Рисунок корпорация монстров: Как нарисовать Салли из Корпорации Монстров
- Как нарисовать Майка и Салли из мультфильма «Корпорация Монстров»
- Персонажи | Корпорация монстров
- Easter Egg — пасхальные яйца в фильмах
- «Зиник, я чувствую, что я в каком-то сне»
- Четыре каракули и 150 монстров. Иллюстратор из США рисует странных созданий, доверившись детскому воображению
- РАЗВИТИЕ РЕБЕНКА: Раскраска Корпорация Монстров
- Funko Pop Monsters Inc Контрольный список, Галерея, Список эксклюзивов, Руководство по вариантам
- Funko Pop Контрольный список фигурок Monsters Inc
- Funko Pop Monsters Inc Фигурки Галерея
- 04 Салли
- 04 Sulley Flocked — 2011 San Diego Comic-Con (PR = 480 штук)
- 05 Mike Wazowski
- 05 Mike Wazowski Glow-in-the-Dark — 2011 San Diego Comic-Con (PR = 480 штук)
- 20 Boo
- 61 Майк Вазовски
- 61 Майк Вазовски Metallic — 2013 San Diego Comic-Con (PR = 480 штук)
- 62 Sulley
- Металлик — 2013 San Diego Comic-Con (PR = 480 штук)
- 63 Randall Boggs
- 385 Sulley
- 385 Sulley Flocked — Toys R Us
- 386 Boo
- 387 Roz
- 388 Chef
- 975 Sulley Vampire — Amazon Halloween Collectors Box
- Funko Pop Monsters Inc Multi-Pack
- Funko Pop Alien Remix Pixar Figures
- «Монстры за работой», серия 5: «Сокрытие»
- Как были воплощены в жизнь морские чудовища Луки
- Тайлор ломает торговый автомат, в то время как прибыль падает на этой неделе «Монстры за работой»
- Как сделать пушистую корпорацию монстров Салли Косплей «Adafruit Industries — Создатели, хакеры, художники, дизайнеры и инженеры!
- УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ФИГУРКИ МОНСТРОВ В 2021 году — Fwoosh
Как нарисовать Майка и Салли из мультфильма «Корпорация Монстров»
Привет!
В одном из прошлых уроков многие уже попробовали нарисовать персонажа из мультфильма «Гадкий Я» — миньона. Надеюсь, все, кто пробовал, успешно справились! В этот раз предлагаю немного усложнить задачу — нарисовать сразу двух персонажей. Пусть это будут Майк и Салли из мультфильма «Корпорация Монстров«, знакомым наверняка не только детям, но и взрослым. Поэтому я приглашаю молодое поколение и их родителей попробовать вместе со мной почеркать на бумаге цветными карандашами и изобразить известных персонажей на основе скриншотов из мультфильма.
Для рисования нам понадобится: простой карандаш, пачка цветных карандашей (я использовал Faber-Castel) и клячка или ластик. Бумага подойдет любая, но если хотите наложить больше цветных слоев, то лучше взять поплотнее. Я взял дешевую бумагу для акварели (тонкую), и она едва выдержала три слоя.
На фото выложены примерные оттенки карандашей, которые я планировал использовать, но в итоге, многие синие цвета не понадобились.
Вот несколько скриншотов, которые помогут нам в рисовании.
Позы героев я выбрал свои, поэтому на скриншоты будем опираться только для того, чтобы понять строение, форму и примерные цвета персонажей.
Первое, что я сделал, это накидал набросок героев, начав с вертикальных линий, показывающих их расположение и рост относительно друг друга. Судя по скриншотам, Майк (тот, что круглый, для тех, кто «не в теме») примерно в два раза меньше Салли. Также примерно набросал позы и фигуры героев.
Вторым этапом уточняем контуры первого персонажа — Майка
И контуры второго — Салли. Также у него намечаем форму и расположение пятен на шерсти.
Если не получается с первого раза, не отчаивайтесь. Лишние или не устраивающие вас линии удаляйте клячкой. Следите за пропорциями. Например, по толщине оба персонажа практически одинаковы, а их ноги начинаются на одинаковом уровне.
Когда контуры рисунка вас полностью устроили, берем цветные карандаши. Желтым карандашом закрашиваем всю поверхность тела Майка. Голубым рисуем радужку глаза. При этом штрихи делаем к центру зрачка, оставляя белые пробелы между штрихами. Черным цветом закрашиваем сам зрачок и край радужки глаза. Добавляем немного черного в голубые штрихи на зрачке. Так глаз выглядит более реалистично. Тут же черным цветом чуть подчеркиваем зубы.
Далее берем зеленый цвет и заштриховываем теневые области на теле Майка. Я использовал несколько оттенков зеленого, но при желании можно использовать один зеленый, меняя степень нажима карандаша. Примем во внимание, что свет падает примерно сверху слева. Т.к. персонаж круглый, то не забываем немного показать рефлекс с его правой стороны. Достаточно просто оставить небольшую полоску света незакрашенной зеленым. В конце я добавил немного черного на тени справа, рога и когти. А также простым карандашом закрасил белок глаза, делая его более выпуклым.
Теперь переходим ко второму пушистому персонажу — Салли. Вначале черным цветом я выделил рога, глаза нос, с бликом слева, и когти на ногах.
После наносим голубым цветом произвольные штрихи, имитирующие шерсть, по форме тела, оставляя в некоторых местах белые пробелы. По пятнам проходим такими же штрихами фиолетовым цветом.
Далее берем синий цвет и усиливаем штриховку, особенно в тех местах, где предполагается тень. На брюхо я добавил чуть чуть розового цвета. Штрихи не должны быть жесткими и торчать как иголки. Попробуйте наносить их резко, чтобы окончание штриха получилось острым, как шерстинка. На руках закругляйте штрихи, ведь шерсть с них свисает и растет в разном направлении.
Заключительным этапом я еще раз прошелся по шерсти темно-синим и черными цветами, усиливая яркость цветов и штрихов, затрагивая также фиолетовые пятна на теле персонажа. Черным и синим добавил тень под ногами. Чуть чуть коричневым закрасил рога и когти. Рисунок готов!
Полный процесс рисования героев м/ф «Корпорация Монстров» смотреть здесь:
Пробуйте, показывайте свои рисунки, пишите комментарии под уроком ниже. Удачи!
Похожие записи
Вконтакте
Google+
Персонажи | Корпорация монстров
Корпорация монстров: основные персонажи (7)
Корпорация монстров: второстепенные персонажи (23)
Августус Джонс (Спайк)
Augustus Jones (Spike)
0 0 0
Оранжевый слизняк с шипами на спине. Бывший выпускник Университета Монстров, и один из страшил Корпорации. Работал в одно время с Майком и Салли.
Арт
Art
0 0 0
Фиолетовый мостр, у которого ноги из головы растут. Хиппи, йог и вообще неординарная личность в мире монстров. Раскрыл в себе страшилу после знакомства с Майком.Билл Салливан
Bill Sullivan
0 0 0
Отец Салли, легендарный страшила, авторитету которого Салли очень тяжело соответствовать.
Боб Петерсон
Bob Peterson
0 0 0
Большой голубой динозавр, один из страшил страшильного отдела, использовал вставные зубы, чтобы казаться опаснее и страшнее.
После реорганизации Корпорации смог успешно сменить амплуа и стал комиком.
Boo
0 0 0
Маленькая девочка, попавшая в мир монстров. Ребенок, которого запугивал Рэндалл Боггс, очень его боится. Но при этом не боится Салли, любит на кем кататься, называет Кисой. Шаловлива, из-за её любви играть в прятки и убегать Салли и Майка ждет немало приключений.
Вильям Брэндвин
William Brandywine
0 1 0
Профессор, который преподавал конструирование крик-баллонов, курс на который пошли Майк и Салли после отчисления.
Генри Джей Водоног III
Henry J. Waternoose III
0 0 0
Глава компании «Корпорация Монстров», беспокоится о том, чтобы монстрам хватало энергии, готов на все, лишь сохранить компанию на плаву.
Подробнее »
Дерек Найт
Derek Knight
0 0 0
Учитель и профессор Университета Монстров. Возлагал большие надежды на Салли, как на «сына того самого Салливана», но разочаровался в нем, потому что Салли не хотел учиться.
Джонатан Уортингтон III
Johnny Worthington III
0 0 0
Глава команды «Рев охрипших ртов», завербовал к себе Салли, но потом выгнал его из команды, из-за плохой неуспеваемости последнего.
George Sanderson
0 0 0
Один из страшил Корпорации, который допустил ошибку и принес из человеческого мира детский носок. Стал причиной вызова Агентства по Обнаружению Детей, был побрит налысо. С той поры его жизнь пошла наперекосяк, в его воронку метеорит «детская игрушка» упал три раза!) На четвертый он закинул чересчур боязливого напарника в дверь в человеческий мир, заткнув ему нос пресловутым носком.
Джош Ривьера
Josh Rivera
0 0 0
Один из страшил Корпорации, который позже сменил амплуа и стал комиком.
Дон Карлтон
Don Carlton0 0 0
Менеджер, отчисленный когда-то с факультета страхов, один из членов команды Общажный Кошмар. Даже не подозревал в себе ужасного монстра, до знакомства с Майком.
Йети
Yeti
0 0 0
Бывший служащий корпорации, один из изгнанных в мир людей, встречается Майку и Салли в Гималаях. Не любил пугать детей.
Работал в Корпорации в почтовом отделе.
Майкл Вазовски
Michael Wazowski
3 0 4
Одноглазый, и самый нестрашный монстр во всем Монстрополисе. Его не боятся дети, чаще всего он их смешит, что его безумно раздражает. Асисстент, консультант и просто лучший друг Салли. Влюблен в секретаршу Корпорации, Селию. Никогда не получается на фото, с чем уже научился мириться.
Подробнее »
Нидлмэн
Needleman
0 0 0
Один из фанатов Салли, работает в Корпорации уборщиком и подсобным рабочим. Напарник Смитти.
Роз
Roz
1 0 0
Администраторша Корпорации Монстров, очень требовательна к работникам Страшильного Отдела, не любит, когда они не разбирают документы, или путают папки.
Подробнее »
Рэндалл Боггс
Randall Boggs
11 0 3
Основной конкурент Салли и Майка, терпеть не может их обоих, развлекается тем, что запугивает Майка. «Жульничал» с дверью Бу после рабочего дня.
Подробнее »
Салли (Джеймс Пи Салливан)
Sulley (James P. Sullivan)
5 0 4
Заслуженный работник корпорации монстров, ас в запугивании, идет на рекорд по количеству добытой энергии крика. Напарник и верный друг Майка. Обаятелен, чувствителен, отважен и даже слегка безбашенн, несмотря на внешнюю страшильность иногда бывает безобидней котенка.
