Портрет китайский: Китайский портрет (2018) – трейлеры, даты премьер – КиноПоиск
- Портрет китайского общества | Синология.Ру
- Фильм Волшебный портрет (1997) описание, содержание, трейлеры и многое другое о фильме
- В Эрмитаже разместят гигантские портреты китайских коммунистов — Культура
- Time поставил на обложку портрет Си Цзиньпина в медицинской маске :: Политика :: РБК
- Китайские мигранты в Италии: социально-экономический портрет | Маслова
- «Мозаичный портрет» молодого китайского режиссёра представили на «Меридианах Тихого-2019»
- Советы экспортеру: портрет китайского потребителя | Южный Китай
- Китайский портрет» (2019)
- Китайский портрет (2018) — IMDb
- Обзор «Китайского портрета»: снимок страны, искусно составленный
- Обзор «Китайский портрет» — Разновидность
- : персональный «Китайский портрет» Ван Сяошуая
- Почему китайская портретная живопись была не только для сильных и знаменитых | Искусство | DW
- селфи и автопортретов в Китае: история
Портрет китайского общества | Синология.Ру
в русскоязычном вещании Китая: формы журналистского отображенияВ условиях, когда Китай играет всё большую роль в мировом сообществе, он сталкивается с необходимостью по-новому позиционировать себя в публичном диалоге стран и народов. Особую роль в этом играют СМИ, обращённые к зарубежной аудитории. В КНР наиболее крупным и авторитетным из них остается Международное радио Китая (см. [2]). Цели зарубежных голосов традиционно связаны с информационно-пропагандистским воздействием на аудиторию, выгодным позиционированием страны на мировой арене.
Реализация этих целей в программах Международного радио Китая на русском языке наглядно проявляется в материалах «персонального» жанра. В китайской журналистике так обозначен «портрет» деятелей политики, науки, культуры и представителей простых людей [3, с. 75]. В русскоязычном вещании сюжеты «персонального» жанра представлены в рубриках «Герои наших дней» и «Цвет китайской нации», которые выходят в эфир в составе программ «Экономический вестник», «Из жизни общества», «Китай и китайцы» и др.
Исходной посылкой обращения к подобным материалам является представление о содержании в них собирательного образа китайца, адресованного русскоязычной аудитории. Вербализованный в тексте образ героя персонифицирует систему ценностей всего китайского общества в период построения в стране общества сяокан – общества «среднего достатка», «малого благоденствия», основанного на «дружных семьях».
Были проанализированы 127 материалов, вышедших в эфир в период с 2006 по 2010 гг. Анализ проводился на основе обобщённой модели изучения роли персонажа в СМИ и принципов его изображения [5], по следующей схеме: 1. номинация; 2. социально-статусные характеристики; 3. окружение; 4. события и поступки; 5. психологические характеристики; 6. речевая партия. Материалы прозвучавших в эфире программ цитируются по печатной версии, расположенной на сайте Русской службы Международного радио Китая [6].
1. Номинация в рассматриваемых материалах ориентирована на представление социально-значимых характеристик человека. Положительная презентация героя начинается уже с заголовков. В них выделяются следующие способы номинаций.
Имя + статусная характеристика. Это наиболее распространённый тип знакомства с героем: «Лю Цзеинь – президент первой в Китае негосударственной авиакомпании». Фиксируется событийный факт, объясняющий заслуги героя: «Цзян Хэпин, директор китайского национального стадиона «Птичье гнездо», выигравший тендер на проведение Олимпиады-2008». Часть заголовков построена на шаблонных формулировках, где разными в представлении героев становятся только имена, ср.: «Предпринимательница Чжан Хуамэй»; «Бизнесмен Чжан Юэ»; «Го Хэнянь – бизнесмен широкого профиля»; «Крестьянин Лу Гопин»; «Крестьянин Цуй Жуньцин».
Имя + результат карьеры. Акцентировано внимание на результативности достижений героя: «Ван Чжэньтао – от плотника до крупного бизнесмена»; «Дин Лэй: от интернета – к фирме по разведению свиней». Номинации строятся по методу контраста: от обозначения стартовых условий (временная модель «прошлое») к описанию достигнутых успехов (модель «настоящее»). Чаще всего «прошлое» связано с состоянием бедности, непрестижности социального статуса. Распространённой характеристикой «настоящего» становится статус миллионера/миллиардера: «Хуан Жэньчжи: от бедняка до миллиардера», «Ли Вэнь: от 6000 юаней до миллионера»;«У Яцзюнь: бывшая журналистка стала миллионером».
Мораль/инструкция представляет «рецепт» успеха: «Дамская сумочка открыла Чжан Цзеин двери в бизнес»; «Ши Чжэнжун: солнце даёт мне энергию». «Эксплуатируется» типичная номинативная схема: «На блинчиках тоже можно заработать много денег», «Продавая хорошие ткани, можно хорошо заработать», «И на картофеле можно заработать миллионы», «И на мусоре можно хорошо заработать».
Как видно, любая из номинаций представляет героя как уважаемого, достойного представителя своей страны. Это человек деятельный, который своим примером должен засвидетельствовать успешное развитие всех сторон жизни китайского общества.
2. Социально-статусные характеристики, включающие обозначение профессии, уровня образования героя в анализируемых материалах являются одним из наиболее значимых компонентов. По роду занятий героями становятся крестьяне, спортсмены, врачи, партийные деятели, чиновники, бизнесмены, педагоги, учёные, рабочие и т.д. Истории «маленького человека» соседствуют с рассказами о так называемых «новых» китайцах. «Последнее время во всех китайских СМИ часто проходит портретная линия хозяев жизни – удачливых предпринимателей, их называют «новыми богатыми» (синь фу, синь гуй). Это преуспевающие люди, для которых в английском языке есть ёмкая характеристика self made man – человек сам себя сделавший. Программы – со сказочными превращениями из чистильщика сапог в миллионеры и скромной учительницы в жёсткую и властную главу охранной фирмы очень популярны» [1, с. 9].
Примечательно, что при изображении подобных «превращений» во многих радиоматериалах сообщается об отсутствии у героя образования. «Линь, как и многие китайские миллиардеры, университетского диплома не получил, он даже среднюю школу не окончил. Уже в 10 лет ему пришлось начать работать». На основе контраста описание достигнутого положения воспринимается с наибольшей положительной оценкой. Принцип изображения социально-статусных характеристик работает на общий вывод: в Китае успешным можно стать в любой сфере, в любых обстоятельствах.
3. Окружение служит более яркому раскрытию образа главного героя, его моральных и деловых качеств. Выделяются два уровня описания окружения: «близкий» (семья) и «дальний» (коллеги, партнёры).
В контексте описания семьи герой показан во взаимоотношениях с родителями, братьями-сёстрами, супругом, детьми. Присутствует обязательный акцент на том, как ситуация в семье повлияла на его дальнейшую судьбу. Героиня материала «Вы можете прожить на 10 долларов США в месяц» одна воспитывает троих детей и зарабатывает на их образование уборкой помещений и улиц. «Чжан всё время думает, как и где можно заработать больше денег. Она собирает утиль и бегает ещё быстрее, чем раньше. Любовь матери – самое большое богатство на свете!». Описание семейных отношений даёт возможность журналистам Международного радио Китая строить диалог с зарубежной аудиторией на основе общекультурных ценностей, таких как любовь, дружба, забота, помощь, радость. В межкультурной коммуникации это становится заведомо эффективной, «выигрышной» темой.
Однако совпадение культурных кодов происходит не всегда. В программе «Железная леди китайского бизнеса» речь идёт об успешной предпринимательнице: «Карьеру в Gree Electric Дун Минчжу начала в 36 лет. В 1990 г., получив должность регионального менеджера компании в провинциях Цзянсу и Аньхой, 8-летнего сына, которого после смерти мужа воспитывала она одна, отдала бабушке. Дун Минжу полностью сосредоточилась на работе». Вполне очевидно, что материал призван создать образ человека, которому можно «завидовать». Однако комментарий к сюжету, оставленный слушателем на сайте радиостанции, свидетельствует об обратном. Задаваемая положительная оценка не декодируется: «Ужасная судьба! Дун Минжу не понимает собственного несчастья. Прогнала сына и осталась одна!!!!!!!!!» (пунктуация сохранена. – О.М.).
Описание «дальнего» окружения героя также говорит о его лучших человеческих качествах: ответственности, надёжности. Таков герой материала «Чжан Цзиньчжу, который помог местным жителям начать безбедную жизнь»: секретарь партийной ячейки стал банковским поручителем бедного крестьянина. Многочисленны примеры описания благотворительной деятельности героев, среди которых оказываются не только состоятельные бизнесмены, но и «маленькие люди» («Бай Фанли – известный велорикша в Тяньцзине»). Тема семейных отношений становится ключевой даже при описании «неродственных» отношений: «…её бывшие коллеги для неё как родные, и раз они столкнулись с проблемой в жизни, она должна помочь им» («Дин Мэй: никогда не поздно открыть собственный бизнес»). Герои характеризуются как члены одной большой семьи – Родины. Всегда сообщается, что герой, даже если живет в другой стране, имеет китайские корни.
