать сообщение.
— Запишите все свои идеи и все слова, которые приходят вам на ум, пока вы читаете историю, и обратите внимание на концепции, которые могут быть не столь очевидны.
Вам также может понравиться:
— Путеводитель по категориям детских книг.
— Учебное пособие по иллюстрации: советы по иллюстрированию детской книги.
-10 детских книг, по которым сняты фильмы.
The New York Times/New York Public Library Best Illustrated Children’s Books 2019 года
С 1952 года мы созываем ежегодную комиссию из трех судей-экспертов, которые рассматривают каждую иллюстрированную детскую книгу, опубликованную в этом году в Соединенных Штатах.В 2017 году мы начали сотрудничать с Нью-Йоркской публичной библиотекой, чтобы присудить награду, которая теперь называется «Нью-Йорк Таймс/Нью-Йоркская публичная библиотека» за лучшую иллюстрированную детскую книгу.
Судьи выбирают победителей исключительно на основе художественных достоинств. На панели 2019 года были Брюс Хэнди, журналист и критик, автор книги «Дикие вещи: радость чтения детской литературы во взрослом возрасте»; Джессика Клайн, главный библиотекарь Картинной коллекции Нью-Йоркской публичной библиотеки; и Джиллиан Тамаки, иллюстратор журнала Book Review By the Book и в прошлом лауреат премии. Она является автором и иллюстратором нескольких графических романов и книги с картинками «Говорят, синий».
Здесь вы найдете изображения из каждой победившей книги.
Small in the City
Написано и проиллюстрировано Сидни Смит
Сидней Смит знает, что дети — лучшие наблюдатели. В «Маленьком в городе» он показывает нам, как маленький ребенок ориентируется в городе — это безошибочно Торонто — с глубоким знанием всех его уголков и закоулков. Если мы сможем их найти и нам повезет, у нас будет убежище, доброта и надежда.Смит точно передает элегантный городской зимний пейзаж, но с поразительной небрежностью.
— Джиллиан Тамаки
Neal Porter/Holiday House, $17,95; для детей от 4 до 8 лет.
Another
Написано и проиллюстрировано Кристианом Робинсоном
В мире без слов «Другая» Кристиана Робинсона обеспечивает идеальный баланс цвета, формы и фактуры, чтобы протагонист и ее кошка-компаньон отправились в решительное путешествие. и вдумчивое путешествие из ее постели в дом смеха возможностей.Теплота цветовой палитры и ее оптимистичный взгляд воодушевляют юных читателей на таинственное приключение в альтернативную вселенную со светлыми переходами, эшеровским восхождением по лестнице и созерцанием двойственного «я» исследователя. Это классика научной фантастики с картинками.
— Джессика Клайн
Саймон и Шустер, 17,99 долларов США; для детей от 4 до 8 лет.
Потерянные кузены
Написано и проиллюстрировано Б. Б. Кронином
Все великие книжки с картинками заставляют вас смотреть на мир по-новому, но Б.«Потерянные кузены» Б. Кронина действительно выходят за рамки возможного. Это проявление психоделии для детей, игриво насыщенное и почти радикальное в сочетании сногсшибательных флуоресцентных цветов. Конечно же, именно зрению посвящена эта книга, четвертая в серии Кронина «Искать и найти».
— Брюс Хэнди
Викинг, 19,99 долларов США; для детей от 3 до 7 лет.
Миллион точек
Написано и проиллюстрировано Свеном Волкером
Книга Свена Волкера «Миллион точек» порадовала нас своим игривым, умным и, откровенно говоря, умопомрачительным визуальным исследованием умножения. Да, как в математике. Эта книга проста и наглядна, но общий эффект впечатляет — как быстро два (деревья) рождают 256 (веснушек). Волкер создал доступное введение в арифметику, но также сделал математику красивой и увлекательной.
— Дж.Т.
Цикада, 18,95 долларов США; в возрасте от 5 лет и старше.
Просто потому, что
Написано Маком Барнеттом
Проиллюстрировано Изабель Арсено
Богатые графические иллюстрации Изабель Арсено к книге «Просто потому что» идеально сочетают фантастическое и буквальное — именно так, как это делает детское воображение, по мнению судей.Перефразируя рекламу старого фильма: проведя время с этой прекрасно оформленной книгой, вы поверите, что рыбы поют блюз, а деревья поджигают свои листья.
— Б.Х.
Кэндлвик, 17,99 долларов США; для детей от 4 до 8 лет.
Дитя из стекла
Написано и проиллюстрировано Беатрис Алеманья
Концепция и форма отражены в книге Беатрис Алеманья «Дитя стекла», поскольку она использует как прозрачные пленки, так и традиционные страницы, чтобы рассказать историю хрупкого, но все же выносливая девушка. Многослойные и сильно текстурированные рисунки Alemagna создают мощное ощущение текучести между внутренним и внешним миром. Перелистнуть страницы этой книги — значит стать свидетелем трансформации в реальном времени.
