Книги с иллюстрациями: Серия книг Книги с иллюстрациями Роберта Ингпена | издательство Махаон
- Книги с иллюстрациями Квентина Гребана
- Книги с иллюстрациями Г. А. В. Траугот
- 9 детских книг с прекрасными иллюстрациями, которые не надо читать (но надо видеть)
- В фокусе внимания – корейские детские книги с иллюстрациями
- Читаем детские книги с иллюстрациями Лебедева В.
- Как оформить книгу иллюстрациями и фотографиями
- специфика восприятия – тема научной статьи по языкознанию и литературоведению читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка
- 23 потрясающих примера книжной иллюстрации
- 7 иллюстрированных романов для взрослых
- Книжная иллюстрация: 25 красивых примеров
- Полное руководство по иллюстрациям в книгах — Альянс независимых авторов: Самопубликационный консультационный центр
- Полное руководство по иллюстрациям в книгах: как иллюстрации могут улучшить вашу книгу
- Полное руководство по иллюстрациям в книгах: увеличьте эстетическую ценность вашей книги
- Полное руководство по иллюстрациям в книгах:
- Полное руководство по иллюстрациям в книгах:
- Полное руководство по иллюстрациям в книгах:
- Полное руководство по иллюстрациям в книгах:
- Полное руководство по иллюстрациям в книгах:
- Полное руководство по иллюстрациям в книгах:
- Полное руководство по иллюстрациям в книгах:
- Полное руководство по иллюстрациям в книгах: пример из практики Карен Инглис
- 50 иллюстраций, которые грамотно описывают, о каких книгах
- Краткая история книжной иллюстрации ‹Literary Hub
- 10 иллюстрированных книг для взрослых в простых рамках
Книги с иллюстрациями Квентина Гребана
Биографической информации о Квентине Гребане не так уж много, все источники в основном перечисляют одни и те же нейтральные факты: родился в Брюсселе в 1977 году, живёт там и сейчас. Проиллюстрировал вот уже более двадцати пяти книг, которые издаются по всему миру (в Германии, Дании, Венгрии, Англии, Канаде, Греции, Корее, США). В 2000 году получил награду имени Антуана де Сент-Экзюпери, присуждаемую франкоязычным детским и юношеским книгам. Также его работы отмечены на Болонской книжной ярмарке 1999 и 2000 годов. Вот, собственно, и всё, что известно.
Основная особенность иллюстраций Гребана заключается в найденном им гармоничном сочетании изящества реалистической акварели с миловидной «мультяшностью». От акварели в его рисунках — красота и композиционная сложность, необычные ракурсы, точность в деталях, графическая игра со светом-тенью или пересекающимися цветными поверхностями (это хорошо видно, например, на иллюстрациях к «Соловью»).
Акварельно-мультяшное очарование иллюстраций Квентина Гребана подкрепляется ещё одной особенностью: художника явно привлекает уютная романтика старомодного провинциального, неиндустриального быта. Пёстрые ткани с набивным цветочным узором, деревянная или плетёная мебель, сделанные вручную игрушки, симпатичные сельские домики становятся неизменным украшением его иллюстраций. Все нарисованные Гребаном книжные героини совершенно подпадают под такой природно-провинциальный романтизм. Его Белоснежка и Дюймовочка похожи на современных девушек-хиппушек — в длинных юбках и хлопковых блузках.
Зная хотя бы одну-две проиллюстрированные Гребаном книжки, очень легко научиться отличать его работы от чьих-то других. Он не слишком меняет свою манеру от книги к книге (возможно, именно поэтому все его иллюстраторские награды — дело десятилетней давности), к тому же узнаётся по некоторым излюбленным сюжетам. Самый заметный из них: увлечение группировкой — его интересуют скопления одинаковых вещей, их хаотическое нагромождение или, наоборот, организация в узор, орнамент. Это могут быть вереницы следов, сваленные в кучу плюшевые игрушки или сбившиеся в стадо (стаю) животные. Художник будто задаётся вопросом существования одного элемента среди множества ему подобных: каким образом похожие между собой, но всё-таки отдельные существа образуют группу? Как в общей массе отличать одну единицу от другой? Что происходит, если в самую гущу однородного общества попадает что-то совсем отличное, чужое? Гребан играет с этой и несколькими подобными темами-загвоздками, изобретает, шутит с ними — и это одна из интересностей и пикантностей его иллюстраторской манеры.
История о слухах и сплетнях. О том, как передаваемая из уст в уста история, слегка преувеличиваемая каждым из сплетников, может вырасти в удивительную небылицу. Так из добродушнейшего зверя (хм, Волка) злые языки сделали страшное чудовище. Сюжет даёт Гребану возможность рисовать то, что он больше всего любит: многочисленных домашних и лесных животных, а также их детёнышей. Гребан рисует очень натуралистично, но в позах, глазах и мордах его зверушек столько человеческих эмоций, что они оживают и становятся полноценными персонажами.