Таким образом, показ героя в его окружении способствует как раскрытию внутреннего мира персонажа, так и служит для характеристики социальной среды, в которой он существует. На уровне окружения контраст в социально-статусных характеристиках нивелируется. «Маленькие» люди не существуют отдельно от «больших», но показаны в общем мире, объединённом заботой и взаимной помощью. Описание семьи как ключевой мотив материалов развернуто во времени (преемственность семейных уз из прошлого в будущее, от родителей к детям и внукам). В пространстве мотив семьи реализуется в образе семьи-страны.
4. События и поступки. Каждый выпуск рубрик «Герои наших дней» и «Цвет китайской нации» разворачивается как цепочка поступков героя. Их набор, отобранный журналистами для «портрета», формирует нарративный образ реальности. «Нарратив (от лат. narro ‘рассказывать, сообщать’) – понятие, заимствованное из литературоведения, оно обозначает последовательность изложения и структуру сообщения (сюжет, завязка, развитие конфликта, развязка)» [4, с. 79].
Основанный на схеме В.Я. Проппа нарративный анализ передач «персонального» жанра Международного радио Китая показал наличие в их текстах следующих сюжетных схем, восходящих к структуре волшебной сказки: 1. Герой оказывается в тяжёлом положении (недостача). 2. Усиление проблемы, отсутствие помощи (усугубление). 3. Герой самостоятельно предпринимает попытку разрешить проблему (попытка). 4. Герой терпит неудачу, сталкивается с новыми препятствиями (преткновение). 5. Герой осознаёт необходимость изменений (перепутье). 6. Герой использует предоставленную извне помощь (помощь). 7. Герой добивается цели (победа). 8. Герой делится полученным благом с другими (раздача).
Проиллюстрируем сказанное на примере материала «Пин Яли – человек необычной судьбы».
«Недостача». Её функцию в тексте выполняет факт болезни героини: «Из-за врождённой катаракты она не могла видеть наш яркий мир».
«Усугубление». Сообщается о новых семейных обстоятельствах – болезни сына. «В то время она должна была содержать и воспитывать маленького сына, он тоже слепой. Жизнь была для них тогда очень тяжёлой».
«Попытка». Героиня поступила в специальную школу для инвалидов по зрению и начала заниматься спортом. В 1984 г. на первой для Китая Паралимпиаде завоевала золотую медаль.
«Преткновение». «Однако для всех спортсменов рано или поздно наступает пора прощания с большим спортом. После ухода из лёгкой атлетики Пин Яли поступила на работу в компанию. И хотя зарплата у неё была не высокой, она была довольна своей работой. Однако через несколько лет компания оказалась на грани банкротства и Пин Яли вынуждена была уволиться».
«Перепутье». Героиня ставит перед собой три жизненные цели: трудоустройство, открытие своего дела, развитие бизнеса. «…эта необыкновенная женщина не падала духом, она была уверена, что сможет своими силами изменить жизнь к лучшему. Ведь физические недостатки – это не выбор инвалида, зато он может сам выбрать свою жизнь».
«Помощь». «Она одолжила у брата 20 тыс. юаней и на эти деньги переоборудовала квартиру. Квартальный комитет и ассоциация инвалидов бесплатно предоставили ей кровати и оборудование для массажного кабинета».
«Победа». Героиня открыла кабинет лечебного массажа, после чего «…жизнь её семьи заметно улучшалась».
«Раздача». Дело героини приносит пользу не только пациентам, но и даёт работу десяткам других инвалидов. «Она расширяет свой бизнес, создавая дополнительные рабочие места для инвалидов по зрению. Кроме того, она принимает активное участие в общественной жизни, во многих мероприятиях. Она настойчиво призывает помогать инвалидам, создавать для них как можно больше возможностей для самореализации».
Аналогично описанию событий в волшебной сказке, выявленные элементы сюжета обнаруживают наличие парности (бинарности) функций: тяжёлое положение сменяется достижением благополучия, отсутствие поддержки в начале истории – оказанием помощи впоследствии. Нарративный образ реальности формируется от «плохого» к «хорошему».
Кроме того, элементы нарратива в модифицированном виде логично организуются в выделенные В.Я. Проппом «круги действий» героя и его окружения. Круг действий «антагониста» в рассматриваемых текстах, как правило, не персонифицирован. Герою противостоят не конкретные люди, а негативные обстоятельства: болезнь, бедность, неурожай, сокращение, банкротство. Круг действий «дарителя» и «помощника» воплощается в поддержке семьи, коллег, государства. «Волшебным средством», полученным от них для разрешения проблемы, становятся советы, деньги, реформы.
В целом, мотивы лишений, испытаний героя делают материалы рубрик воплощением мифа, сказки, легенды. Журналисты выступают в роли интерпретаторов событий, снабжая их необходимыми оценками и встраивая в ценностный ряд национальной картины мира.
5. Психологические характеристики героя носят подчинённый характер и показаны через событийный ряд. Несмотря на то, что в центре повествования всегда находится незаурядная личность, в рассматриваемых материалах описание чувств и переживаний героя не является важным мотивом. Они проступают в тексте в виде уже сформулированных, названных автором оценок: «Го Хэнянь в 25 лет открыл собственный бизнес. Это не только связано с его семейным состоянием, но и с его характером, личными способностями, сильным духом. Всё это стало важным фактором его успеха в бизнесе» («Го Хэнянь – век живи, век работай»). Как правило, упоминанием «ключевых» качеств (сильный дух, упорство) описание психологического портрета ограничивается.
Более подробно психологические черты героя видны в материалах, посвящённых людям с ограниченными возможностями («инвалид» упоминается редко, только как синоним к другим описательным оборотам). Примечательно, что слушатель не встретит описания внутренних переживаний героя из-за болезни. Герою даётся лишь дополнительная к статусной характеристика: «Хотя его рост всего 1,1 м, но это не мешает ему иметь хорошие отношения с людьми. Местные люди говорят, что у него не только золотые руки, но и доброе сердце. Он никогда не завышал цену за свою работу. Местные жители давно считают его своим хорошим соседом и вежливо называют его «Айгэ» («Айгэ – низкорослый мужчина с добрым сердцем и неунывающим характером»). По наблюдениям, только в подобных материалах встречается описание внешности героя (как раз за счёт этого авторы обходятся без слова «инвалид»).
В традиции китайской культуры не свойственно показывать душевные переживания человека «крупным планом». Именно этим объясняется профессиональное поведение китайских телеоператоров на спортивных трансляциях (например, во время Олимпиады), когда камера отворачивается от слёз спортсмена. Обнажать эмоциональную слабость героя неприемлемо с точки зрения этических принципов. В рассматриваемых сюжетах факт непохожести героя на здоровых людей специально не развивается, что создаёт впечатление естественности состояния человека. Именно такая подача материалов о людях с ограниченными возможностями считается этически профессиональной в журналистской среде, а до слушателей Международного радио Китая призвана донести образ сильного китайского человека, заботы о нём государства и веры в лучшее будущее.
6. Речевая партия. Как показал нарративный анализ, все материалы «персонального» жанра содержат три основных фрагмента: описание проблемы, её преодоление и разрешение. Речевая партия героев (прямая речь) иллюстрирует эти этапы, на что указывают повторяющиеся лексические маркеры.
При вводе первой речевой партии, описании проблемы, практически в каждом материале используется оборот «те времена» («те годы», «раньше»). «Вспоминая те времена, она сказала: «Ещё в детстве я мечтала открыть свой ресторан…» («Лили – владелица нескольких ресторанов»), «…Вспоминая те времена, Чжан Юэ сказал: «В то время у нас в компании условия были ограниченными…» («Бизнесмен Чжан Юэ»). Речевая партия «те времена» иллюстрирует обобщённое прошлое Китая, связанное с тяжёлым положением самого героя и всей страны.
Вторая речевая партия соотносится с описанием преодоления проблемы. Лексические маркеры помогают увидеть, что становится точкой изменения в судьбе героя. Чаще всего эта ситуация связана с политическими реформами. «…Стабильная политика и перспективный рынок вселяли большую уверенность. Вот что рассказывает Хуамэй: «В стране проводили стабильную и льготную политику, поэтому я была уверена, что смогу преодолеть временные трудности и восстановить свое дело…» («Предпринимательница Чжан Хуамэй»).