Подробнее »
Селия Мэй
Celia Mae
0 0 0
Девушка Майка, работает в Корпорации на рецепшене, принимает звонки.
Скотт Сквиблз
Scott Squibbles
0 0 0
Самый тихий и незаметный член команды Общажный Кошмар, чьей фишкой стала незаметность.
Смитти
Smitty
0 0 0
Напарник Ниддлмана, один из двух подсобных рабочих корпорации, является фанатом Салли, однако постоянно ошибается с произношением его имени, называя его Соломоном.
Тадеуш Биль
Thaddeus Bile
0 0 0
Тренер страшил в Корпорации, позднее — один из комиков.
Терри и Тэрри Пэрри
Terri and Terry Perry
0 0 0
Двухголовый монстр, с разносторонне одаренными головами. Один из участников команды «Общажный кошмар», был одним из тех, кого декан Терзалес пригласила позже на Страшильный Факультет, т.к. увидела в них задатки Страшил.
Харли П. Герсон
Harley P. Gerson
0 0 0
Один из страшил Корпорации. Его фишкой были огромные зубы, которые ему начищал его ассистент перед началом каждого рабочего дня.
Чарли Проктор
Charlie Proctor
0 0 0
Ассистент Джорджа Сандерса, они были лучшими друзьями в начале истории, однако Чарли слишком часто вызывал для невезучего Джорджа службу дезинфекции.
Чет Александер
Chet Alexander
0 0 0
Один из подручных Уортингтона, выставивших «Общажный кошмар» в идиотском виде.
Чип Гофф
Chip Goff
0 0 0
Член команды «Рев Охрипших Ртов», друг Джонни Уртингтона.
Эбигейл Терзалес
Abigail Hardscrabble
3 0 0
Декан факультета запугивания, весьма безжалостна к своим ученикам. Единым махом отчислила Салли за неуспеваемость, и Майка за нестрашную внешность. Несмотря на кажущуюся предвзятость — действительно является специалистом своего дела, и её очень удивляет как результат команды Майка, так и факт того, что дверь в мир монстров смогли запитать энергией со стороны людей, при этом добыв огромное количество крика.
Easter Egg — пасхальные яйца в фильмах
Easter Eggs в фильме «Корпорация монстров»
Размещать в фильмах множество Easter Eggs стало доброй традицией PIXAR. Четвертый фильм компании «Корпорация монстров», вышедший в 2001-м, доверху наполнен ими, причем многие из них не понятны никому кроме авторов и их близких (к примеру, все до единого номера, появляющиеся в кадре — это даты рождения аниматоров или их родственников, этакий прикол для избранных.) Но и очевидных «пасхалок» более чем достаточно.
Самолетик Базза
Уже самый первый кадр фильма заключает в себе «яйцо» — слева на полке мы видим желто-синий самолетик, который очень похож на самолет из «Истории игрушек». Он висел под потолком, когда Базз зацепился за него, доказывая Вуди, что умеет летать.
Засветили номер
После того, как монстр Хлюпик феерично облажался во время демонстрации своих пугательных талантов, оператор за пультом проворачивает какую-то рукоятку. Слева на пульте виднеется номер 510-752-3000. Это реальный телефонный номер компании PIXAR. Остается только догадываться, сколько звонков от восторженных зрителей поступило по нему после премьеры.
Любимое кафе
Кафе «Hidden City», мимо которого проходят Майк и Салли по пути на работу — реально существующее кафе в пригороде Сан-Франциско. Режиссер фильма Пит Доктер с друзьями регулярно посещают его с самого начала девяностых.
Галерея Доминика
Художественный магазинчик «Галерея Доминика», который мы видим на заднем плане спустя несколько секунд, назван в честь Доминика Луиса, художественного директора PIXAR, автора множества зарисовок для фильма.
Монстры-астронавты
Когда монстры входят на Этаж страхов, замедленная сцена их шествия к рабочим местам пародирует фильм «Армагеддон», тот момент, когда астронавты эпично идут к своим космическим кораблям. Причем зловредный монстр-ящерица Рэндалл, озвученный Стивом Бушеми, точно так же идет по правую руку от главного героя, как шел герой Бушеми Рокхаунд в «Армагеддоне».
Знакомый рисунок
Еще один привет от «Истории игрушек». Перед началом работы, когда монстры разминаются, Рэндалл сливается с фонами, которые ему подставляет помощник. Фон с облачками взят прямиком с обоев в комнате Энди.
23-19
Рыжий Джордж заявился в мир монстров с белым носком, прилипшим к его спине. Подручный Джорджа бросается к тревожной кнопке, выкрикивая код «23-19».
Этот код имеет простую разгадку. Он относится к 23 и 19 буквам латинского алфавита — соответственно, W и S. Это означает White Sock (Белый Носок)!
Ресторанчик Харрихаузена
Майк пригласил свою девушку в ресторан «Харрихаузен» (в русской версии его название опрометчиво, и совершенно напрасно переделали в «Годзиллу»).
Рэй Харрихаузен — культовая фигура в мире кино, легендарный аниматор, создававший кукольную мультипликацию монстров для классических фильмов — «Язон и аргонавты», «Битва титанов», «Путешествия Синдбада». В момент выхода «Корпорации монстров» престарелый Рэй пребывал в добром здравии.
Мэри Бу
Малышку Бу озвучивала пятилетняя Мэри Гиббс, чье художники поместили в кадр — его видно на листках с рисунками Бу, когда она засыпает в доме Салли.
Кое-что знакомое
Злодея Рэндалла выкидывают в какую-то случайную дверь, и он попадает в старый трейлер, где его принимают за аллигатора и колотят шваброй. Трейлер и пикап, припаркованный рядом, с буквальной точностью перенесены из популярного фильма PIXAR «Приключения Флика» 98 года.
Кстати, этот желтый старенький автомобиль с ракетой на крыше и сам является «пасхальным яйцом», потому что в фильм про Флика он попал из все той же «Истории игрушек» — это тот самый пикап доставки «Pizza Planet», в который Базз и Вуди забираются сразу после того, как Энди потерял их на заправке.
Реверанс для Стива Джобса
Когда Майк достает из коробки журнал, на его задней стороне мельком видна реклама компьютера со слоганом «Scare Different». Это не что иное, как дань уважения тогдашнему главе PIXAR Стиву Джобсу и его компьютерной компании Apple, рекламный слоган которой звучит как «Think Different».
Старый добрый Галлахер
После того, как монстры научились смешить детей, мы видим Джорджа (того самого, что угодил в историю с Белым Носком), несущего огромный молоток и арбуз. Это отсылка к известному американскому комику Галлахеру, ключевым моментом уморительных выступлений которого было разбивание гигантским молотком разнообразных предметов — в первую очередь арбузов.
В ожидании Немо
Сразу несколько пасхальных яиц относится к картине, которая вовсю находилась в разработке в момент выхода «Корпорации монстров». Речь идет о будущем хите «В поисках Немо» (2003), анимационной ленте о приключениях морской рыбки-клоуна, ищущей дорогу домой.
Сперва мы натыкаемся на Немо в ресторанчике Харрихаузена, в сцене, где осьминог ловко шинкует рыбу для суши. Бело-оранжевый стилизованный Немо виден позади осьминога.
Сразу перед тем, как Салли швыряет Рэндалла в открытую дверь, на стене внутри помещения на той стороне мы видим Немо, который висит на стенке в виде чучела (ничего себе шуточка).
Игрушки, которые Бу дает Салли, когда он входит в ее комнату, отсылают зрителя к нескольким фильмам PIXAR — это кукла-ковбойша Джесси из «Истории игрушек 2», знаменитый мячик со звездой из «Люксо младшего» и Немо собственной персоной.
Жми на кнопки! Спаси мир от скуки
«Зиник, я чувствую, что я в каком-то сне»
Елена Ступакова: Гастроли «Альманаха» в Лондоне в 1989 году — история совершенно фантастическая. Как у вас возникла эта идея, какими мотивами вы руководствовались как организатор?
Зиновий Зиник: Я, конечно же, сознавал, что идея пригласить группу московских поэтов на гастроли в Лондон была по тогдашним временам — в конце 80-х — несколько безумной. И с точки зрения лондонских кругов, и для Москвы. Я покинул Россию в 1975 году с визой в одну сторону, с потерей российского гражданства и без права возвращения. Я вернулся с визитом в Москву лишь через тринадцать лет. За пару лет до этого мне удалось встретиться лишь с моим другом по Москве Михаилом Айзенбергом в тогдашней Югославии. Это было в югославской курортной Будве (Черногория). Югославия была все-таки страной социалистического блока, а у Айзенбергов там была близкая подруга, которая сумела добиться для них приглашения приехать к ней в гости. И тогда, в Будве, в разговорах со мной о жизни в Москве Айзенберг впервые упомянул, что в московской литературной жизни начинаются какие-то перемены. В Англии об этом ходили лишь неясные слухи. Айзенберг говорил мне о новом стиле общения, о своем новом круге имен, что появились какие-то кафе, где можно литературно общаться вместе, что люди снова стали обмениваться стихами, но на другом, более публичном, уровне, как я понял. И я этим страшно заинтересовался, поскольку я вышел из круга Павла Улитина и Асаркана, стиля застольного общения, общения в разных дешевых кафе и забегаловках. Я чуть-чуть застал кафе «Артистическое», где Асаркан просиживал целыми днями. Поэтому эта идея литературы как круга общения друзей, но открыто, на публике, была мне очень близка. Я тогда не верил, что когда-нибудь встречусь с этим новым кругом литературных друзей Айзенберга.
Ступакова: Что представлял собой Лондон в те годы? Какова была интеллектуальная, культурная атмосфера?
Зиник: Вся ситуация с приездом группы «Альманах» в Лондон не будет понятна вне более широкого контекста. Перестройка была не просто событием российским, она совпала с некоторыми событиями вне России. Эта была эпоха левого радикализма и воинствующего пацифизма («Better Red than Dead!»), всеобщей политизации литературной жизни. В восьмидесятые годы я практически перешел на общение по-английски. В эти годы вышел в свет по-английски один из моих романов. По-русски этот пародийно-трагический роман «Руссофобка и фунгофил» был издан лишь минимальным тиражом под шапкой нашего домашнего лондонского издательства с замечательным названием «Русская рулетка». Это была антреприза в складчину — с Игорем Померанцевым, Машей Слоним и Севой Новгородцевым — в кооперации с парижским издательством «Синтаксис» Андрея Синявского и М.В. Розановой. Литературная групповщина, короче. Там же вышла и первая книжка Пятигорского под названием «Философия одного переулка» (название, кстати, придумал я!), издали книжку рассказов Игоря Померанцева под названием «Альбы и серенады» и, наконец, мой роман «Руссофобка и фунгофил». Перевод на английский сделал Майкл Глени (первый переводчик «Мастера и Маргариты» в Англии). Речь там шла о ядерной войне, пацифизме, о троцкистах и вегетарианцах — модные тогда темы. Это был, пожалуй, мой единственный по-настоящему коммерчески успешный роман. Кроме того, уже начались разговоры об экранизации по телевидению Би-би-си (фильм был сделан в 1992 году). Ты пишешь успешную книгу, тебя везде приглашают, к твоему мнению прислушиваются. (Потом о тебе забывают и увлекаются кем-то еще.)