Среди историй Квентина Гребана есть несколько, действие которых разворачивается в восточном «интерьере». По иллюстрациям легко понять, что привлекает художника в восточной экзотике: графичность непривычной архитектуры, узких, изворотливых улиц; южное многоцветие тканей, стен, фруктов. Ну и, конечно же, новые животные: внушительные, но добродушные слоны, неуклюжие длинноногие верблюды, костистые восточные коровы.
«Арбузным» становится путь мальчика Камаля, который решает сделать подарок — десять арбузов — понравившейся девочке. Но путь долог, и чтобы его преодолеть, Камаль вынужден израсходовать все арбузы на живой транспорт, а потом придумать для девочки новое подношение.
«Во всём виноват апельсин» — философский рассказ о том, как совсем незначительное событие (с дерева упал дозревший апельсин) способно повлечь за самой масштабные несчастья: хаос, разруху, разорение. Хорошо, что мудрый султан может по справедливости разобраться с виновником переполоха.
Мышь Арчибальд отправляется в город за подарком для дочери Луизы. Но город слишком большой и непривычный для сельского мыша, он полон опасностей. К счастью, в истории есть не только Луиза-мышка, но и Луиза-девочка: она вовремя спасает непутёвого папашу, находит для тёзки подарок и даже в целости и сохранности доставляет милого Арчибальда домой, к его семейству.
«Сюзетта ищет маму»История про маленькую божью коровку, чьи крылышки крепятся к ней лямочками, как на рюкзачке или детском комбинезончике. Она любит и умеет рисовать. А ещё она потерялась и не может найти маму.
«Мама, а почему динозавры не ходят в школу?» и «Папа, а почему зебры не катаются на роликах?»
Обе книжки состоят из вопросов детей и ответов родителей. Спрашивают дети о совершенно неожиданных вещах ( «папа, а почему кенгуру не нянчит божьих коровок?»), но родители тоже, оказывается, не лыком шиты и дают достойные ответы, абсурдные и очень смешные («потому что у них всегда полный карман других зверей»). Квентин Гребан позволяет себе пошутить и поиграть, причём лучше всего у него получается это делать с помощью рисунков. Интересно, что под конец книги и папе, и маме явно надоедает давать бесконечные объяснения.
— Папа, а почему кенгуру не нянчат божьих коровок? — Потому что у них всегда полный карман других зверей, — отвечает папа.
«Как воспитать домашнего мамонта»Довольно типичный для детской книги сюжет: несколько правил содержания в квартире большого, неуклюжего животного.
- Гребан К. Арбузный путь / Квентин Гребан ; [пер. с фр. В. Серкен ; ил. автора]. — Москва : ЭНАС-КНИГА, 2012. — [24] с. : ил. — (Чудесный мир Квентина).
- Гребан К. Во всём виноват апельсин / Квентин Гребан ; [пер. с фр. В. Серкен ; ил. автора]. — Москва : ЭНАС-КНИГА, 2012. — [24] с. : ил. — (Чудесный мир Квентина).
- Гребан К. Подарок для Луизы / Квентин Гребан ; [пер. с фр. В. Серкен ; ил. автора]. — Москва : ЭНАС-КНИГА, 2012. — [24] с. : ил. — (Чудесный мир Квентина).
- Гребан К. Спасайся кто может! / Квентин Гребан ; [пер. с фр. В. Серкен ; ил. автора]. — Москва : ЭНАС-КНИГА, 2012. — [24] с. : ил. — (Чудесный мир Квентина).
- Гребан К. Сюзетта ищет маму / Квентин Гребан ; [пер. с фр. В. Серкен ; ил. автора]. — Москва : ЭНАС-КНИГА, 2012. — [24] с. : ил. — (Чудесный мир Квентина).
- Гребан К. Как воспитать домашнего мамонта / Квентин Гребан ; [пер. с фр. А. Петровой ; ил. автора]. — Санкт-Петербург : Поляндрия, 2012. — [26] с. : цв. ил.
- Гребан К. Мама, а почему динозавры не ходят в школу? / Квентин Гребан ; [пер. с фр. А. Петровой ; ил. автора]. — [Санкт-Петербург] : Поляндрия, [2012]. — [28] с. : цв. ил.
- Гребан К. Папа, а почему зебры не катаются на роликах? / Квентин Гребан ; [пер. с фр. А. Петровой ; ил. автора]. — [Санкт-Петербург] : Поляндрия, [2012]. — [28] с. : цв. ил.