Третья, заключительная речевая партия иллюстрирует нынешнее положение, подтверждая правильность поведения отдельного человека и государства. С помощью лексического маркера «раньше–сейчас» в уста героя вкладывается сравнение ситуации прошлого и настоящего: «…Лу Хогэнь рассказывает: «Вспоминая тот период, могу сказать, что я человек, который смело практикует и творит. Я успешный. Успеха я достиг благодаря осуществлению в стране эффективной политики. В настоящее время государственная политика более гибкая и мягкая, поэтому перспективы китайских предприятий улучшаются» («Предприниматель Лу Хогэнь»).
Обобщая анализ изображения героев в рубриках Международного радио Китая «Герои наших дней» и «Цвет китайской нации», следует отметить, что система ценностей китайского общества воплощается в достижении героями «китайской мечты»: «Одно перечисление деловых достижений и общественных заслуг Ли Цзячэна займет немало времени. Составители официальной биографии бизнесмена стремятся показать Ли Цзячэна не просто удачливым бизнесменом, но и живым воплощением «китайской мечты» («Самый богатый китаец, сянганец Ли Цзячэн»). Это понятие появилось в Китае по аналогии с «американской мечтой» и в китайском варианте получает следующее ценностное наполнение: семейное благополучие, достижение успеха, служение обществу, самореализация, обретение богатства. «Портреты» современного китайского общества становятся персонифицированной иллюстрацией достижений страны. Героями историй о процветании Поднебесной становятся представители всех социальных слоёв общества: от политиков и бизнесменов до крестьян. Все они, каждый на своём месте, работают на собственное и общее благо.
Мир современного китайского общества предстаёт развёрнутым во времени и пространстве: история героя – это история его прошлого, настоящего и будущего, где человек меняет социальный статус, занимает более успешное пространство (меняет место работы, жительства). Герои действуют в привычных обстоятельствах, но реализуют в них частный случай «победы». Тем самым в собирательном «портрете» китайского общества связывается миф и рациональное знание. Задача журналистов – дать русскоязычной аудитории готовое представление о ценностных нормах китайского общества в момент его превращения в общество сяокан.
И хотя подобные жизнеописания также характерны для внутренних СМИ Китая, в случае, когда они адресованы зарубежной аудитории, к ним добавляются новые оценочные значения. Герой оценивается с точки зрения этнокультурной позиции как «Значимый Другой». В этом смысле на примере программ «персонального» жанра можно говорить о продолжении традиции типизации образа, которая пришла в китайские СМИ из пекинской оперы. Аналогично законам пекинской оперы, материалы Международного радио Китая рассматриваемого жанра не должны оставлять никаких сомнений в том, с каким знаком – «плюс» или «минус» – следует оценивать героев и какая в их истории мораль. Описание героев соответствует принципам описания человека в рамках конфуцианской морали: все герои воплощают образцы «идеального мужа» своей страны.
Литература
1. Буров В.Г. Китай и китайцы глазами Российского учёного. М.: Ин-т философии РАН, 2000. 224 с.
2. Истомин М. Они стали первыми. Вещание на заграницу из Китая и рейтинг международных вещателей / ДХ портал (DX Portal). Рубрика «Вещая поверх границ». 2009. № 10.
3. Ли Динсинь. Пресса Китая в условиях экономической реформы (90-е гг. ХХ века) / Под ред. С.М. Виноградовой. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2000. 168 с.
4. Назаров М.М. Массовая коммуникация и общество. Введение в теорию и исследования. М.: Аванти плюс, 2003. 428 с.
5. Потсар А.Н. Речевая структура персонажа в массовом тексте: Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 2006. 18 с.
6. Официальный сайт Международного радио Китая на рус. яз.
Ст. опубл.: Общество и государство в Китае: XLII научная конференция: Часть. 2 / Ин-т востоковедения РАН. — М.: Учреждение Российской академии наук Институт востоковедения (ИВ РАН), 2012. — 385 стр. — Ученые записки Отдела Китая ИВ РАН. Вып. 6. С. 219-225.
Фильм Волшебный портрет (1997) описание, содержание, трейлеры и многое другое о фильме
В Эрмитаже разместят гигантские портреты китайских коммунистов — Культура
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, 3 января. /ТАСС/. В мае Государственный Эрмитаж откроет в Николаевском зале Зимнего дворца выставку современного китайского художника Чжан Хуаня, на которой покажет сорокаметровый групповой портрет членов Коммунистической партии Китая. Об этом сообщили ТАСС в пресс-службе Эрмитажа.
«Чжан Хуань — современный китайский художник, ставший известным после ряда громких перформансов в Китае и США. В середине 2000-х годов художник занялся созданием живописных произведений в уникальной технике: большинство его масштабных работ написаны пеплом от благовоний из буддийских храмов. Одно из таких произведений — сорокаметровый групповой портрет членов коммунистической партии КНР, который займет почти всю стену Николаевского зала», — рассказали в пресс-службе.
На выставке также будут работы, выполненные в другой необычной технике, которая представляет собой смешение фотографии и резьбы по дереву.
Генеральный директор музея Михаил Пиотровский в интервью, опубликованном в газете «Санкт-Петербургские ведомости» в декабре 2019 года, назвал предстоящую выставку китайского художника в Эрмитаже «некоторой провокацией». «Мы делаем выставки на грани риска. Чтобы рисковать, надо обладать брендом. У нас есть бренды Эрмитажа, Петербурга, культурного кода города. Это позволяет хорошо и со вкусом делать то, что получается не у всех», — говорится в интервью.
Открытие выставки «Чжан Хуань. В пепле истории» в Зимнем дворце намечено на 15 мая. Параллельно с ней Эрмитаж покажет во дворе медную скульптуру «Трехногий Будда» этого же автора. «Религиозная тематика очень важна для художника.
Он создал несколько масштабных скульптур Будды из разных материалов (от пепла до металла), которые установлены по всему миру», — уточнили в пресс-службе Эрмитажа.Time поставил на обложку портрет Си Цзиньпина в медицинской маске :: Политика :: РБК
Объясняя свой выбор, журнал предупредил, что распространение коронавируса нового типа может разрушить мечты председателя КНР о «китайском веке»
Иллюстрация Edel Rodriguez / TIME
Кризис, вызванный распространением коронавируса типа 2019-nCoV, выявил хрупкость китайского общества и системы управления страной, причиной которой является чрезмерная централизация политической власти, предупреждает журнал Time, поставивший на обложку своего очередного номера портрет председателя КНР Си Цзиньпина.
«Вопрос в том, что она сможет выдержать, до того как начнет трескаться», — задается вопросом журналист Time в статье под названием «Вспышка коронавируса может разрушить мечты Си Цзиньпина о китайском веке».
В статье отмечается, что власть Си сейчас превосходит власть любого другого лидера страны со времен Мао Цзэдуна и он готов на все, чтобы вернуть величие Китаю («make China great again») на основе верности населения управляемой им партии. Однако эпидемия коронавируса, подчеркивают в Time, показала уязвимость системы, так как борьба с болезнью требует не только способности за несколько дней возводить с нуля новые больницы, но также доверия и гибкости системы управления.
«Вот обратная сторона созданной Си системы управления [по принципу] «сверху вниз»: никто ничего не делал до тех пор, пока не получил распоряжений с самого верха», — отмечает Time, указывая также и на недостаток доверия к поступающей из Китая информации.
Китайские мигранты в Италии: социально-экономический портрет | Маслова
1. Афонасьева А.В. (2011) Как зарубежные китайцы помогают КНР // Азия и Африка сегодня. № 8(649). С. 30–36 // https://www.elibrary.ru/download/elibrary_17034309_98350350.pdf, дата обращения 21.04.2020.
2. Aфонасьева А.В. (2013) Зарубежные китайцы – бизнес в КНР: экономическая деятельность зарубежных китайцев и реэмигрантов в КНР в ходе реформ (1979–2010 гг.). М.: ИДВ РАН.
3. Афонасьева А.В. (2016) Зарубежные китайцы как один из инструментов реализации проекта Экономического пояса шелкового пути // Вестник Дипломатической академии МИД России. Россия и мир. № 4(10). С. 102–115 // https://www.elibrary.ru/download/elibrary_28368238_66606728.pdf, дата обращения 21.04.2020.
4. Афонасьева А.В. (2017) Экономическая деятельность зарубежных китайцев в странах по маршруту морского шелкового пути XXI века // Проблемы Дальнего Востока. № 6. С. 39–48 // https://www.elibrary.ru/download/elibrary_30676225_40393350.pdf, дата обращения 21.04.2020.
6. Гельбрас В. (2) (2005) Миграция, преобразующая Китай. Окончание // Азия и Африка сегодня. № 10(579). С. 17–22.