— Дж.Т.
Зачарованный лев, $18,95; для детей от 4 до 8 лет.
Фермер
Написано и проиллюстрировано Ксимо Абадия
Ксимо Абадия наполнил страницы «Фермера» цветом. Ряды и точки красного цвета пересекаются с желтыми и синими каплями и заливками, а водные сосуды отражают топографию деревни.Красные шаровары фермера и его друзья-животные добавляют игривости к серьезности его задачи и мощи ландшафта. Мы выбрали эту книгу из-за того, как тяжелая работа, жестокое солнце и поиски воды переданы с помощью простых рисунков, которые смело растягиваются на страницах, изображая и поощряя уверенность в себе и решимость.
— JC
Holiday House, 17,99 долларов США; для детей от 3 до 6 лет.
«Скучная книга»
Написано и проиллюстрировано Синсуке Ёситаке
«Скучная книга» совсем не похожа на: Шинсуке Ёситаке использует смелый дизайн и обманчиво простой стиль рисования, чтобы найти остроумие в сценах, предположительно демонстрирующих вялость , скука и тоска. Судей особенно поразил его забавный визуальный темп, как у Чарльза Шульца.
— Б.Х.
Хроника, 17,99 долл. США; для детей от 4 до 8 лет.
Обезьяна в бегах
Написано и проиллюстрировано Лео Тиммерсом
Предупреждение: «Обезьяна в бегах» Лео Тиммерса может поощрять подпрыгивания и хихиканье, а также вдумчивое изучение. Это игровая площадка для транспорта, которая удовлетворит любителей транспортных средств, а также любителей животных, поскольку мы мчимся вместе с маленькой обезьяной, которая спрыгнула с мотоцикла в форме банана своего папы, чтобы отправиться на парад вперед по дороге.Судей привлекла эта книга, потому что иллюстрации одновременно захватывающие и созерцательные. Глупые выходки маленькой обезьянки дают толчок вперед, но детали на каждой иллюстрации продолжали призывать нас к более тщательному изучению. Язык лося стал синим от лизания мороженого! Курица потеряла руль!
— JC
Gecko, 17,99 долларов США; для детей от 4 до 7 лет.
Я скучаю по дедушке
Написано и проиллюстрировано Цзинь Сяоцзин
Главный герой-ребенок Цзинь Сяоцзин пытается представить своего дедушку, которого она никогда не видела, основываясь на семейном сходстве.Как запечатлеть образ человека, которого никогда не видел? Жюри сочло, что использование иллюстраций в «Я скучаю по своему дедушке» было особенно сильным — различные визуальные стили умело используются для искусного исследования идеи происхождения и отсутствия. То, что делает нас уникальными, также объединяет нас.
— Дж.Т.
Маленький, коричневый, 18,99 долларов США; для детей от 4 до 8 лет.
Посмотрите, как работают иллюстраторы-победители
Рецензия на книгу: Как стать иллюстратором детских книг: руководство по визуальному повествованию
Как стать иллюстратором детских книг: руководство по визуальному повествованию написано иллюстратором детских книг Рут Хаммонд и опубликовано 3DTotal Publishing.
Это 268-страничное издание в твердом переплете, которое охватывает почти все, что вам нужно знать об иллюстрировании детских книг. Насколько я могу судить, это довольно всеобъемлющая книга. Представленные детские книги и примеры предназначены для детей от 0 до 8 лет.
В книге рассказывается о потребностях детей из разных возрастных групп, разнообразии и культуре в зависимости от того, где будет распространяться книга, как придумать темы, идеи, макет страницы, а также есть информация по продвижению, маркетингу, работе с издатели против самостоятельной публикации и юридические аспекты, такие как работа с контрактами.
Начиная со страницы 54, включены 8 заказных и полностью иллюстрированных детских рассказов, а также анализ создания рассказов, дизайна персонажей и целей обучения. Истории предназначены для детей разных возрастных групп (от 0 до 8), а темы довольно разнообразны, что дает вам хорошее представление о том, как работать с разными предметами, и о том, на что вам следует обратить внимание. Все истории были написаны Грегом Доббинсом, а каждую историю иллюстрировал другой художник, а именно
.Если вы хотите заняться иллюстрацией детских книг, то эта книга определенно для вас.Обучение у опытных иллюстраторов может помочь вам сэкономить много времени на самостоятельном выяснении вещей методом проб и ошибок.
Как стать иллюстратором детских книг: руководство по визуальному рассказыванию историй доступно на Amazon (US | CA | UK | DE | FR | IT | ES | AU | JP | CN) и Book Depository
Посетите Amazon, чтобы проверить больше обзоров.
Ссылки ниже являются партнерскими ссылками, что означает, что я получаю некоторую комиссию с каждой покупки, но без каких-либо дополнительных затрат для вас.