На одной из мощных литературных конференций в 1988 году в Лиссабоне я столкнулся в публичном споре с Салманом Рушди [1]. Салман Рушди обрушился в своем эссе на Джорджа Оруэлла, туберкулезника и пессимиста, якобы проповедовавшего аполитизм в литературе, в связи с его эссе «Во чреве китовом». К нашему спору о политической партийности прибавились и советская тематика, тоталитаризм и российский империализм. В итоге Рушди сказал, что он не навязывает писателю партийный билет — он утверждает, что всякий писатель в конце концов по своей бунтарской природе оказывается на баррикадах. Он не призывает к штыку приравнять перо (как утверждал я), он не призывает каждого писателя стать партийным человеком, а говорит, что писатель по своей природе — диссидент и в тот или иной момент своей литературной жизни он начинает сталкиваться с истеблишментом. Его политизирует общество, которое не принимает его взглядов. И, конечно же, Салман Рушди был прав, а я не прав, обвиняя его в этой политизации литературы.
1988 год стал критическим не только для Салмана Рушди, но и для литературной и интеллектуальной жизни в Великобритании в целом. Потому что это был год, когда иранские муллы объявили фетву — смертный приговор — Салману Рушди за его роман «Сатанинские суры». Это было начало исламского фундаментализма, это были критические разговоры о свободе слова, об отношении к национальным меньшинствам Великобритании, о том, где кончается свобода слова и начинается расизм. Это был переломный момент в идеологии левого либерального движения. Впервые либеральная интеллигенция стала искать какие-то третьи пути. Потому что левый радикализм склонялся решительным образом к некой разновидности интеллектуального большевизма, пацифизм стал выражаться в патологическом антиамериканизме; между тем правые консервативные круги заговорили о базовых моральных устоях, возвращении к семейным идеалам и национальным традициям. Происходили раскол и политизация литературы.
Я (чисто лично) выступал против этой политизации, потому что в мою московскую эпоху мои старшие друзья и наставники — Павел Улитин, Александр Асаркан, Юрий Айхенвальд — инстинктивно боролись против этого противостояния двух языковых культур — советского официоза, в который к тому времени мало кто верил, и диссидентского фрондерства, которое постепенно стало зеркальным отражением официальной советской идеологии. Мои друзья создавали своего рода третий язык общения, язык личного общения, избегавший этих двух вербальных монстров-близнецов. Этот раскол очень чувствовался и в кругах российской эмиграции. Интеллектуальные круги тут разделилась на «китов эмиграции», которые были крупными именами еще в Советском Союзе, и тех, кто считал себя париями и изгоями литературного истеблишмента. Антисоветский советский язык стал царствовать в основном в журнале «Континент» под руководством Максимова и Солженицына, в газете «Русская мысль». Я сам там печатался, я не хочу сказать, что там все было совершенно монструозным, но этот аспект отчетливо прослеживался. А с другой стороны был парижский журнал «Синтаксис», который делали Андрей Синявский с супругой Марией Васильевной Розановой. Они стали привлекать в свой журнал новые имена и среди них — Лимонова, Игоря Померанцева (и Зиновия Зиника). Это были авторы, которые пытались создать литературу, уходящую от политического противостояния — как бы это сформулировать — подпольного официоза и официального диссидентства (говорящих, по сути, на одном и том же языке). В тот период мало кто (включая меня) верил, что в Советском Союзе происходит нечто кардинально новое. Я относился к перестройке страшно скептично (я политически вообще недальновиден). Мы не осознавали, что в России происходят какие-то невидимые, как это понимал Лев Толстой, подпольные движения в умах, в сознании, в литературе, в экономике, в политике, которые завершились этим страшным распадом Советского Союза. И в этом смысле 1988 год был для меня критическим. И вот со всеми этими ощущениями, с этим идеологическим багажом я ехал в Москву, где и побывал на выступлении «Альманаха» и был совершенно ошеломлен.
Лондон, 1989© Из личного архива Зиновия ЗиникаСтупакова: И какими были ваши впечатления от того первого для вас выступления группы?
Зиник: Я был ошеломлен и новым языком, и чисто личной манерой их общения. Стилистически они, участники группы «Альманах», естественно, очень разные. Но на сборищах, за столом с рюмкой водки, особенно на квартире у Айзенберга, было видно, что у них совершенно одинаковый темперамент мышления. С некоторыми исключениями, конечно же. Короче говоря, я вдруг увидел рождение совершенно новой литературы. И в этом новом ироническом тоне общения я услышал эхо литературных споров, знакомых мне с московских семидесятых. Эти две эпохи соединились, по крайней мере, у меня в уме.
У меня никогда с момента отъезда не было ностальгии по родной Москве в том смысле, в каком это когда-то понимали в России: мол, не могу жить без надежды вернуться на родину. Никогда — я повторяю: ни при каких обстоятельствах — у меня не было идеи возвращения. Но невозможность соединить эти два мира — мою жизнь в Лондоне и мое московское прошлое — я всегда ощущал остро. И вот эти два мира соединились. Московское прошлое в его новой форме стало ощущаться как и мое настоящее. Ведь как-никак, а Виктор Коваль с Липским выступали дуэтом (на тексты Коваля) у меня «на четверге» перед самым моим отъездом в 1975 году.
В Москве (в ту эпоху, по крайней мере) даже мои близкие друзья не представляли себе, что у меня возникло другое — британское — прошлое. У меня была постоянная переписка с Москвой, я одержим эпистолярным жанром, друзья получали чуть ли не по письму каждый день. Казалось бы, они понимали, какая у меня жизнь в Лондоне. Но это не так. Речь в моих письмах в Москву шла главным образом об отношениях с общими друзьями за границей. Но к концу восьмидесятых годов у меня в Лондоне началась по-настоящему другая английская жизнь, о которой очень трудно было рассказать, объяснить ее московским друзьям. Они считали, что я сижу в Лондоне и переписываюсь, думаю только о Москве. С другой стороны, никто не подозревал в Лондоне о моей московской жизни, о моем московском прошлом. Они биографически знали, откуда я, из какого круга. Но что это означает для моего эмоционального состояния, моего мышления, они судить не могли, поскольку с моим российским опытом не были знакомы. Корысть моя во всем этом мероприятии была (кроме удовольствия организовать все это) в том, что я как бы привез мое московское прошлое в Лондон. Поэтому это выступление каким-то образом восстановило мою Москву для Лондона и мой Лондон для Москвы. Для меня это было важно, естественно, даже чисто эмоционально.
Лондон, 1989© Из личного архива Зиновия ЗиникаСтупакова: Как была устроена внутренняя кухня лондонских гастролей «Альманаха», как они организовывались?
Зиник: Вернувшись в Лондон, я стал обсуждать свою безумную идею лондонских гастролей «Альманаха». Вначале меня выслушивали как забавного сумасшедшего. Не потому, что к поэзии относятся здесь несерьезно. Это все глупости, что поэты в нынешней европейской цивилизации где-то в загоне. Политики цитируют поэтов. Поэты — часть языка, это часть жизни. Они не зарабатывают деньги, как журналисты или авторы бестселлеров, они периодически преподают в университетах, получают гранты, стипендии и так далее. Но на редкие выступления крупных поэтов собираются полные залы. Однако поэты не устраивают гастролей. Моя идея звучала странно. Не говоря уже о том, что речь шла о группе российских поэтов. Ситуацией в России все тогда были одержимы, естественно: огромные перемены! Однако никто заведомо не знал о той новой литературе, которая просто никогда не существовала в рамках советского литературного процесса.
Но ко всему новому здесь прислушиваются. Я тогда уже писал довольно регулярно для The Times Literary Supplement. (Это не приложение к газете Times, это отдельное литературное издание, еженедельник, который существует еще с начала века. Но он входит в корпорацию Times. Это такой высоколобый журнал, который читает интеллектуальная публика.) Я никогда в штате на Би-би-си не был, только на контрактах, но у меня к тому времени был там свой радиожурнал. Кроме того, я был автором пары успешных романов — на французском и английском. То есть в тот период к моему мнению прислушивались. Надо было убедить несколько ключевых фигур в Институте современного искусства (ICA), где я пару раз выступал в связи с публикациями новой прозы.
Директором в ту эпоху был Билл Макалистер (Bill McAllister) — благожелательный, открытый человек. Непосредственно программой мероприятий распоряжалась Лиза Аппиньянези (Lisa Appignanesi), автор нескольких книг психоаналитической литературной эссеистики, биографических драм. Она очень проницательный человек, с чуткой интуицией на новые, политически ангажированные проекты, и она идеей «Альманаха» тут же заинтересовалась. Я подключил к этому делу разных замечательных персонажей — нужно заручиться поддержкой людей, которые доверяют друг другу в искусстве, и тогда проект начинает раскручиваться. И среди них — Салли Лэрд. Она тогда была редактором (по-моему, в тот период) Index on Censorship, с одной стороны, а с другой стороны, первой стала переводить Сорокина на английский (она перевела «Очередь»), переводила и Игоря Померанцева. Она тут же поняла, что к чему с идеей «Альманаха». Вместе с Салли мы и взялись убедить Лизу Аппиньянези. Лиза, чтобы проверить мои рекомендации и ситуацию вообще, съездила раза три в Москву. Проверила. И поверила.
Кроме того, Лиза Аппиньянези своим мощным интеллектуальным чутьем и организаторскими способностями привлекла в этот момент Илью Кабакова, который как раз появился в Лондоне. И Булатов там был. С Ильей у нас тогда были довольно продолжительные разговоры, ему нравилась моя проза, мы стали дружески общаться. Он понял, что проект с «Альманахом» входит и в его круг понимания того, что нужно делать в искусстве. Он дал довольно много работ (главным образом рисунков). Так это стало одновременно еще и открытием другой, альтернативной, артистической жизни Москвы вообще. Москвы в лице Кабакова и Булатова.
Итак, вся компания поэтов — одиннадцать человек, если не ошибаюсь — прибыла в Лондон. Бюджет был мизерный. Институт современного искусства и сам едва сводил концы с концами. И живет до сих пор за счет грантов. Решили, что денег на приличные отели нет. Кого-то разместили в студенческом общежитии Лондонского университета, поскольку я устроил их выступление и на отделении славистики. Экономили еще и для того, чтобы каждому дать командировочные, так сказать, на карманные расходы. Денег было мало, но нашлась масса энтузиастов. Среди них я могу назвать Джесси Канер (Jessy Kaner), которая очень много сделала для организации фестиваля и пребывания поэтов в Лондоне. Поэтов разбросали и по разным квартирам друзей и знакомых. А отсюда начались разные приключения, о которых вы, наверное, слышали.