7. Денисов И.Е. (2015) Об основах сицзиньпинизма. Идеологический портрет «пятого поколения» руководителей КНР // Тетради по консерватизму. № 5. С. 112–118 // https://www.elibrary.ru/ download/elibrary_26342199_24783151. pdf, дата обращения 21.04.2020.
8. Денисов И.Е. (2017) Внешняя политика Китая при Си Цзиньпине: преемственность и новаторство // Контуры глобальных трансформаций: политика, экономика, право. Т. 10. № 5. С. 83–98. DOI: 10.23932/2542-0240-2017-10-5-83-98
9. Ларин А.Г. (1) (2006) Роль китайской диаспоры в развитии экономики Китая // Российский внешнеэкономический вестник. № 2. С. 28–36 // https://www.elibrary.ru/download/elibrary_13012160_30458962. pdf, дата обращения 21.04.2020.
10. Ларин А.Г. (2) (2006) Роль китайской диаспоры в развитии экономики Китая // Российский внешнеэкономический вестник. № 3. С. 39–46 // https://www.elibrary.ru/download/elibrary_13012174_76354348.pdf, дата обращения 21.04.2020.
11. Ларин А.Г. (2007) Китай и китайская диаспора // Азия и Африка сегодня. № 10(603). С. 22–28.
12. Ларин А.Г. (2008) Китай и зарубежные китайцы. М.: ИДВ РАН.
13. Ларин А.Г. (2014) Усиление Китая и возвышение мировой китайской диаспоры // Общество и государство в Китае. Т. 44. № 1. С. 232–242 // https://www.elibrary.ru/download/elibrary_25295427_80406930.pdf, дата обращения 21.04.2020.
14. Лукин А. (2007) Китай: опасный сосед или выгодный партнер? // Pro et Contra. № 6. С. 72–94 // http://www.intelros.ru/pdf/pro_et_contra_11_2007/lukin.pdf, дата обращения 21.04.2020.
15. Лукин А.В. (2019) Дискуссия о развитии Китая и перспективы его внешней политики // Полис. Политические исследования. № 1. С. 71–89. DOI: 10.17976/jpps/2019.01.06
16. Лукин А.В., Якунин В.И. (ред.) (2019) Пути и пояса Евразии. Национальные и международные проекты развития на Евразийском пространстве и перспективы их сопряжения. М.: Весь мир.
17. Муратшина К.Г., Табарицнева-Романова К.Г., Мухамадиева Я.И. (2018) Китайские мигранты в Италии: положительный опыт интеграции или источник проблем? // Вестник МГИМОУниверситета. № 3(60). С. 89–103. DOI: 10.24833/2071-8160-2018-3-60-89-103
18. Average Wages (2019) // OECD // https://data.oecd.org/earnwage/averagewages.htm, дата обращения 21.04.2020.
19. Bassi Ch. (2016) A Milano 28 Mila Cinesi ma Quest’Anno ne Sono Morti Solo 14 // Il Giornale, September 26, 2016 // http://www.ilgiornale.it/news/politica/milano-28-mila-cinesi-questanno-ne-sonomorti-solo-14-1310910.html, дата обращения 21.04.2020.
20. Chen C. (2015) Made in Italy (by the Chinese): Migration and the Rebirth of Textiles and Apparel // Journal of Modern Italian Studies, vol. 20, no 1, pp. 111–126. DOI: 10.1080/1354571X.2014.973160
21. Dei Ottati G. (2014) A Transnational Fast Fashion Industrial District: An Analysis of the Chinese Businesses in Prato // Cambridge Journal of Economics, vol. 38, no 5, pp. 1247–1274. DOI: 10.1093/cje/beu015
22. Dominici M. (2015) Wenzhou, la Città d’Origine dei Cinesi d’Italia // ISPI, March 23, 2015 // https://www.ispionline.it/it/focuscina/wenzhou-la-citta-dorigine-dei-cinesiditalia-12962, дата обращения 21.04.2020.
23. La Comunità Cinese in Italia. Rapporto Annual Sulla Presenza dei Migrant (2018) // Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali // https://www.lavoro.gov.it/documenti-e-norme/studi-e-statistiche/Documents/Rapporti%20annuali%20sulle%20comunità%20migranti%20 in%20Italia%20-%20anno%202018/Cina-rapporto-2018.pdf, дата обращения 21.04.2020.
24. Lan T., Zhu S. (2014) Chinese Apparel Value Chains in Europe: Lowend Fast Fashion, Regionalization, and Transnational Entrepreneurship in Prato, Italy // Eurasian Geography and Economics, vol. 55, no 2, pp. 156–174. DOI: 10.1080/15387216.2014.948471
25. Lee E. (1966) A Theory of Migration // Demography, vol. 3, no 1, pp. 47–65. DOI: 10.2307/2060063
26. Liu H. (2011) An Emerging China and Diasporic Chinese: Historicity, State, and International Relations // Journal of Contemporary China, vol. 20, no 72, pp. 813– 832. DOI: 10.1080/10670564.2011.604502
27. Liu H., van Dongen E. (2016) China’s Diaspora Policies as a New Mode of Transnational Governance // Journal of Contemporary China, vol. 25, no 102, pp. 805–821. DOI: 10.1080/10670564.2016.1184894
28. Passaporti Falsi, Arrestato a Prato (2017) // La Repubblica, April 11, 2017 // http://firenze.repubblica.it/cronaca/2017/04/11/news/passaporti_falsi_arrestato_a_prato-162709228, дата обращения 21.04.2020. Storia di Prato.
29. Storia della Tradizione Tessile a Prato // Po-net // http://www2.ponet.prato.it/artestoria/storia/tradizionetessile/pagina28.html, дата обращения 21.04.2020.
«Мозаичный портрет» молодого китайского режиссёра представили на «Меридианах Тихого-2019»
В его сюжете — реальная история.
Показ драмы «Мозаичный портрет» (12+) китайского режиссера Чжая Исяна прошел в рамках конкурсной программы XVII международного кинофестиваля стран Азиатско-Тихоокеанского региона «Меридианы Тихого».
«В далекой деревне происходит изнасилование, в результате которого отец, местные чиновники и городской журналист устраивают настоящую охоту на злодея, в то время как правда и девушка, из-за которой все началось, все больше теряются из виду», — говорится в описании картины, которую Чжай Исян снял по собственному сценарию.
Чжай Исян — молодой режиссер и сценарист, живет в Пекине. Его дебютный полнометражный фильм «Эта мирская жизнь» (2014) был выбран в качестве одного из официальных финалистов 11-го независимого китайского кинофестиваля и удостоен звания «Лучший художественный вклад» на IX международном кинофестивале FIRST, а также звания лучшего игрового фильма K26 на XV кинофестивале в Гамбурге. «Мозаичный портрет» – его второй полный метр.
Кадр из фильма «Мозаичный портрет»
На «Меридианах Тихого-2019» эта картина представлена в основном конкурсе — она претендует на главные призы кинофестиваля. Включение этого фильма в конкурс — пример фокуса владивостокского киносмотра на дебютные и вторые полнометражные фильмы начинающих кинематографистов.
Во Владивостоке картину представляет сам режиссер. Перед началом сеанса Чжай Исян рассказал, что в основе сюжета «Мозаичного портрета» — реальные события, произошедшие в Китае. «Я очень надеюсь, что вы сможете, преодолевая границы между культурами, почувствовать этот фильм, потому что в нем есть много моментов, как можно понять из названия, не совсем воспринимаемых легко, это словно мозаика. Мы снимали этот фильм с нашей командой, вкладывая в него наши самые сильные чувства, и я очень надеюсь, что вы сможете прочувствовать эту историю, когда будете смотреть его», — сказал режиссер.
О фестивале
XVII международный кинофестиваль стран Азиатско-Тихоокеанского региона «Меридианы Тихого» проходит во Владивостоке с 13 по 19 сентября. Президентом смотра в этом году стал актер, режиссер Константин Хабенский, председатель основного жюри — режиссер Анна Меликян. Подробная информация о фестивале — на его официальном сайте. Также следите за событиями фестиваля в онлайне Prim.News.
Советы экспортеру: портрет китайского потребителя | Южный Китай
«Их рынок бездонный, китайцы купят все» — такой стереотип господствует в умах российских бизнесменов, которыми овладевает идея начать работу на китайском рынке. Однако соответствует ли он реальности?
Несмотря на ежегодный рост розничных продаж в Китае на величину около 10%, бдительность китайских потребителей растет еще быстрей. Согласно исследованиям международных центров, девять из десяти китайских потребителей изучают продукт перед тем, как приобрести его – этот детальный анализ распространяется на все – от машин до кредитных карт, зубной пасты до таблеток, полетов, фруктов и всех тех бесконечных товаров и услуг, которыми переполнен мир представителя китайского среднего класса.