Ольга Виноградова
Книги с иллюстрациями Г. А. В. Траугот
Мне кажется, нет среди нас хоть одного читателя детских книг, который бы не знал это трио художников.
Моя огромная любовь к творчеству Г. А. В. Траугот началась с книги Сказки Андерсена (показывала ее ЗДЕСЬ)
Памятный автограф просто был в тот день, когда я получила книгу, источником огромного счастья:
Кстати, сказки Гауфа и Гримм с иллюстрациями Траугот СОВЕРШЕННО ДРУГИЕ (для тех, кто боялся совпадений) — совершенно другая цветовая гамма и настроение:
Сказки братьев Гримм Сказки Вильгельма Гауфа
Вот ЗДЕСЬ показывала обе книги.
И сказки Перро также отличаются: Волшебные сказки
Полистайте сами ЗДЕСЬ в нашем блоге.
Потом я оказалась влюблена в «Капитанов» — Капитаны
Героические строки книги настолько пронзительно подкреплены рисунками мастеров, что просто до кома в горле при чтении. Книгу посмотреть можно ЗДЕСЬ.
Совершенно драматичная как в иллюстрациях, так и по содержанию: Лев и собачка
Честно — для меня просто невозможно ее читать я захожусь в рыданиях(((
До сих пор не могу понять своего отношения к этйо книге: Не буду просить прощения
Она ОЧЕНЬ красивая, но иллюстрации там не детские. Поэтому, как мне кажется, выбор иллюстраций тут будет зависеть исключительно от вашего восприятия этой сказки. В нашем блоге полистать можно ВОТ ТУТ.
А вот в этой книге иллюстрации ОЧЕНЬ в точку Кукла
Посмотрите сами ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.
Вот какими разными могут быть эти художники! А вот вам и чисто детская простая сказка — какая волшебная ночь! Сказка про лунный свет
А теперь взгляните, сколько еще книг с иллюстрациями этих мастеров:
Валерий Траугот. Мои любимые животные. Альбом Дворец королевы кошек. Японские народные сказки Опасный сосед Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем. Комплект из 2-х книг Крошка Цахес, по прозванию Циннобер Счастливый конец. Волшебная сказка Интереснее пешком. Тридцать три стихотворения и три рассказа о Ленинграде-Петербурге Каштанка Легенды о великой любви в пересказе Софьи ПрокофьевойВолшебник Изумрудного города Мурка спит — у мышек бал Петербургские сказки Повесть о Дмитрии Шостаковиче. Бессмертие Иоганн Штраус. Король вальсов Двенадцать историй из жизни Джоаккино Россини Фауст. В 2-х книгах И вспыхнет музыка. Стихи Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями
9 детских книг с прекрасными иллюстрациями, которые не надо читать (но надо видеть)
Способы чтения сегодня меняются, а вслед за ними меняются и книги: все должно быть быстрее, ярче, веселее. С американской, английской, европейской детской книгой, правда, это происходит лет сорок как, а у нас очень долго и яростно считали, что правильно воспитать ребенка способна только с интонацией и толком прочитанная классика. Первой победой над диктатурой слова стали виммельбухи — книги-картинки, собирающие на одной странице целую толпу персонажей и сюжетов, и пусть ребенок ищет, что там ему надо. Виммельбухи тоже бывают шедевральны — например, книги Сюзанне Ротраут Бернер из серии «Городок» не просто воссоздают повседневный мир во всех приятных мелочах, но и как-то облагораживают повседневную жизнь, как будто вся она состоит из праздников и счастливых встреч. В книгах Бернер есть толпа — но есть и сюжет, и в каждой книге можно проследить историю отдельных персонажей. Благодаря успеху «Городка» читатель стал смиряться с мыслью, что текст в детской книге — не то, чтобы не главный, а даже не обязательный элемент. Но отсутствие слов вовсе не предполагает отсутствия сюжета. Мы собрали целую библиотеку книг, убедительно это доказывающих.
Николай Радлов
Издательство: Мелик-Пашаев
«Рассказы в картинках» Николая Радлова — это собрание рисунков для журналов «Чиж» и «Ёж», издававшихся в 30-е годы прошлого века. Сегодня такие рисунки мы бы уже назвали комиксами: короткие истории, для рассказа которых достаточно и пары картинок на страничке. Иногда тут есть тексты — написанные Даниилом Хармсом, например, или основательницей «Чижа» Ниной Гернет — но они никогда здесь не нужны. Все понятно и без слов. В 1937-м году редакцию «Чижа» разогнали, и постскриптумом к его славной истории стала вот эта обаятельная книжка: ее впервые издали в том же 37-м, перепечатывали регулярно огромными тиражами, а недавно восстановили по архивам и переиздали в самом первозданном виде.