Витя Коваль всем рассказывал, как жил в квартире одной из студенток-слависток рядом с Lamb’s Conduit Street, недалеко от Всемирной службы Би-би-си. Однажды утром, выходя из дома, он никак не мог закрыть за собой дверь. У него был ключ, но дверь не захлопывалась. За всем этим наблюдал сосед на другой стороне улицы. Этот мужчина подошел к дому и кулаком ударил по двери. Дверь захлопнулась. Говорит: «Вообще-то тут все можно держать открытым: мы всех тут знаем». Виктор несколько не понял, но поблагодарил. А потом ему объяснили, что это была улица, где живут итальянские мафиози, поэтому там полная безопасность.
Больше всего, по-моему, повезло, как это ни странно, покойному Денису Новикову, потому что я его познакомил с Лялей Абаевой, у которой он и поселился во время фестиваля. А потом задержался. В ее доме Денис познакомился с Иосифом Бродским, которому он очень понравился. Бродский любил молодых талантливых поклонников (а кто не любит), новые для него голоса из России. Он написал даже предисловие к одному из первых сборников Новикова.
Лев Рубинштейн жил в квартире у Маши Слоним в Челси (штаб-квартира нашего издательства «Русская рулетка»). Я помню, в соседнем пабе он отхлебнул английского эля и сказал: «Ты знаешь, Зиник, я чувствую, что я в каком-то сне». Что неудивительно, потому что для всех них это был вообще первый выезд за границу. Лондон — город странный даже для европейцев. Он и сейчас сохраняет свою специфичность. Ну а тем более для «перестроечных» москвичей.
Кроме того, мне еще удалось организовать поездку с выступлением в Кембриджском университете. И после концерта мы все заехали в кембриджский дом Владимира Буковского, с которым я был дружен до его смерти. Для Буковского это были лучшие годы, выходили в свет его книги, он повсюду выступал с лекциями. Дом был с огромным камином, напитки всех родов и оттенков. При всем скептицизме в отношении российской культуры Володя — человек эстетический, ценил прозу Улитина, в юности участвовал в поэтических чтениях у памятника Маяковскому. И поэты «Альманаха», конечно же, его захватили и очаровали. Гастроли «Альманаха» закончились в загородном поместье лорда Роберта («Робина») Филлимора (моего друга, который женился на Маше Слоним). Это был средневековый «сарай» (с тремя ванными, лужайкой и лошадьми). Поэты так развеселились, что на следующее утро опоздали на самолет. Улетели только Айзенберг и Семеновский — просто потому, что оба останавливались у меня на квартире.
Лондон, 1989© Из личного архива Зиновия ЗиникаСтупакова: Может быть, это мелочь, но кто в основном был на этих выступлениях — русские эмигранты или местные, лондонцы?
Зиник: Все было рассчитано на британскую публику. Лондон, в отличие от Нью-Йорка, Парижа или Тель-Авива, не был тогда центром российской эмиграции. В Лондоне в семидесятые годы, когда я сюда приехал (в отличие от нынешнего Лондона), русскую речь можно было услышать только в коридорах Русской службы Би-би-си. Но я не был в штате, поэтому и там мало с кем близко общался. Круг моего общения по-русски сводился к ближайшим друзьям. Это были Маша Слоним, Ефим Славинский (друг Бродского по Ленинграду), Игорь Померанцев и троица друзей старшего поколения — Игорь Голомшток, Александр Дольберг и наш философ Александр Моисеевич Пятигорский, мой сосед по Лондону. Никакой эмигрантской «публики» не было. Позже на Би-би-си стали работать Наталья Рубинштейн (из тель-авивского журнала «Время и мы»), Сева Новгородцев с его «Сева-оборотом» и Леонид Фейгин, специалист по музыкальному авангарду. Тут и там были отдельные энтузиасты русской культуры — например, Борис Миллер, представитель эмигрантской организации НТС в Лондоне; он распространял книги на русском языке. Единственным центром «белой» эмиграции был «Пушкинский дом». Сейчас это трехэтажный особняк в Блумсбери с огромной программой культурных мероприятий. А тогда это был не центр даже, а приют в районе Notting Hill: там доживали свой век пенсионеры из белоэмигрантов. Там устраивались очень тихие вечера у зеленой лампы. Туда приходили милые и знающие люди, но это был крайне ограниченный круг тех, кто был одержим в юности Советским Союзом, Россией. Ну и университетские слависты. Здесь есть целая категория либеральной просвещенной интеллигенции, которая воспитывалась, на самом деле, на идеях социализма. Потом они учились отрицать Сталина, но уважать Ленина, потом разочаровались в Ленине, но не разочаровались в Троцком. Короче говоря, это история их духовного детства. Но кроме Шолохова, Солженицына, «Доктора Живаго» и русской классики толком мало кто что-то знал, кроме разве что славистов. Никто не подозревал о третьем пути литературы, назовем это так.
Официальную литературу мы (я имею в виду своих литературных друзей в России) презирали, ее не замечали, но это не было литературное подполье, подполья никакого не было, потому что надо же помещение иметь для подполья, нужно подполье! Это была такая виртуальная литература, печатавшаяся отчасти за границей по-русски. Это была виртуальная жизнь литературы. И вдруг она стала проявляться как некая реальность. Литературные круги вне России об этой литературе не подозревали. Помимо этой категории слушателей были куча студентов-славистов и просто британская публика, которая приходила практически на все политическо-поэтические мероприятия в Институте современного искусства.
Зал был битком набит каждый вечер всю неделю фестиваля. Британцы увидели авангардное лицо российской литературы. Это была не та Россия, о которой знали лишь по историям о политических преследованиях, об ужасах ГУЛАГа, цензуре и так далее. Представляли эту новую литературу на лондонской сцене молодые люди, которые и выглядели необычно для «русских». И сочиняли они, с точки зрения английской литературной публики, совершенно «нерусские» стихи.
Тут же возникла серьезная проблема перевода такого количества стихов. Был лондонский круг замечательных переводчиков русской поэзии, среди них — Бернард Мирс (Bernard Meares), один из первых переводчиков Мандельштама на английский. Из них самый оригинальный — Алан Майерс (Alan Myers), один из друзей и лучших переводчиков Иосифа Бродского. Он был женат на близкой подруге Бродского Ляле Абаевой (она же Диана Майерс). Я с Иосифом и познакомился в их доме, доме Алана Майерса вИст-Финчли. В Лондоне нашлось несколько бескорыстных энтузиастов этого переводческого проекта: например, опытный переводчик с русского Фрэнк Уильямс (Frank Williams), продюсер Русской службы Би-би-си. И добрая рабочая лошадка поэтического перевода с разных языков, но главное — русской поэзии, — Ричард Маккейн (Richard McKane).
Я не хочу тут вникать в разные проблемы перевода в ту эпоху, а именно проблемы с рифмованным стихом. Есть класс британских переводчиков, которые считают, что нужно добиваться перевода рифмованного, а некоторые считают, что нужно только верлибром переводить, потому что рифмовка в современном английском воспринимается как лимерик, вроде частушки. Короче говоря, там были разные проблемы с переводом. У меня была идея, что эти выступления с подстрочным переводом (человек читает одну строку — ее переводят, другую — переводят) — это разрушительная для поэзии процедура, по крайней мере, в случае «Альманаха». И я придумал, что надо использовать экран, где параллельно чтению поэта будет скользить перевод его на английский. Какие-то переводы были очень поспешными. Я не хочу сказать «халтурными», а именно поспешными. Какие-то были просто шедеврами. Так или иначе, атмосфера самих выступлений, тот факт, что переводы шли параллельно чтению и поэтому слушатели смогли почувствовать, что это другая литература, — все это сыграло очень важную роль.
Ступакова: Когда вы были еще на первом московском выступлении «Альманаха» в 1988 году, почему, как вам показалось, тогда это было событием все-таки главным образом театральным?
Зиник: Потому что это театрально по своей дефиниции. Когда и участники выступления, и зрители считают, что они участвуют в спектакле, это событие само становится театром. Нужно сказать, что поэты — это люди, как мы знаем, совершенно неблагодарные, они не помнят, кто им, собственно говоря, помог. Группа «Альманах» была создана благодаря усилиям театрального эссеиста и драматурга Валерия Семеновского. Он придумал совершенно гениальную вещь. Я его знал в юности по журналу «Театр», куда меня привел Асаркан и заставил писать про театр. Тогда Семеновский начинал как пародист и критик, потом начал писать драмы. Как и Михаил Айзенберг, Семеновский регулярно появлялся на моих сборищах по четвергам (до моего отъезда). В разговорах с Айзенбергом у него возникла эта потрясающая идея — создать при ВТО «Творческие мастерские», куда и вошло литературное объединение «Альманах» как театральная группа поэтов. Он придумал им «крышу», этим поэтам. Иначе им никто ничего не разрешил бы, не было бы официальных приглашений, площадок для выступлений. Какие-то имена мне литературно были знакомы. Все-таки все более или менее значительное публиковалось в ту эпоху за границей, то есть в Париже, в Нью-Йорке, в Тель-Авиве. (Страна географически была в одном месте, а ее литература — в другом.) О Пригове и других концептуалистах, о Сорокине, скажем, я узнал через журнал «А — Я», который выпускал Игорь Шелковский в Париже. Поэты «Альманаха», как только их объединили в театральную труппу, сами, мне кажется, почувствовали собственную театральность. Не говоря уже о том, что чтение по библиотечным карточкам Левы Рубинштейна — это чистый театральный акт даже в традиционном смысле. Андрей Липский в шлеме советского летчика пел пародийные баллады на тексты Коваля, а Коваль декламировал свои вирши — это был наш революционный рэп и хип-хоп. Сережа Гандлевский читал, возвышаясь, как памятник. И эта неподвижность тоже приобрела какую-то свою театральность. У Тимура Кибирова были очки Троцкого. А Айзенберг читает стихи так, как будто голос возникает вне его, но слышен через него — голос великого чревовещателя. Короче говоря, у каждого тут возникла какая-то своя роль. Но и по темпераменту все они — театральные люди. Виктор Коваль — он пританцовывал. Это театр как бы для себя. Но для зрителя это был настоящий театр. Пригов с его разными поэтическими персоналиями-масками — это же действительно театр.
Лондон, 1989© Из личного архива Зиновия ЗиникаСтупакова: И какая была публика в Москве?