По показателю длительности изучения продукции китайцы – одни из самых умных покупателей в мире, таковы данные. Мировой показатель потребителей, которые изучают покупку перед ее совершением составляет – 84%, тогда как китайский показатель – 88%. Действительно, вы вряд ли сумеете продать китайцам кота в мешке.
Изучение продукта перед покупкой делают 72% потребителя офф-лайн, и 70% он-лайн. Группа покупателей в возрасте 16-24 лет получают информацию о приобретаемой услуге из в среднем 3,7 источника информации, потребители группы 55-65 лет из 3,5 источников. Об этом говорят исследования группы TNT, проведенное среди 2085 китайских респондентов.
Что сделали вы для того,чтобы познакомить китайского потребителя с вашей продукцией? Сколько источников информации могут «рекомендовать» вашу продукцию и выиграть конкуренцию у таких же me-too продуктов?
Исследование продукта перед его покупкой не обязательно касаются крупных покупок – типа машин, полетов, мест отдыха и финансовых услуг, но и обычных покупок – гель для душа, косметика, подгузники и еда для домашних питомцев — также входят в число изучаемых китайцами продуктов.
Такая черта жителей Срединного государства бросает вызов ритейлерам. Китайцы – настоящие охотники за барышом – они проводят долгое время в поисках наилучшего варианта сделки, изучая все плюсы и минусы, и делают ее только полностью уверенные, что именно они окажустя в плюсе после покупки.
Это учитывается ритэйлерами как в он-лайн, так и в офф-лайн продажах, на которые все еще приходится 87,7% объема розничных продаж в Китае.
Китайцы выбирают бренды
Исследования показывают, что 51% покупателей в мире и 52% покупателей в Китае делают покупку заранее выбранного бренда, и только 14% могут поменять решение во время покупки. Покупателями движут бренды – и ключ к росту продаж – это активное совмещение работы по бренду и в продажах.
Не все ментальное поле китайской нации занято – исследования показывают, что 35% покупателей в Китае готовы к новым брендам.
Обзор фильма «Китайский портрет» (2019)
Этот документальный фильм во многом является автопортретом, а также взглядом вовне. Сам Ван появляется на камеру несколько раз, в том числе в поезде, смотрящем в камеру, с сигаретой в руке, его родина, летящая из открытого окна позади него. Его фильмы всегда были о том, как прогресс и постоянная «революция» заставляют его героев чувствовать себя маленькими и неуместными. Здесь он показывает себя вместо них, пытаясь отдать дань уважения месту и людям, которых, как и он, затмевают возвышающиеся течения и бесконечный драйв.Даже когда он выходит за пределы густонаселенных поселков и городов и находит лошадей в поле, они в забавных объятиях кусают друг друга за шерсть, чесая зуд, до которого не могут добраться. Несколько минут, запечатленных Ваном, показывают, что люди игнорируют движение вокруг них, и кажутся радикальными перед лицом бесчеловечного эффекта прогресса, отравления его кинематографа. Смотрю в камеру, сталкиваясь с нами в аудитории, спрашивая нас, интересно ли что-то нормальное в жизни современной цивилизации, которая постоянно копается и перестраивается. Где «я» вписывается в бесконечный импульс? Ван просит нас построить внутреннюю жизнь студентов, которые смотрят на нас, в то время как их одноклассники делают свою работу, мужчины шьют рыболовные сети на причале, мужчина в каске, спиной к строительной машине, строит больше зданий, чтобы вместить больше людей. По мере того, как Китай Вана превосходит все предсказания о его росте и правительстве, когда каждый уголок страны становится невозможным снимать без драпировки движущихся тел и их теней, что станет с идентичностью каждого?
Из всех представленных здесь композиций мне больше всего нравится первая, в которой девять человек в серой униформе и шахтерских касках наклоняются и приседают вокруг трека, пересекающего раму пополам.Некоторые из их лиц трудно различить из-за тени самой шахты или из-за того, что они слишком далеко от камеры, но то, как они стоят, говорит об их взглядах и том, как они привыкли к своей работе. . Внезапно кусок кабеля начинает двигаться, и становится ясно, что они наблюдают, как что-то вытаскивают из шахты на свет. Ожидание порождает немалое ожидание. Что происходит изнутри земли? Наверное, ничего интересного, но скорость увеличивается, и эти люди просто стоят и смотрят.Когда возникает ощущение, что полезная нагрузка должна попасть в кадр, на пленке появляются небольшие утечки света, а затем она обрезается. Награда за их усилия для нас неизвестна, и внезапно их безразличная позиция кажется политической. Их награда за их усилия также неизвестна им, так как эта работа не проявит ничего, кроме дополнительной работы. «Китайский портрет» — это потрясающее произведение фотографии и простое произведение сочувствия, которое задает вопрос: «Что нужно для того, чтобы все мы просто жили?» Мир, наша жизнь уйдут от нас, это почти наверняка.Останавливаться и просто смотреть на свое окружение, мечтать о внутренней жизни людей, мимо которых мы проезжаем, воображать, какой тяжелый труд был вложен в создание каждого места, где мы стоим, — это может показаться мелочью. Но сегодня это единственное, что кажется по-настоящему революционным.
Китайский портрет (2018) — IMDb
1 номинация. Посмотреть другие награды » Узнать большеБольше похоже на это
Преступность | Драма | Триллер
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6.8/10 ИксДэн — упрямая вдова на пенсии, которая целыми днями заботится о своих двух взрослых сыновьях и престарелой матери, несмотря на попытки ее семьи остановить ее. Но ее распорядок дня начинает нарушаться, когда она продолжает получать анонимные звонки.
Директор: Сяошуай Ван
Звезды: Чжун Лю, Юаньчжэн Фэн, Хайлу Цинь
Комедия | Драма
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7. 3/10 ИксАмелия и Пиппо воссоединились через несколько десятилетий, чтобы выступить в старом мюзик-холле в телешоу.
Директор: Федерико Феллини
Звезды: Марчелло Мастроянни, Джульетта Мазина, Франко Фабрици
Документальный
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7.3/10 ИксВзгляните на городское правительство Бостона, охватывающее расовую справедливость, жилье, действия по борьбе с изменением климата и многое другое.
Директор: Фредерик Вайзман
Звезды: Марти Уолш
Действие | Драма
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7. 2/10 ИксЧетыре истории, которые представляют собой вариации на важнейшие темы моральной силы и смертной казни, спрашивают, в какой степени индивидуальная свобода может быть выражена при деспотическом режиме и его, казалось бы, неизбежных угрозах.
Директор: Мохаммад Расулоф
Звезды: Баран Расулоф, Мохаммад Седдигимер, Махтаб Сервати
Документальный
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7.5/10 ИксЧетыре пожилых суданских режиссера, страстно увлеченных кинематографом, не без сопротивления возвращаются в Судан за возвращение кино. Их «Суданский киноклуб» решил возродить старый кинотеатр и снова привлечь внимание к истории суданского кино.
Директор: Сухайб Гасмельбари
Звезды: Манар Аль Хило, Сулейман Ибрагим, Алтаеб Махди
Драма
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6.7/10 ИксСовременная адаптация одного из величайших романов двадцатого века.
Директор: Бурхан Курбани
Звезды: Welket Bungué, Альбрехт Шух, Джелла Хаасе
Документальный
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7/10 ИксПоследний цифровой эксперимент Цай Мин-лян, радикально переосмысливший шаблон уставших говорящих голов, превращает человеческое лицо в предмет драматических интриг. Состоит из серии … См. Полное описание »
Директор: Мин-лян Цай
Звезды: Кан-шэн Ли, Мин-лян Цай
Фантазия | Тайна | Научная фантастика
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6.7/10 ИксЗа два миллиарда лет до нас будущая раса людей окажется на грани исчезновения. Почти все, что осталось в мире, — это одинокие и сюрреалистические памятники, несущие свое послание в пустыню.
Директор: Йоханн Йоханнссон
Звезды: Тильда Суинтон
Документальный | Действие | Преступность
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7. 4/10 ИксВ самых богатых районах Мехико семья Очоа управляет частной машиной скорой помощи, конкурируя с другими коммерческими центрами скорой помощи за пациентов, нуждающихся в срочной помощи.
Директор: Люк Лоренцен
Звезды: Хуан Очоа, Фер Очоа, Хосуэ Очоа
Документальный
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7.2/10 ИксПротиводействуя повествованию, основанному на персонажах, которого придерживаются кинематографисты остального мира, Виктор Турин сформулировал грандиозную элементарную драму, сосредоточенную вокруг борьбы за выживание в Азии . .. См. Полное резюме »
Директор: Виктор Анатольевич Турин
Драма | Фантазия | Тайна
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6.4/10 ИксУндина работает историком и читает лекции по градостроительству Берлина. Но когда любимый мужчина оставляет ее, ее догоняет древний миф. Ундине нужно убить человека, который ее предает, и вернуться в воду.
Директор: Кристиан Петцольд
Звезды: Паула Бир, Франц Роговски, Марьям Зари
Документальный
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7. 6/10 ИксХудожник подружился с вором, укравшим ее картины. Она становится его ближайшим союзником, когда он серьезно ранен в автокатастрофе и нуждается в постоянном уходе, даже если ее картины не найдены. Но затем все меняется.
Директор: Бенджамин Ри
Звезды: Карл Бертиль-Нордланд, Барбора Кысилкова, Øystein Stene
РедактироватьСюжетная линия
Заводские и строительные рабочие, фермеры, пассажиры, шахтеры, студенты.Режиссер фиксирует состояние своей нации, снимая в статике одного или нескольких людей в более или менее неподвижных позах. Никакого повествования, только портреты.
Краткое содержание сюжета | Добавить резюмеЧасто задаваемые вопросы
Этот FAQ пуст. Добавьте первый вопрос. РедактироватьДетали
Дата выпуска:
13 декабря 2019 г. (США) Узнать больше »Также известен как:
Китайский портрет Узнать больше »Редактировать
Касса
Валовой сбор в США:
4 140 долл. СШАСовокупный мировой валовой доход:
4 140 долл. США Подробнее об IMDbPro »Кредиты компании
Технические характеристики
Длит .:
Соотношение сторон:
1.78: 1 См. Полные технические характеристики »Обзор «Китайского портрета»: снимок страны, искусно составленный
По названию и панораме «Китайский портрет» обещает сделать снимок современного Китая со сценами, которые показывают жизнь в городских и сельских, промышленных и аграрных условиях. , живописный и захудалый. Люди в этом документальном фильме молодые и старые. Но интригующим, иногда неудовлетворительным образом, он оставляет синтез на усмотрение зрителя. Это скорее экспериментальный фильм, чем обращение к нации, предлагающее подумать о том, как создавалась каждая из его последовательных сцен — почти весь фильм -.
Режиссер, ветеран китайского кино Ван Сяошуай («Пекинский велосипед») снял «Китайский портрет» более десяти лет, сочетая фильм и видео. Многие сцены состоят из одного кадра, и виньетки обычно имеют размер , разделенные короткими фрагментами видимого лидера фильма. Отрывки диалога, которые можно услышать, не имеют субтитров. И пока фильм изображает разнообразный срез китайской жизни — от лошадей, пасущихся в сельской местности, до человека в респираторной маске на фоне туманного городского пейзажа; от молитв мусульман до слабо освещенного праздника — его главный интерес заключается в напряжении между откровенными моментами и кадрами, которые кажутся искусно скомпонованными.
Документальный фильм начинается с шахтеров, стоящих у рельсового пути у входа в шахту. (Нет никаких титульных листов или других идентификаторов.) Стоическая позиция шахтеров естественна или действительна? Какие разговоры, с создателями фильма или как-то еще, происходили до и после того, как камеры прокрутили? На нескольких кадрах — в офисе или в классе — один человек смотрит прямо в камеру Вана, в то время как другие, кажется, не обращают на это внимания. Другие изображения представляют собой простые портреты человека на улице, практически неподвижные фотографии.Камера отличается неподвижностью. Кинетизм обычно возникает в результате действия в кадре: мужчина стоит у ворот позади идущего на скорости поезда, а другой поезд мчится в противоположном направлении. Сносное здание частично рушится, поднимая гигантское облако пыли.
Стремительный прогресс, вызванный переходом Китая к капиталистической экономике, был исследован несколькими широко известными китайскими режиссерами, такими как Цзя Чжанке («Ясень чистейший белый») и Ван Бин («Горькие деньги»). Немного этой темы — в сценах, связанных со строительством или загрязнением окружающей среды — тоже здесь. Но общее настроение менее беспокойное, чем мирное; Снимок Вана показывает Китай, который, к счастью, объединяет множество людей. Конкатенация различий отражена в загруженном финальном изображении, на котором певец с гитарой начинает выступать в переполненном ресторане, никогда не привлекая внимания посетителей.
Китайский портрет
Без рейтинга. Продолжительность спектакля 1 час 19 минут.
Обзор «Китайский портрет» — Разновидность
Первоначальное название «Китайский портрет» Ван Сяошуая означает «Моя линза» на мандаринском диалекте, и действительно, нетрадиционный документальный фильм режиссера отражает его личное видение своей страны. Вдохновленный портретной фотографией и живописью, Ван путешествовал из восточных городов (Пекин и Шанхай) в северо-западные районы, такие как провинция Циньхай (населенная тибетцами) и автономный район Нинся-Хуэй (дом мусульман из меньшинства хуэй) и десятки тщательно составленных изображений, острых, загадочных или ироничных. Снятые более семи лет и искусно собранные французским редактором Валери Луазеле (которая работала, среди прочего, с Маноэлем де Оливейрой), они составляют мозаичный портрет постсоциалистического Китая, переживающего серьезные потрясения.
В статичных, точно оформленных картинах Вана нет ничего импровизированного. Ситтеров явно просили позировать, оставаться неподвижными и смотреть вперед, создавая напряжение между неподвижностью и неожиданным движением. Композиции богаты множеством слоев; они исследуют глубину кинематографического пространства и предполагают невидимое присутствие на краю кадра.На одном кадре женщина держит блеющего ягненка; позади нее остальная часть стада собрана монгольской юртой (или палаткой), а еще дальше стоит вагонный прицеп, символизирующий модернизацию кочевой жизни.
В другом случае двое мальчиков в белых мусульманских шляпах куфи разглядывают небольшой продуктовый киоск; справа невидимый мужчина разговаривает с ними через открытое окно; Самый старший мальчик отвечает улыбкой, возвращается в позу, затем глотает жевательную резинку. Ван избегает повествования и записывает редкие приглушенные разговоры как еще один слой окружающего звука.Слова не имеют субтитров, а кадры обращаются к зрителям на сенсорном, а не интеллектуальном уровне.
Иногда Ван играет с присутствием, отсутствием или невидимостью человеческих тел. Многие кадры городских руин, разрушающихся промышленных зданий, проселочных дорог или загрязненных волн лишены человеческого присутствия. Оператор гидроразрушающего молота, атакующий заброшенный завод, остается скрытым в своей кабине. Часто тела анонимны (городские толпы, рабочие в огромных мастерских или огромных офисных помещениях) или находятся слишком далеко в кинематографическом поле, чтобы их можно было идентифицировать.
Тем не менее, Ван продолжает возвращаться к портретной фотографии, иногда с юмором садясь в центр пространства: в маске, защищающей от загрязнения, он стоит перед культовым зданием CCTV Рема Колхаса, едва заметный в смоге. Изображения перекликаются с работами Уокера Эванса, «Кинопробами» Энди Уорхола или пейзажами Шанталь Акерман. Художественная отсылка становится ясной, когда художница Лю Сяодун появляется перед группой из семи молодых женщин, сидящих вместе на разрушенном пейзаже Сычуани после землетрясения.
Лю, всемирно известный своими масштабными композициями, представляющими маргинализированные слои населения, уже давно ведет диалог с режиссерами Sixth Generation о тонкой грани, отделяющей реализм от вымысла. (Ван пригласил художника в свой полнометражный фильм 1993 года «Дни», а фильм Цзя Чжанке «Донг» 2006 года документирует его работы.)
Переход между миром кино и искусства, «Китайский портрет» начался как видеоинсталляция на Шанхайской биеннале 2010 года, а затем был показан в Художественном музее Миньшэн в 2014 году, прежде чем съемки продолжались до 2017 года.В это время Ван (лауреат премии жюри Каннского кинофестиваля 2005 г.) работал над двумя амбициозными фильмами «Красная амнезия» и «До свидания, мой сын» (которые выиграли две актерские премии на последнем Берлинале), в которых исследуются следы, оставленные историей. разнообразный китайский пейзаж. Изображение «Китайского портрета», снятое в небольшом рыбацком городке на юге страны, перекликается с моментом из «До свидания, мой сын».
На предпоследнем кадре группа мужчин и женщин стоят на пересохшей, потрескавшейся земле, их пустые ведра поставлены у их ног.Они одеты просто, но несколько формально и с тихим достоинством смотрят на нас в ответ. На переднем плане приседают женщина и маленький мальчик. Мальчику трудно удерживать позу. Он смотрит вокруг, затем вниз, двигает своим телом и в конце концов зевает. На переднем плане кадра — этические ловушки документального портрета. Когда жертвы засухи возвращают взгляд в камеру, смягчает ли это дисбаланс сил? Следует ли маленькому мальчику приседать во время долгой фотосессии?