Зиник: Разные люди. Общие знакомые. Близкие друзья, конечно же. Но в аудитории я увидел молодое поколение, совершенно светлые лица, которых я давно не видел в России. Это поразительно. Это была все-таки та Россия, где относятся к литературному событию как к событию жизни, поэтому энтузиазм был огромный. Когда я приехал в Москву, вы не представляете, что там была за атмосфера на улицах. Как будто я попал в сон! Я помню какой-то клуб при ВТО — комната, где стол со скатертью вышитой, самовар какой-то. Помню, я встречался с Сорокиным у Центрального телеграфа, перед ступенями стояла тетка и мела метелкой из прутьев пыль! Это был российский китч — из Голливуда про Россию. Но оказывается, что порой все так и есть — китч в натуре. Полуразрушенные дома и так далее. В антологии «Novostroika» (издание вроде антологии, посвященное этому фестивалю в Институте современного искусства) у меня эссе об одном из моих первых визитов в Москву. Первая часть этого эссе описывает, как жутко и нелепо выглядит перестроечная Москва. Город увиден как бы глазами надменного иностранца. Но это только сейчас это эссе так прочитывается. Было жутко (и весело) ходить по улицам не только мне, все мои московские друзья жаловались на этот ужас — обрушиваются здания и так далее. И прошлое обрушивалось. И вот вместо этого прошлого новые общественные идеологи стали подсовывать населению какой-то новояз — оптимистичный, такой социалистически-антисоветский, антисталинский и неокапиталистический. От этих правильных, казалось бы, лозунгов несло все той же мертвечиной, как и от советских лозунгов при Брежневе.
А вот эти поэты группы «Альманах» — они воспринимали советское прошлое пародийно, они с энтузиазмом пели сталинский песенный репертуар, они были соц-артистами своего рода. Они демонстрировали и своим поведением, и манерой речи, что советская власть, советское мышление проникают словесной контрабандой в новый язык вместе с помесью английского с нижегородским. И в этой странной эклектике из эпох и стилей есть нечто гипнотическое, эти поэты услышали новую речь — не советскую, но и не антисоветскую, это была другая речь, другой язык личного общения. И я был совершенно восхищен этим. Люди страшно мучились в те годы, но благородство в поведении всех этих поэтов было поразительным. Они были совершенно несгибаемыми. Они веселились просто — застольем, личным разговором, чтением, любовью. И, конечно, было ощущение свободы, отсутствие советского страха перед публичным высказыванием — в отличие от сегодняшней России.
Ступакова: Про Пригова. Кто-то говорит, что у него был особый статус уже тогда, это связано с сегодняшним отношением к нему как к «неканоническому классику» и так далее. Кто-то говорит, что в «Альманахе» у него какой-то особой роли не было, что все участники были, условно говоря, на одном уровне…
Зиник: Я абсолютно согласен. Нет, он не был какой-то великой фигурой. Он был «одним из» группы поэтов. Он был близок к Сорокину и к кругу концептуалистов, к которому большинство из группы «Альманах» не принадлежало. Лишь Лев Рубинштейн. Чисто темпераментно у Пригова, по-моему, не было тяготения к литературным звездам. Он не искал встреч с Шеймасом Хини или Чеславом Милошем, когда те приезжали в Лондон. В нем не было совершенно спеси никакой в этом смысле. Он работал везде и когда угодно, выступал, как только была возможность выступать. Когда «Альманах» был приглашен в Лондон, Пригов настоял на том, чтобы приехала его жена Надя. И Надя через какие-то свои австралийские связи, которые она каким-то образом восстановила, добилась в конце концов права остаться в Лондоне. Что дало возможность Пригову сделать Лондон своей базой. Он непрерывно ездил. Сегодня встретил его на лондонской улице, а на той же неделе еще кто-то оказался с ним в одном книжном магазине в Нью-Йорке. Какое-то фантомное такое существование. Мы часто общались. В Лондоне есть пабы и кафе, в которых выступают альтернативные поэты со своим малым кругом поклонников. Но им трудно было при всей их благожелательности оценить пародийность его вещей. В Лондоне поэзией Пригова стали интересоваться лишь те, кто занимался русской литературой. Пригов шел с готовностью в какой-нибудь трущобный район, куда его пригласили на выступление перед десятком бывших российских граждан. То же самое в Нью-Йорке, в Берлине, везде, куда его приглашали — главным образом слависты. Пригов был открыт самому разному общению и везде чувствовал себя как рыба в воде.
И в Москве я не заметил, чтобы он чем-то выделялся. Тогда трудно было сказать, кто звезда, а кто нет. Я был поражен, наоборот, поразительной эгалитарностью их отношений. Там не было совершенно никакого ощущения зависти. По крайней мере, в тот период. Я не знаю, что происходило потом, я не следил особенно за диалектикой и динамикой их отношений. Начались проблемы с Новиковым. Трудно сказать, что у поэтов происходит в голове, когда они молчат. Но я застал совершенно дружескую и остроумную компанию весело выпивающих вместе людей, которые осознают свою индивидуальность, но при этом готовы ей отчасти пожертвовать, чтобы выйти на какую-то сцену, продемонстрировать какой-то тип другой не только литературы, но еще и жизни. Что можно жить по-другому, что можно жить без этой политической травли и травмы. Это был новый театр общения. И я с удовольствием в нем участвовал. Хотя Пригов и утверждал, что мне как прозаику вредит общение с поэтами.
Ступакова: Есть два жанровых определения того, что происходило в «Альманахе», которые приписывают вам и о которых вы уже упомянули. Это «рэп» Коваля и обозначение всего происходящего как «кабаре». Были же до этого и польские литературные кабаре: это тоже какая-то параллель к «Альманаху»?
Зиник: О кабаре поэтов говорят главным образом по ассоциации с Веймарской республикой в Германии. Любое сознательно коллективное выступление поэтов похоже на кабаре. Дадаисты создали свое кабаре — Café Voltaire. В Лондоне было эпохальное коллективное чтение поэзии в шестидесятых годах, когда Аллен Гинзберг, битник, и все альтернативные крупные идолы поэтического андеграунда сняли помещение в Альберт-холле и устроили такой огромный концерт. Это был театр — со свистом, марихуаной и аплодисментами из зала. Я видел и вижу выступления, где поэты выходят на сцену вместе с музыкантами, актерами или певцами. Иначе как кабаре такое выступление не назовешь. Это литературная жизнь, вообще жизнь, которая возникает именно «из ничего», возникает из общения, хождения в одни и те же бар или кафе. Мы знаем это по группе ситуационистов в Париже в семидесятые годы. Или по Москве, по кафе «Артистическое». Покойный Ефим Славинский мог бы рассказать вам про ленинградское «кабаре». И в этом я вижу сближение русской литературы с британской (или с американской, европейской). Такого рода вещи — они одновременно оригинально русские и общеевропейские, космополитические. Такое было, конечно же, и в двадцатые годы в России, собственно говоря. Какой-нибудь подвал «Бродячая собака». Выступления футуристов. Это вполне традиционная вещь. Но возрождение этой традиции среди советского ужаса, который я описал, — это было совершенно феноменально. Это было новое лицо России. И именно за это лицо идет борьба. За это лицо, за этот тип отношений, за это понимание литературы, за этот поиск языка, который не скоррумпирован партийной идеологией, — за это до сих пор идет борьба в России. И не только в России, я полагаю.
[1] См. эссе «Штыки и перья, танки и суры» (в сборнике «Эмиграция как литературный прием» (М.: НЛО, 2011)).
Понравился материал? Помоги сайту!
Подписывайтесь на наши обновления
Еженедельная рассылка COLTA.RU о самом интересном за 7 дней
Лента наших текущих обновлений в Яндекс.Дзен
RSS-поток новостей COLTA.RU
Четыре каракули и 150 монстров. Иллюстратор из США рисует странных созданий, доверившись детскому воображению
Американский иллюстратор обратился за вдохновением к детям и попросил их нарисовать ему монстров по четырём трафаретам. Он пообещал перерисовать самые понравившиеся в своём стиле, и в итоге отобрал аж 150 рисунков, ни один из которых не похож на другой.
Художник-иллюстратор из США Аарон Зенц в конце прошлого учебного года запустил в Мичигане проект Monsters Go («Монстры наступают»). Он предложил детям со всего штата нарисовать и прислать ему собственных монстров, а наиболее понравившихся обещал перерисовать в своём стиле и выложить на сайте проекта.
Художник признаётся, что никак не ожидал, что ему пришлют больше 3 тысяч работ. Всё лето он внимательно перебирал их и в итоге отобрал 150 самых лучших. Каждый день мужчина перерисовывает хотя бы одного монстра и стримит процесс создания рисунков в сети.
Дети, которые участвовали в проекте, рисовали своего монстра по одному из четырёх трафаретов. Но несмотря на то, что изначальные формы были одинаковыми, у юных художников получились совершенно разные рисунки.
Форма, расположенная в правом верхнем углу, кому-то показалась похожей на туловище с хвостом. В итоге получилось некое подобие грифона. Правда, без крыльев и с мышиным хвостом.
Однако та же форма у другого ребёнка вызвала ассоциацию с овальным телом и волшебной палочкой.
Вторая форма, которая немного напоминает кошачий силуэт, показалась детям похожей на раскрытый клюв и треугольные наросты на спине, как у динозавров.
Нарисованные по третьему трафарету монстры почему-то оказались самыми эмоциональными.
А последняя заготовка явно напомнила одному из юных художников Ам-Няма из игры Cut the rope.
А другого заставила создать какую-то гарпию. На этой работе, кстати, лучше всего видно, как сильно приходилось додумывать рисунок Аарону.
На момент написания статьи иллюстратор нарисовал уже 130 из 150 монстров и смонтировал все свои рисунки в одно видео. Попробуйте угадать, по какому из трафаретов созданы все эти чудовища.
Должно быть, Аарон перерисовал бы и супергероиню Жанет, которую придумала и изобразила в летнем лагере американская школьница, если бы она прислала ему рисунок. Но её ждала другая судьба: после того как зелёную бестию с огромными ножницами выложила в твиттер мама девочки, в комментариях начался мини-фестиваль фан-арта и косплея.
А некоторым детям даже не нужно, чтобы их работы перерисовывали, у них и так здорово получается. Как у девочки, которая влюбила в себя пользователей Reddit своими рисунками располневшего Бэтмена на пенсии. Её талант оценили даже в «Диснее».
РАЗВИТИЕ РЕБЕНКА: Раскраска Корпорация Монстров
«Корпорация монстров» (Monsters, Inc.) — американский полнометражный мультфильм студий Disney Enterprises Inc и Pixar Animation Studios.
19 декабря 2012 года мультфильм вышел в формате 3D (в России — 17 января 2013 года). 21 июня 2013 года выйдет приквел — «Университет монстров».
Всего: 24 раскраски
Раскраски Корпорация Монстров
Корпорация Монстров
Корпорация Монстров
Корпорация Монстров
Корпорация Монстров
Корпорация Монстров
Корпорация Монстров
Корпорация Монстров
Корпорация Монстров
Сюжет мультфильма «Корпорация Монстров»
Где-то в параллельном мире существует город Монстрополис. Его населяют монстры, страшные и не очень. Главным предприятием города является фабрика страха — «Корпорация монстров». В задачу сотрудников, так называемых пугальщиков, входит являться детям из дверных шкафов ночью и добывать таким образом детский крик, который в мире монстров используется, как электроэнергия. Лидер по пуганию, Джеймс Салливан по прозвищу «Салли», который вместе со своим помощником Майком Вазовски в действительности добрейшие и очаровательные монстры, совсем не страшные и очень весёлые.
Однажды, после окончания очередной смены, Салли обнаруживает открытую дверь, которая ведет в детскую. У жителей Монстрополиса строго действует правило — в их мир нельзя пускать человеческих детей. Проникая к ребёнку в комнату монстр ни в коем случаи не должен иметь с ним и с его вещами физического контакта, потому что дети считаются для монстров ядовитыми и опасными. Салли в замешательстве, поскольку незакрытая дверь может означать только одно — в Монстрополис проник ребёнок. Всему городу грозит опасность.
Найдя ребёнка, очаровательную девчушку, Салли прячет её у себя дома, привязывается к ней и понимает, что дети вовсе не являются носителями смертельной заразы для монстров, как об этом говорят. Салли даёт ей имя «Бу» (Страшилка) и решает без лишнего шума отправить Бу домой — в её мир; Майк ему в этом помогает. Друзей ждут весёлые и страшные приключения.
В конце мультфильма монстры понимают, что смех ребёнка даёт даже больше энергии, чем плач. После чего корпорация монстров меняет деятельность и вместо запугивания монстры смешат детей.
Funko Pop Monsters Inc Контрольный список, Галерея, Список эксклюзивов, Руководство по вариантам
Лучшие пугающие стилизованы под серию Funko Pop Monsters Inc. Красочный набор предлагает варианты из оригинального фильма Monsters, Inc. , а также приквела Monsters University .
Джеймс П. Салливан (озвучивает Джон Гудман), известный большинству фанатов как Салли, и его сообщник Майк Вазовски (Билли Кристал) покорили сердца кинозрителей, превратив крики в смех в фильме 2001 года. .Помимо основных фигур, варианты, выпущенные на Comic-Con в Сан-Диего в 2011 году (SDCC), включают стекающегося Салли и светящегося в темноте Майка. Не будем забывать, что коллекционеры могут найти очаровательного Бу и небритого Джорджа Сандерсона в наборе Корпорация монстров .
Магазин предметов коллекционирования Корпорации монстров в Walmart.
Хотя все цифры пронумерованы как часть общей Pop! Линия Disney, Funko Pop Monsters Inc, также включает в себя несколько фигурок из Университета монстров .Младшие версии Майка и Салли одеты в свою альма-матерскую экипировку для основного издания Comic-Con 2013 года и металлического издания San Diego Comic-Con. Также в наборе MU находится сосед Майка по комнате и будущий враг, Рэндалл Боггс.
Среди наиболее ценных фигур в выпуске уникальный набор из двух предметов из SDCC 2012 года с металлическим Бу и очень большим 9-дюймовым Sulley.
Заметили еще одну цифру? Оставьте комментарий ниже или напишите нам.
Funko Pop Контрольный список фигурок Monsters Inc
04 Sulley
04 Sulley Flocked — 2011 SDCC
05 Майк Вазовски
05 Майк Вазовски GITD — 2011 SDCC
14 Джордж Сандерсон
20 Boo
61 Майк Вазовски
61 Майк Вазовски Metallic — 2013 SDCC
62 Sulley
62 Sulley Metallic 2013
63 Randall Boggs
385 Sulley
385 Sulley Flocked — Toys R Us
386 Boo
387 Roz
388 Chef
975 Sulley Vampire — Amazon
Multi-Pack
09 Салли и Майк (Pop Minis)
Sulley 9 «& Boo Metallic — 2012 SDCC
Alien Remix
759 Sulley
761 Randall
763 Roz
766 Sulley 10″
Funko Pop Monsters Inc Фигурки Галерея
04 Салли
04 Sulley Flocked — 2011 San Diego Comic-Con (PR = 480 штук)
05 Mike Wazowski
05 Mike Wazowski Glow-in-the-Dark — 2011 San Diego Comic-Con (PR = 480 штук)
9006 6 14 Джордж Сандерсон20 Boo
61 Майк Вазовски
61 Майк Вазовски Metallic — 2013 San Diego Comic-Con (PR = 480 штук)
62 Sulley
Металлик — 2013 San Diego Comic-Con (PR = 480 штук)
63 Randall Boggs
385 Sulley
385 Sulley Flocked — Toys R Us
386 Boo
387 Roz
388 Chef
975 Sulley Vampire — Amazon Halloween Collectors Box
Funko Pop Monsters Inc Multi-Pack
09 Салли и Майк (Pop Minis)
Салли 9 дюймов и Boo Metallic 2 -Pack — 2012 San Diego Comic-Con (PR = 480 штук)
Funko Pop Alien Remix Pixar Figures
759 Салли
761 Randall
Они пугают, потому что им не все равно! В самом начале года Mattel выпустила свою новую коллекцию подвижных фигурок Pixar 7 дюймов, в которой представлены персонажи из многих классических фильмов Pixar (ответвление их отмеченной наградами серии фигурок Toy Story 4 прошлого года, которые также расширился до и далее ).Что ж, коллекция продолжает увлекательно расти с выпуском этого набора из 4 фигурок, вдохновленного Корпорацией монстров, в стиле , получившего название «Scare Pack»! В этот набор входят Майк Вазовски, Салли, Бу и эксклюзивный Рэндалл . Так интересно!
Майк, Салли и Бу точно такие же, как и выпуски синглов (которые я уже рассматривал ЗДЕСЬ), но как я могу отказаться от добавления Рэндалла в мою коллекцию? Этот Рэндалл не был выпущен как отдельная фигура, так что в настоящее время это единственный способ заполучить его.Конечно, если бы я знал, что этот набор придет, я бы просто ждал, чтобы доставить их все сюда, ну да ладно.
Поскольку я уже поделился своими мыслями по поводу других фигур (и линии в целом), этот пост будет сосредоточен только на Рэндалле. Во-первых, насколько удивительно команда дизайнеров Mattel сделала эту упаковку !? Все детали и тонкие Monsters Inc. штрихов просто феноменальны; спереди и сзади! Представление фигур и произведений искусства внутри оконной коробки тоже фантастическое (нравится, как одна сторона фона — это дверь, открывающаяся в Париж, а другая сторона — дверной свод).Все это совершенство.
Вот и Рэндалл из коробки! Он выглядит потрясающе — такая замечательная фигура. Я так впечатлен его скульптурой (идеальное сходство с персонажем), приложением для рисования и всеми возможностями артикуляции, которые у него есть! У него крепкая пластиковая фигура, его рост составляет 6,5 дюймов. Вся эта линия — идеальные весы для детей, с которыми можно играть, и для демонстрации взрослых коллекционеров. Отличная работа, Mattel.
Единственное, что я хочу здесь, — это чтобы были включены еще один или два аксессуара. Канистра с криком или дверная станция (или даже рабочий шлем Майка, как видно на обратной стороне коробки) подняли бы этот рюкзак на новый уровень.Ничего особенного, просто подумайте!
На самом деле не было такой фигуры Рэндалла со времен оригинальной модели Hasbro, выпущенной в 2001 году (свет и звуки, можно увидеть ЗДЕСЬ), так что это действительно захватывающе для меня и довольно ностальгически смотреть на Monsters Inc . игрушки снова на полке после стольких лет. Вы можете найти этот пакет в Target (там я нашел свой, и я считаю, что это единственный магазин, который в настоящее время его продает) за 29,99 доллара. Сообщите мне свои мысли внизу! Собираешься ли ты собирать этот набор ужасов в свою коллекцию?
«Монстры за работой», серия 5: «Сокрытие»
Мэдисон Дарем | Reviewed
— Рекомендации выбираются независимо редакторами Reviewed.Покупки, которые вы совершаете по нашим ссылкам, могут приносить нам комиссию.
Корпорация монстров любит дверь. Пятый эпизод сериала Monsters at Work , от подразумеваемых дверных шуток до заброшенных дверей замков с привидениями, переносит нас в мир Монстрополиса и жизни команды MIFT, поскольку Фриц отправляется в отпуск. дверь на заброшенный человеческий пляж, оставив Дункана главным. «Прикрытие» рассказывает обо всех неудачах, которые происходят в отсутствие Фрица, и устанавливает растущую связь между Тайлором и его товарищами по команде.
Вы можете посмотреть «Прикрытие» и первые четыре эпизода «Монстры на работе» сегодня, с новыми эпизодами, выходящими в эфир каждую среду, а эпизоды с 1 по 4 в настоящее время доступны на Disney +.
Получайте самую свежую информацию о потоковой передаче, предложениях и многом другом, подписавшись на нашу еженедельную рассылку. Это бесплатно, и вы можете отказаться от подписки в любой момент.
Как можно транслировать
Monsters at Work ?Вы можете транслировать Monsters at Work на Disney +.Услуга потоковой передачи доступна через подключение к Интернету, если вы живете в Австралии, Австрии, Канаде, Нормандских островах, Франции, Германии, Индии, Ирландии, острове Мэн, Италии, Монако, Нидерландах, Новой Зеландии, Пуэрто-Рико, Испании, Доступ к платформе потоковой передачи прямого доступа к потребителю компании Disney в Швейцарии, Великобритании или США можно получить с настольных браузеров, мобильных устройств, игровых консолей и т. Д.
Вы можете подписаться на Disney + сегодня по цене от 7,99 долларов США или 79,99 долларов США за годовую подписку.Подумайте о приобретении пакета с Hulu или ESPN +, чтобы получить максимальную отдачу от подписки, или даже о подписке на год, чтобы сэкономить немного дополнительных денег.
Подпишитесь на Disney + от 7,99 долларов в месяц или 79,99 долларов в год
Что происходит в пятом эпизоде
Monsters at Work ?Пятый эпизод Monsters at Work начинается с того, что Фриц приближается к Смитти и Нидлману и посещает их «Торговый центр Vacation Door». Эти двое крали заброшенные двери, прежде чем их разорвут в клочья, и хранят их, чтобы монстры могли уехать в места, которые были заброшены людьми, такие как Полярный круг и заброшенные замки.Фриц радостно соглашается на пляжный отдых на закритикованном курорте и открывает «Колесо временного наблюдателя», чтобы определить, кто будет продолжать работу MIFT в его отсутствие. Имя Дункана занимает большую часть колеса, но Вэл занимает желанное место. Видя бедствие Дункана, Вэл — милая Вэл — дает Дункану работу на неделю.