В этой захватывающей, точно поставленной картине Ван достигает вершины напряжения между неподвижностью и незапланированным движением.Достоинство натурщиков и скрытое сопротивление мальчика теперь вплетены в структуру фильма. Хотя это можно рассматривать как метафору отношений между гражданами и правительством в сегодняшнем Китае, это подтверждает статус Вана как одного из самых значительных кинематографистов страны, обладающего смелостью задавать тревожные вопросы.
Обзор: персональный «Китайский портрет» Ван Сяошуая
Представьте, что вы находитесь в галерее с фотографиями обычных людей из рабочего класса.Некоторые пристально смотрят в камеру, в то время как другие, кажется, не подозревают, что за ними наблюдают. Внезапно изображение движется. Порыв ветра треплет чьи-то волосы или одежду, кто-то моргает или подавляет улыбку, и вы выглядите как вуайерист.
Это именно тот опыт, который вы наблюдали при просмотре документального фильма знаменитого режиссера Ван Сяошуая «Китайский портрет» — серии картинок, снятых фиксированной камерой на пленку и видео за восемь лет по всей его родине.
Мы склонны считать, что население Китая составляет 1 человек.4 миллиарда в качестве экономического гиганта, чьи дешевые средства производства подпитывают ненасытные потребительские привычки жителей Запада, или экзистенциальной угрозы авторитаризму технологий будущего. О людях, даже в их множестве, часто думают позже.
Ван («Пекинский велосипед»), однако, ставит своих объектов на передний план, составляя мастер-кадры и помещая их на фоне, иногда успокаивающего, но часто мрачного. Когда его камера смотрит из шахты, снимает бескрайние сельхозугодья, песчаный фасад завода или интерьер поезда, нас приветствуют группы рабочих, семей и путешественников.
Здесь нет повествования или контекста, но длинные кадры и статическая камера позволяют нам выбирать, куда смотреть, и постепенно появляются люди, определяемые стоицизмом, крошечным жестом или украдкой взгляда на кого-то еще в кадре. Мало что происходит, но когда камера задерживается на несколько минут, люди становятся очаровательными.
Есть еще что-то тревожное в этом двустороннем зеркальном эффекте. Подобно тому, как слишком долго смотреть в глаза незнакомцу, что-то проходит между зрителем и объектом.Вы напоминаете себе, что в данном случае это кинематографическая иллюзия, но не менее глубокая.
Кинорежиссер Ван Сяошуай в своем документальном фильме «Китайский портрет».
(Гильдия кино)
Тот маленький диалог, который есть, не имеет субтитров, что странным образом делает людей на экране еще более интересными. Ван широко использует почти тишину, полагаясь на естественный звук, сопровождающий его изображения; нет партитуры, только звуки машин, радио, громкоговорителей, певца и ветра, которые выполняют звуковую работу в различных условиях.
Сам Ван время от времени появляется в образе Вальдо, хотя бы для того, чтобы напомнить нам, что он действительно посещал эти места и что был кто-то, кто решил, когда включать и выключать камеру. Отраженный в названии на родном языке («Моя линза»), «Китайский портрет» является личным отражением прошлого и настоящего страны. Созерцательный, минималистский подход Ванга, наполненный человечностью, заставляет нас задуматься о повседневной жизни этих людей, а возможно, и о нашей собственной.
«Китайский портрет»
Нет рейтинга
Продолжительность: 1 час 19 минут
Играет: Начинается дек. 20, Lumiere Music Hall, Беверли-Хиллз
Почему китайская портретная живопись была не только для сильных и знаменитых | Искусство | DW
«Лица Китая. Портретная живопись времен династий Мин и Цин (1368-1912)» — первая выставка в Европе, посвященная китайской портретной живописи; большинство из более чем 100 экспонатов экспонируются на континенте впервые.
Куратор выставки Клаас Руйтенбек стал директором Берлинского музея азиатского искусства (Museum für Asiatische Kunst) в 2010 году.Он потратил четыре года на подготовку шоу в сотрудничестве с Дворцовым музеем в Пекине и Королевским музеем Онтарио в Торонто.
DW встретился с ним, чтобы обсудить традиционное искусство китайской портретной живописи.
ДУ: Вы однажды сказали, что подготовка выставки в музее сравнивается с рассказом историй. Какие истории раскрывает китайская портретная живопись?
Клаас Руйтенбек: Меня всегда восхищал тот факт, что половина картин, созданных в Китае, традиционно не признавалась искусством. Их не выставляли и не собирали — они предназначались для семьи. Это были портреты родителей, бабушек и дедушек, созданные для ритуалов поклонения, год за годом по праздникам.
В основном это рассказы обычных граждан из всех слоев общества, настоящие портреты реальных людей, в том числе лица сельских жителей, живших 600 лет назад. Конечно, в экспозиции также представлены императорские портреты и картины писателей, художников и известных женщин.
Подробнее: Германия открывает масштабную художественную выставку в Китае
Голландский историк искусства Клаас Руйтенбек возглавляет Берлинский музей азиатского искусства
Кто заказал эти портреты? И что побудило рядовых горожан делать свой портрет тоже?
Семьи хотели бы, например, чтобы их бабушка была раскрашена, потому что она старая и не проживет долго.В Китае важно иметь портреты своих родителей, бабушек и дедушек. Ваша семья является частью вашей личности в гораздо большей степени, чем здесь.
Вторая важная категория портретов, которые мы показываем на выставке, — это неформальные портреты высших должностных лиц и литературных деятелей, заказавших картины, а также автопортреты, написанные самими художниками.
Были ли у художников имена, были ли они культовыми фигурами, как некоторые были в Европе? Подпись под некоторыми картинами гласит: неизвестный художник.
У каждого китайца есть имя, у каждого нищего, сироты и художника. Имена были известны: люди приходили к художнику Лю и просили его нарисовать их дедушку Вану. Он приходил к ним домой, делал наброски и возвращался в свою мастерскую, чтобы нарисовать официальную картину, дополненную красивой мантией. Имена утеряны, но тогда их знали все.
Анонимных портретов нет ни в Китае, ни в Европе; разница между китайской и европейской живописью состоит в том, что картины, в частности картины предков, не подписывались.
Подробнее: Леонардо да Винчи представил свою загадочную «Мону Лизу» 500 лет назад
Выставка картин из собраний Дворцового музея в Пекине и Королевского музея Онтарио в Торонто насчитывает более 500 лет. У ранних портретов маленькие плоские лица — стиль, который меняется с годами. Это из-за европейского влияния?
Китайские портреты писателей, художников и образованных высших слоев общества обычно изображают все тело целиком с гораздо меньшим лицом.Классическая европейская портретная живопись — у нас есть картина Ван Дейка, чтобы показать разницу — фокусируется на верхней части тела, лице почти в натуральную величину и однородном фоне. Но каждая культура открыта для взаимодействия.
Многие из работ взяты во временное пользование из Дворцового музея в Пекине. Как прошло это сотрудничество?
Было здорово. Конечно, с кураторами мы давно поддерживаем личные и научные контакты. И они не только пообещали нам почти все шедевры, которые мы хотели иметь, они также дали мне свободу действий в организации выставки.Я смог внести изменения в последнюю минуту, и такое доверие не обязательно само собой разумеющееся. Они также отказались от комиссии за кредитование. Вместо этого мы договорились, что примерно через три года основная выставка из берлинского Staatliche Museen будет направлена в Дворцовый музей.
Выставка «Лица Китая. Портретная живопись времен династий Мин и Цин (1368-1912)» открыта до 7 января 2018 года в Berliner Kulturforum.
селфи и автопортретов в Китае: история
Dr.Тин Го начинает с пересмотра культуры селфи в Китае, а затем переходит к изучению истории автопортрета.