Фриц направляется на пляж (в очаровательной шляпе-ведре и поплавке), и Дункан тут же становится тираном, перекладывая все черные дела на Тайлора, которого он называет мальчиком из колледжа.Пока Тайлор находится на дежурстве в контейнере со смехом, Каттер советует Тайлору подразнить Дункана, сбив его с ног. Дункан в ярости пытается ответить взаимностью и в конечном итоге приводит к взрыву сотен контейнеров, в результате чего Тайлор и он летят в один из генераторов Корпорации монстров. Результирующий скачок напряжения вызывает отключение электричества во всем городе.
На полу смеха Майк и Салли испытывают отключение электроэнергии и узнают, что Комиссия по регулированию энергетики Монстрополиса (М.E.R.C.) хочет прислать следователя. Они приветствуют долговязого следователя Аргуса Блинкса (Джон Майкл Хиггинс), когда он прибывает, и пытаются подкупить его, чтобы тот отказался от расследования инцидента, но безуспешно.
Тем временем Тайлор и его команда работают над удалением всех незакрепленных канистр со склада. Тайлор решает не извлекать последнюю застрявшую канистру, когда команда узнает, что Аргус уже в пути. Дункан и Тайлор спорят, чья вина произошла, и Дункан заключает, что они должны попытаться скрыть это событие.Тем временем у Аргуса есть чемодан, полный глаз — Сферы инспекции — которые направляются по приказу Аргуса для расследования Корпорации монстров. Они исчезают в почтовых туннелях на фабрике, и один из них обнаруживает команду MIFT в процессе обсуждения проблемы. прикройся. Свидетель возвращается на Аргус и предупреждает его о дискуссии команды MIFT. Как временный супервайзер, Дункан обвиняется в происшествии. Когда команда пытается защитить его, последняя застрявшая в потолке канистра падает и врезается Аргусу в голову, нокаутируя его.Они работают, чтобы «избавиться от тела» и отправить Аргуса через дверь, в которой Фриц ушел в отпуск.
После того, как Аргус ушел, осталось позаботиться только о чемодане глаз. Команда пытается схватить глаза, когда они разбегаются, что приводит к массовой погоне за глазными яблоками. Собрав все взгляды, они понимают, что у них есть две недели, чтобы решить, что им делать с Аргусом. Две недели проходят без идей, и команда вынуждена открывать двери. Аргус выходит — загорелый — и говорит, что у него был невероятный отпуск, поскольку Фриц следует за ним.Аргус благодарит команду MIFT, когда Салли и Майк прибывают на склад.
Майк и Салли противостоят команде по поводу отключения электроэнергии, обвиняя Дункана. Вэл и Тайлор пытаются спасти работу Дункана, но вмешивается Дункан, взяв на себя ответственность. Фриц, невероятно гордый своей командой за то, что они собрались вместе, просит Салли и Майка забыть об инциденте. Когда они собираются уходить, Салли упоминает о незаконной отпускной двери, в то время как Смитти и Нидлман спускаются, чтобы взять отпускную дверь в офис Майка.
Как всегда, комедия Майка завершает эпизод, поскольку Майк учит группу монстров шутливым шуткам. Когда класс борется с самой концепцией шутки, Майка выводят на носилках.
Эксперты по продуктам Reviewed позаботятся обо всех ваших покупках. Подпишитесь на Reviewed в Facebook, Twitter и Instagram, чтобы узнать о последних предложениях, обзорах и многом другом.
Цены были точными на момент публикации этой статьи, но со временем могут измениться.
Как были воплощены в жизнь морские чудовища Луки
Для режиссера и художника по раскадровке Энрико Касароса, который занимается разработкой идей в Pixar, где он работает с 2012 года, он пытается найти способ совместить личное с личным. фантастический.
Как и его номинированный на «Оскар» короткометражный фильм «Ла Луна», дебютный полнометражный фильм Касаросы «Лука» основан на его детстве в Генуе, портовом городе на Итальянской Ривьере, а также на воспоминаниях режиссера о его лучшем друге детства.Более причудливый элемент фильма — морские чудовища — вырос из увлечения Касаросы подменышами.
«В фольклоре так много подменышей», — сказал он во время недавней видеосвязи. «Я люблю японский фольклор — есть лисы, которые могут [превращаться] в людей, и тануки. В Ирландии есть селки. В Италии, — продолжил он, — есть старая легенда о Колапесче, о мальчике, который так долго остается в воде, что становится наполовину рыбой ».
В «Луке» морские чудовища живут в своем собственном подводном фермерском сообществе, скрытом от людей.Для них существа над поверхностью с их лодками и сетями — это (наземные) монстры. Но 13-летний Лука (Джейкоб Трембле) по-прежнему очень любопытен. Он дружит с Альберто (Джек Дилан Грейзер), морским монстром, который впервые выталкивает его из воды. На поверхности (и без драмы урсуланской сделки) эти двое меняются, пока не станут похожи на людей; в конце концов они отправляются в соседний город Портороссо.
Морские чудовища, которые могут превращаться в людей, идеально подходят для рассказа о взрослении.Помимо буквальных физических изменений, которые происходят в подростковом возрасте, есть много чувств, связанных с идентичностью и хранением личных секретов, и, конечно же, часто подавляющее желание просто вписаться в нее.
«Я подумал:« О, как интересно возможность здесь передать какой-то секрет, который у нас есть, и эту странность, которую мы чувствуем в детстве », — сказал Касароса. «В те трудные годы поиска себя вы действительно чувствуете« чье это тело? »».
Альберто (слева) и Лука в их первоначальной форме морского чудовища.
(Disney / Pixar)
Создавая внешний вид этих морских существ, арт-директор по персонажам Дина Марсильезе начала с самого начала, с Carta Marina, знаменитой карты Северной Европы 16 века Олауса Магнуса.
В фольклоре есть «множество средневековых изображений морских чудовищ, но на этом нельзя останавливаться», — сказал Марсильез. «Мы хотели создать что-то уникальное, чего, возможно, эта публика никогда раньше не видела. Для этого вам нужно выйти за рамки очевидного.”
Эти неочевидные отсылки включают японские печатные издания, научные иллюстрации и множество произведений народного искусства со всего мира. Но, по словам Марсильеза, даже более важным, чем создание уникального внешнего вида, было оставаться верным тому факту, что, какими бы жестокими и опасными они ни казались, морские чудовища всегда считались декоративными.
«Когда мы поехали в Италию, мы увидели [морских чудовищ], выложенных мозаикой на полу», — сказала она. «Мы бы видели их вырезанными в фонтаны — всегда как декоративный элемент.Поэтому для меня было очень важно, чтобы они оставались красивыми. Вот почему у нас все нерегулярные чешуйки, завитки на хвостах и переливы ».
История и искусство всегда работают вместе в фильмах, особенно в анимационных фильмах — насколько искусство и дизайн связаны с сюжетом, история сообщается искусством. И это проявляется как в окружении, так и в персонажах.
«Лука» с его яркими синими и зелеными оттенками вдохновлен глубокими водами у Лигурийского побережья.Но размытая красота фона также передает пределы подводного мира Луки, предвещая его путешествие, чтобы увидеть больше из большего мира.
Альберто (слева) и Лука в человеческом обличье в «Луке».
(Disney / Pixar)
Дизайн персонажей также основан на сюжете: большие глаза и гладкие плавники Луки отражают его мягкость и любопытство; Длинный кудрявый хвост его бабушки показывает, как стареют морские чудовища, становясь больше похожими на культовые изображения на старинных картах.
«Все эти заметки истории и персонажи помогают нам лучше выбирать формы, цвета и линии, потому что кем бы ни были эти персонажи, наша задача — найти визуальные представления», — сказал Марсильезе. «Еще до того, как диалог будет озвучен, вы как дизайнер персонажей надеетесь, что аудитория увидит этого персонажа и уже поймет, на кого они смотрят».
Конечно, у морских монстров, таких как Лука и Альберто, есть две формы — морское чудовище и человек, что с точки зрения 3DCG аналогично наличию двух отдельных персонажей.Преобразование, которое Касароса описывает как «ловкость рук», было непростым.
«Одно нужно было превратить в другое, чтобы это не выглядело страшно», — сказал Марсильез. «Потому что у нас были гаммы, у нас были втягивающиеся хвосты, у нас был палец, который разделялся на два — сделано неправильно, мы уходим от милости и лиризма. Поэтому нам пришлось очень много работать, чтобы сохранить это по-настоящему игривое и очаровательное качество ».
Казароса объяснил, что цель состояла в том, чтобы создать трансформацию, которая больше походила на элемент естественной адаптации, чем на мгновенную магию.
«Почти как они научились прятаться на виду на протяжении веков», — сказал он. «И мы знали, что хотим, чтобы вода действительно была фактором, который заставит это происходить в обоих направлениях».
Решая, что показывать и как это показывать, команда исследовала головоногих моллюсков, изменяющих цвет и форму, таких как кальмары и осьминоги, наблюдая крупным планом их хроматофоры или клетки, содержащие пигмент, чтобы увидеть естественный камуфляж в действии. В конечном итоге они остановились на процессе, который включал в себя движение чешуек морских чудовищ, исчезающих / появляющихся снова, и образец изменения цвета.
Мать Луки, Даниэла, предупреждает его, что поверхностный мир опасен.
(Disney / Pixar)
«Это было не так интересно, когда исчезали только чешуйки», — сказал Касароса о подходе, состоящем из двух частей. «Это дало нам интересное ощущение исчезновения цвета внутри кожи».
Еще одним соображением была гибкость процесса трансформации, необходимая для обслуживания истории. В некоторых случаях трансформация была эмоциональной демонстрацией и чем-то, на что можно было опереться.В других случаях преобразования должны происходить быстрее.
Это немного утомляет, потому что «вы действительно пытаетесь найти способ сделать что-то красивое, но также то, о чем людям не следует думать», — сказал Касароса. Поскольку со временем все сходится воедино, по частям, «трудность заключается в том, чтобы доверять процессу, верить в то, что вы доберетесь туда, когда еще не все навороты».
Но есть и красота в процессе.
Дядя Уго Луки, например, был персонажем, которого Касароса изначально считал сложным из-за его прозрачности.Счастливое происшествие помогло привести его окончательный образ в единое целое.
«Я помню, что один рендер получился некорректным, и его глаза по ошибке засветились», — сказал Касароса. «У него всегда должен был быть небольшой свет рыбы-удильщика, но мы видели этот странный сломанный рендер, и я подумал, что это действительно круто, что его глаза светятся. Так что мы пошли на это и фактически изменили персонажа, чтобы у него светящиеся глаза. Мне нравится, что иногда случаются эти маленькие странные происшествия ».
Тайлор ломает торговый автомат, в то время как прибыль падает на этой неделе «Монстры за работой»
Прибыль Monsters, Inc упала, и Майк стремится поднять моральный дух (и, следовательно, прибыль), начиная с замены торгового автомата, который Тайлор сломал в офисе MIFT.