В этой статье мы рассмотрим, как люди в Китае конструируют и воплощают свою идентичность с помощью изображений. Доктор Тин Го начинает с рассмотрения культуры селфи в Китае, включая популярность приложений для украшения селфи. Затем она обсудит историю автопортретов в Китае и то, как эта история переплетается со сменой социальных и политических сил в китайском обществе.Мы рассмотрим еще одну популярную форму репрезентации в китайском обществе: образы себя. Как и тексты, изображения являются важным культурным продуктом, и создание изображений также является интересной культурной практикой. Популярность смартфонов с камерами и быстрым широкополосным подключением в двадцать первом веке сделала наше общество все более оцифрованным и визуальным, включая наше восприятие и представление о себе. От художественных автопортретов до игривых селфи — изображения все чаще используются людьми во всем мире для интерпретации и представления себя.Selfie
В 2013 году слово «селфи» было выбрано Oxford Dictionary Словом года и определяется как «фотография, сделанная самим собой, обычно сделанная с помощью смартфона или веб-камеры и загруженная. на сайт в социальной сети ». Селфи, отредактированное приложениями для ретуширования Как и в других местах по всему миру, фотографические автопортреты и селфи стали одной из самых популярных форм контента в китайских социальных сетях. Приложения для ретуши селфи, такие как Meitu (美图, «красивая картинка») и BeautyCam , также стали одним из основных приложений на мобильных телефонах многих китайцев, особенно среди молодежи. Эти приложения для редактирования фотографий могут улучшить внешний вид на фотографиях за счет сглаживания кожи, увеличения глаз и уменьшения подбородка. Это увлечение идеальным внешним видом на селфи в Китае было замечено такими исследователями, как Вэнь Хуа, автор книги Buying Beauty: Косметическая хирургия в Китае (2013 г.), в результате процветающей индустрии услуг в китайском обществе, которое стремится и предпочитает идеальный внешний вид. Подобные взгляды на тенденцию к селфи в Китае также встречаются в западных СМИ.В статье под названием «Китайская одержимость селфи» в журнале The New Yorker от 18 и 25 декабря 2017 года Цзяян Фань отмечает, что такие приложения, как Meitu , используют стремление людей к успеху и в то же время формируют мнение китайской общественности. Эти негативные взгляды на тенденцию к селфи в Китае усиливают преобладающий образ « нарциссических » и « снобистских » одержимых селфи людей, игнорируя связи между текущей модой селфи и социальными и культурными функциями автопортрет и фотографии в китайском обществе.Автопортрет
Недавнее исследование культуры селфи, особенно ее связи с историей автопортретов и изобретением фотографических технологий, дает полезную перспективу для нашего понимания безумного увлечения китайской публикой самообразованием. Например, Николас Мирзоев в своей книге Как увидеть мир (2016) рассматривает жанр автопортрета / фотографических автопортретов в истории визуального искусства, исследуя примеры невидимого, но могущественного короля на картине, Лас Менинас (1656 г.) испанского художника Диего Веласкеса и фотографическая подделка французского фотографа Ипполита Баярда «Автопортрет в виде утопленника» Ипполита Баярда (1839-40) с мужским взглядом на женщин в кино из серии под названием Кадры из фильма без названия (1977-80) нью-йоркской художницы Синди Шерман, Мирзоефф исследует, как автопортреты использовались художниками для формирования нашего восприятия и понимания властных отношений, встроенных в каждый аспект социальной жизни (например,г. класс, пол и раса) и аргументирует, что сегодняшние селфи позволяют обычным людям брать на себя роль художников и проявлять свою индивидуальность (2016: 29-69). Это представление, по мнению Мирзоеффа, не следует рассматривать как простое выражение эгоизма и нарциссизма, потому что значение селфи заключается в том, чтобы делиться ими с другими; поэтому его необходимо изучать как важную часть коммуникации и социализации в нашем интенсивно визуализируемом мире (2016: 62-69). Наблюдение Мирзоева за переходом от художников к массам в культурном производстве и представлением социальной реальности в популярном искусстве также имело место в истории Китая.В традиционном китайском искусстве автопортрет никогда не был мейнстримом, и на него сильно повлияла фигурная живопись, в которой фигура находится в определенной обстановке, чтобы сформировать повествование. Что еще более важно, традиционные китайские портреты меньше подчеркивают внешность, но больше сосредотачиваются на духе объекта. Хорошим примером является Чжао Мэнфу (1254-1322) Цзы Се Сяо Сян (1299) (自 写 小 像, небольшой автопортрет). Цзы Се Сяо Сян — Маленький автопортрет Чжао изображает себя не крупным планом, как на большинстве портретов, а издалека в бамбуковом лесу.Фигура самого художника составляет всего 4 см на картине размером 24 х 23 см. Одетый как мужчина средних лет, в белом халате и белой шляпе, он стоял в бамбуковом лесу с бамбуковой палкой в правой руке. Внизу картины ручей бежит через лес, и художник спокойно смотрит на другой берег в умиротворенной атмосфере. Примечательно, что в центре внимания художник изображает не себя, а самого себя. Контраст между его белым халатом и зеленым бамбуком отмечает его присутствие.Это присутствие дополнительно определяется окружающим бамбуком и ручьем, которые являются непреходящими символами благородства и добродетели в китайском искусстве. Использование и понимание скрытого значения этих символических объектов и декораций требует как литературной, так и художественной подготовки, что, следовательно, ограничивает как продюсера, так и его / ее аудиторию элитной группой. Это подтверждается в комментарии и предисловии к автопортрету Чжао Сун. Лянь (1310–1381) (см. Текст в левой части картины Чжао выше).В комментарии Сун комментирует использование цвета Чжао и его изысканный вкус, изображенный на портрете. Оплакивая тот факт, что он не смог лично встретиться с Чжао, Сун хвалит широту ума Чжао и его достижения в каллиграфии и литературе. Эта форма портретных комментариев появилась в Китае еще во времена династии Хань (206–220 гг. Н. Э.), Но стала особенно распространенной во время династии Сун (962–1279). Это могут быть комментарии к чужому портрету или автопортрету художника.Популярность автопортретов и портретных комментариев среди китайских литераторов и ученых указывает на секуляризацию портретной культуры в китайском обществе, с одной стороны; с другой стороны, он также предполагает социальную функцию и культурный смысл, связанный с автопортретами: проявление художественного вкуса и проявление своей культурной самобытности. Этот специфический культурный аспект автопортрета проиллюстрирован на другой интересной картине, Song Dai Ren Wu Tu (около 1082–1135) работы неизвестного художника. Сун Дай Рен У Ту — неизвестный художник [1] На этой картине изображен мужчина средних лет в халате и шляпе конфуцианца, сидящий на диване с маленьким мальчиком, ожидающим с напитками. Просто и элегантно оформленный кабинет, особенно наличие книг, курильница, семиструнная китайская цитра, раскрывают элитарный вкус этого человека. Однако что более заметно на картине, так это присутствие его автопортрета, висящего на экране позади человека. Подобно зеркальному изображению, портрет изображает человека на картине с противоположной стороны, с точно такой же одеждой и выражением лица.Тот факт, что он появляется в таком пространстве, типичном для китайских литераторов, предполагает преобладание автопортретов в культурной жизни китайской элиты при династии Сун. Сходства и контрасты между человеком на картине и его изображением на автопортрете дают зрителям возможность взглянуть на человека с другой точки зрения; в то же время он также показывает, что литераторы уделяют внимание саморефлексии и самосовершенствованию в повседневной жизни. Эта картина находилась в коллекциях нескольких китайских императоров, в том числе императора Хуэйцзуна Сун (1082-1135), императора Гаоцзуна Сун (1107-1187) и императора Цяньлуна Цинского (1711-1799).Император Цяньлун даже попросил своего королевского художника Дин Гуанпэн (1708-1771) воспроизвести картину под названием Hongli Jian Gu Tu (Картина императора Цяньлуна, ценившего антиквариат) с аналогичным макетом, но с заменой фигуры на картине изображением сам император и оригинальные украшения, обычно встречающиеся в исследованиях ученых с различными предметами антиквариата, собранными при дворе Цин. Свиток императора Цяньлуна, спрашивающего один или два Эта картина называется Свиток императора Цяньлуна, спрашивающая один или два , потому что китайский текст в правом верхнем углу картины, написанный самим императором, поднимает интересный философский вопрос.Это похоже на вопрос, заданный Чжуанцзы (ок. III в. До н. Э.), Одним из основателей даосизма в его рассказе Сон бабочки [1a]: изображена ли фигура, которая висит на экране, и фигура, сидящая в «Архат» — это на самом деле один и тот же человек? »Этот вопрос подчеркивает метонимическую референцию автопортретов и раскрывает значение и историю автопортретов в китайской культуре, особенно их использования среди социальной элиты. Для членов этой группы создание и оценка автопортретов — это способ вообразить, исследовать и задавать себе вопросы, а также продемонстрировать свой культурный вкус и идентичность.Этот процесс был связан с традицией самосовершенствования в конфуцианстве и оспаривался даосским релятивистским скептицизмом. Влияет ли эта история на практику фотографических автопортретов в современном Китае? И как понять популярность селфи среди китайской публики?Примечания
[1a] Это один из основополагающих текстов даосизма. По сюжету Чжуан Чжоу (Zhuangzi) заснул и во сне стал бабочкой. Однако, когда он проснулся и вспомнил свой сон, он не мог сказать, приснилось ли ему, что он был бабочкой, или действительно ли он был бабочкой, мечтая, что он был мужчиной.В этой истории Чжуанцзы бросает вызов реальности и существованию (людей) и подчеркивает относительность различий в мире.Ссылки
- Сон Дай Рен Ву Ту. Тайвань: Собрание Национального дворца-музея [цитировано 10 октября 2018 г.