Торговый автомат
Тайлор пытается получить что-то из торгового автомата MIFT, старинной классики, требующей специальных советов и приемов, чтобы получить что-то, когда Тайлор делает то, что у него лучше всего…. Ломать вещи … и ломать Венди.
Похороны торгового автомата, где мы узнаем, что торговый автомат был там столько же, сколько и Фриц, что заставляет его задуматься, такой ли он старый и сломанный.
В офисе генерального директора Майк и Салли собрались на совещании, узнав, что прибыль упала, объем производства контейнеров снизился, а моральный дух упал.Группе необходимо выяснить, где делать сокращения, так как каждый отдел (включая MIFT) должен обрезать людей к концу недели. Тайлор и Вэл встали возле пола для смеха, чтобы попытаться подбодрить Фрица, подарив ему охладитель для шутера. Майк находится поблизости и подслушивает, гадая, что не так с Фрицем, и они дают ему идею поднять боевой дух во всей Корпорации монстров, улучшая объекты и льготы, начиная с нового торгового автомата для Фрица.
В офисе MIFT был установлен новый торговый автомат Coca-Cola Freestyle , и Фриц влюбился в множество вкусов и опций, предлагаемых Vendi 2.В другом месте в Monsters, Inc. Смитти, Нидлман и другие наслаждаются новым столом для настольного футбола, и Майк объясняет Салли, что это их план: за счет повышения морального духа производство канистр для смеха будет увеличено, а следовательно, и прибыль возрастет.
Тайлор наслаждается новым торговым автоматом, когда он вступает в очередной спор с Дунканом, что приводит к небольшому физическому столкновению возле торгового автомата, которое неизбежно приводит к его взлому. Дункан пытается исправить это (вместо того, чтобы вызвать сертифицированного специалиста) и удаляет очень важный дурак, что приводит к катастрофическому повороту торгового автомата, который теперь стал мошенником, стреляя из банок с газировкой и угощениями в всех, кто находится поблизости.
В то время как весь хаос творится в офисе MIFT, в холле Monsters Inc. было установлено новое изобразительное искусство, чтобы вдохновлять сотрудников и шутников, в том числе очень дорогие работы Винсента Ван Гросса и других. Майк также начал раздавать сотрудникам загадочные конверты в рамках акции «Бесплатные деньги по понедельникам», доставая дома из экстренной банки Салли, потому что, в конце концов, это чрезвычайная ситуация.
Внизу, Дункан пытается спасти положение и взять на себя торговый автомат, но его втягивают внутрь устройства, оставляя Тайлору возможность войти и использовать свое мастерство для разбивания вещей, чтобы сломать торговый автомат и спасти своего коллегу.Хотя все действие происходит за кадром, план работает, и Фриц использует момент, чтобы объяснить, что ему пришлось кого-то порезать, и, как и оригинальный торговый автомат, он был стар и сломан и скоро уйдет на пенсию, так как он не мог видеть кто-то еще уволил.
Наверху Майка и Салли расспрашивают обо всех недавних денежных решениях, таких как изобразительное искусство, когда выясняется, что их план сработал. Моральный дух никогда не был выше, производство канистр для смеха увеличилось, а это означает только то, что прибыль обязательно увеличится в мгновение ока.Фрицу звонят и говорят, что ему больше не нужно избавляться от кого-то из команды, и все наши персонажи остаются. За ночь Тайлор «починил» оригинальный торговый автомат Vendi, и команда снова попросила их старого друга разносить их любимый классический Drooler Cooler, не нуждаясь во всех ароматах.
Как обычно, эпизод заканчивается «Комедийным уроком Майка», на этот раз рассказом о клоунах с участием монстров в клоунском гриме. Хотя я ожидал, что это примет гораздо более ужасающий оборот, этого не произошло, но все же оказалось, что клоуны по-прежнему лучше генерируют энергию страха, чем силу смеха.
Этот выпуск сериала Monsters at Work сейчас транслируется на Disney +.
Как сделать пушистую корпорацию монстров Салли Косплей «Adafruit Industries — Создатели, хакеры, художники, дизайнеры и инженеры!
В Pixar’s Monsters Inc. было представлено множество, ну, монстров. Гигантский пушистый синий Салли был одной из звезд, и пользователь Instructables nbehling намеревался создать идеальный костюм, который соответствовал бы фильму, реалистичному и мобильному.Собрав материалы и набросав раму, Нбехлинг нарисовал узор, чтобы сделать раму Салли из пенопласта (он поделился PDF-файлом на Instructables).
Когда он перешел к созданию формы головы, ему нужно было сделать глаза. В качестве основы он использовал четырехдюймовые пластиковые шары. он говорит:
Обведите круг на куске пены EVA. Вырежьте круг такого же размера, как глобус.
Используйте кусок трубы из ПВХ или что-то подобное, чтобы выбить зрачок. Используйте кусок ПВХ побольше или что-нибудь круглое, чтобы сделать большой круг вокруг радужки.Это дает глазам столь необходимую жизнь под куполом.
Закрасьте зрачок в черный цвет. Заклейте радужную оболочку скотчем, а белки пластидипом. Снимите ленту с радужной оболочки и используйте серию различных оттенков синего маркера, чтобы прорисовать детали. В основном, рисуйте треугольники все большего размера, пока не дойдете до белков глаз.
Приклейте зрачок на место. вдавите поролоновый глазок в шар, создав выпуклый глаз. У белого пластидипа хватит, чтобы временно удерживать глаз на месте.Как только глаз будет расположен правильно, приклейте его на место.
Это видео демонстрирует детали костюма:
См. Рисунок ниже и просмотрите костюм Салли на очень ранних стадиях.
Узнайте обо всех практических действиях на Instructables.
8-6-2021 (6 августа 2021 г.) — самый зловещий день в году, а также День CircuitPython в этом году! День освещает все, что связано с CircuitPython и Python на оборудовании.Увидимся там!
Прекратите макетирование и пайку — немедленно приступайте к изготовлению! Circuit Playground от Adafruit забита светодиодами, датчиками, кнопками, зажимами из кожи аллигатора и многим другим. Создавайте проекты с помощью Circuit Playground за несколько минут с помощью сайта программирования MakeCode с перетаскиванием, изучайте информатику с помощью класса CS Discoveries на code.org, переходите в CircuitPython, чтобы изучать Python и оборудование вместе, TinyGO или даже использовать Arduino IDE. Circuit Playground Express — это новейшая и лучшая плата Circuit Playground с поддержкой CircuitPython, MakeCode и Arduino.Он имеет мощный процессор, 10 NeoPixels, мини-динамик, инфракрасный прием и передачу, две кнопки, переключатель, 14 зажимов из кожи аллигатора и множество датчиков: емкостное прикосновение, ИК-приближение, температуру, свет, движение и звук. Вас ждет целый мир электроники и программирования, и он умещается на ладони.
Присоединяйтесь к 30 000+ создателям на каналах Discord Adafruit и станьте частью сообщества! http://adafru.it/discord
Хотите поделиться замечательным проектом? Выставка Electronics Show and Tell проходит каждую среду в 19:00 по восточному времени! Чтобы присоединиться, перейдите на YouTube и посмотрите чат в прямом эфире шоу — мы разместим ссылку там.
Присоединяйтесь к нам каждую среду вечером в 20:00 по восточноевропейскому времени на «Спроси инженера»!
Подпишитесь на Adafruit в Instagram, чтобы узнать о совершенно секретных новых продуктах, закулисных мероприятиях и многом другом https://www.instagram.com/adafruit/
CircuitPython — Самый простой способ программирования микроконтроллеров — CircuitPython.org
Получайте единственную ежедневную рассылку без спама о носимых устройствах, ведении делопроизводства, электронных советах и многом другом! Подпишитесь на AdafruitDaily.com!Пока комментариев нет.
Извините, форма комментариев в настоящее время закрыта.
УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ФИГУРКИ МОНСТРОВ В 2021 году — Fwoosh
Я знаю, что его дразнили, и черно-белый «Монстр Франкенштейна» уже доступен для предзаказа, но NECA делает официальную линейку универсальных монстров на #MontsterMonday.
Это будет так весело, я давно хотел хороших фигурок Universal Monster, и я уверен, что они собираются пойти ГЛУБОКО!
через NECA:
Новая линейка детализированных фигурок включает в себя коллаборации с некоторыми из самых знаковых мировых актеров ужасов .HILLSIDE, штат Нью-Джерси, 19 апреля 2021 г. — Национальная ассоциация коллекционирования развлечений в США (NECA) объявила о планах выпустить полную линейку фигурок Universal Monsters. Работая в тесном сотрудничестве с Universal Brand Development, LUGOSI LLC и Chaney Entertainment, цифры будут отражать самые знаковые фигуры мира ужасов в давно существующем формате Ultimate NECA.
Первой фигурой (прибытие в июле) будет Монстр Франкенштейна из Франкенштейн (1931 г.), которому в этом году исполняется 90 лет.Скульптура запечатлела резкое изображение Бориса Карлова непонятого монстра в аутентичном черно-белом цвете. Цветная версия рисунка будет позже.
Последующие цифры, установленные на 2021 год, будут включать Лона Чейни-младшего в роли Человека-волка из Человек-волк (1941), Бориса Карлоффа как главного персонажа в Мумия (1932) и Белу Лугоши в роли легендарного графа в . Дракула (1931 г.).
«Мы гордимся тем, что работаем с NECA, чтобы включить Белу Лугоши в роль Дракулы в качестве конечной фигуры», — сказала Линн Лугоши Спаркс, генеральный директор LUGOSI LLC.«Внимание NECA к деталям поразительно, и мы рады отметить 90-летие культового выступления Белы Лугоши на экране в роли Дракулы с этой фигурой».
ФорматNECA Ultimate является фаворитом среди коллекционеров за его полное изображение персонажа с широким спектром альтернативных голов, рук и аксессуаров, так что можно воссоздать многие знаковые моменты из фильма. Упаковка с 5-ю панелями также позволяет сборщикам снимать и заменять, не повреждая упаковку.
«Как пожизненный поклонник Universal Monsters, это мечта, — сказал Рэнди Фальк, вице-президент NECA и старший директор по разработке продуктов.«Я коллекционирую игрушки Universal Monsters с детства. Эта линия направлена на создание чего-то сверхреалистичного и сверхдетализированного для таких людей, как я, которые выросли на этих удивительных фильмах и всегда жаждали окончательных версий ».
О NECA
NECA (Национальная ассоциация коллекционирования развлечений) — ведущий создатель, маркетолог и глобальный дистрибьютор лицензионных потребительских товаров, основанных на некоторых из самых узнаваемых в мире фильмов, видеоигр, комиксов и поп-культуры.