Дэвид Виснер
Издательство: МИФ
Дэвид Виснер — один из первых художников, принципиально решивших рисовать для детей истории, а не рассказывать их. В Америке его имя прочно связано с «историями без слов». Виснер рисует их с конца 80-х, тогда первый же его бессловесный опыт – книга “Free Fall” («Свободное падение», 1988) получила премию Кальдекотта, номинировалась на медаль Кальдекотта и была выбрана Американской библиотечной ассоциацией как лучшая книжка-картинка года. Во избежании дальнейшей путаницы сразу поясним: медаль (в честь художника Рэндольфа Кальдекотта, который считается изобретателем книжки-картинки) вручается одному победителю и на обложках изображается золотом, а на почетную премию выдвигаются целым списком (на обложках это серебряная блямба). Поэтому именно медаль можно считать самой престижной наградой в американской иллюстрации, а почетную премию — просто приятной. Виснер такую медаль получит трижды, а премию — за каждую из десяти книг в своей тридцатилетней карьере. «Сектор 7» — не самый громкий его успех, но точно самая понятная и простая книга: главный герой с крыши Эмпайр-стейт-билдинг попадает в распределительный центр облаков, похожий на гигантскую сортировочную станцию. А в небесах – все как на земле: облака мечтают творить, распорядители дергают рычаги. И только ненадолго благодаря фантазии героя небо над Нью-Йорком превратится в волшебный океан с сотнями облаков-рыб.
Рэймонд Бриггс
Издательство: Поляндрия
Рэймонд Бриггс — главный по комиксам и графическому роману в Англии второй половины прошлого века. Но самым неожиданным его успехом стала небольшая бессловесная книжка для детей, написанная в 1978-м году. Несмотря на то, что книги без слов были для читателей совершенно в новинку, «Снеговик» переиздается каждый год, а анимационная экранизация 1982 года предваряет каждое Рождество по телевизору — причем с первого русского издания ровно то же происходит и в России. Бриггсу удалось создать универсальную сказку о любви, волшебстве и самопожертвовании: для главного героя ночью оживает построенный во дворе снеговик, они вместе переживают настоящие приключения, играют, летают, а утром, проснувшись, герой обнаруживает на потеплевшем дворе только мокрую лужицу. Но это не грустная сказка — просто очень точное описание того, как все временно — и счастье, и детство.
Шон Тан
Издательство: Комильфо
Шон Тан — замечательный австралийский художник, лауреат премии Астрид Линдгрен, обладатель Оскара за лучший короткометражный фильм и автор книг, следить за которыми неимоверно интересно, настолько свободные и другие миры открываются на их страницах. Каждая книга — как целая планета, населенная совсем другими существами и живущая по другим законам. Но ее координаты иногда напомнят наше пространство и время: например, «Прибытие» – бессловесный графический роман 2006 года, это книга о прибытии иммигрантов во вполне узнаваемый Нью-Йорк начала прошлого века. А «Красное дерево» 2001-го — книга, вся растянутая из одного предложения. Это лучшая терапия от любой печали, где образы одиночества и грусти (героиня заперта в бутылку, становится винтиком или игрушкой в гигантских механизмах, одиноко рисует свой печальный образ на стене, по городу ходят безмолвные огромные рыбы и т.д.) сменяются на последней странице счастливым явлением красного цветка, моментально вырастающего в пушистое красное дерево.
Крис Рашка
Издательство.: Карьера-пресс
А это как раз история о том, как картинки без слов способны отобразить детский масштаб событий и наглядно показать грусть, радость, веселье и любовь. Дэйзи — собачка, и премилейшая. Больше всего на свете она любит свой красный мячик. Но однажды мячик сдувается, и вместе с ним — весь собачкин мир. За эту книгу Крис Рашка, веселый американский художник, получил в 2011-м медаль Кальдекотта, жюри особо отметило обманчивость акварельно-гуашной простоты, что на самом деле тут переданы чувства, сшибающие с ног: привязанность, потеря, страх потери, любовь, — которые так или иначе испытывал каждый ребенок.
Тэ Тён Кин
Издательство: МИФ
Голландский художник Тэ Тён Кин родом из Индонезии, а в Амстердам приехал в 56-м изучать искусство, да так и остался. Можно себе представить, что он продолжает быть послом сразу двух культур: на его иллюстрациях крошечные персонажи, словно мифологические существа со старинных индонезийских миниатюр, копошатся прямо как на картинах Брейгеля. Он проиллюстрировал множество книг, например, большие сборники европейских сказок, но большинство его работ еще только предстоит издать в России. «Где же торт?» — это лучшее доказательство, что книгу без слов тоже можно переживать и пересматривать до бесконечности. Герои — пара собачек, потерявшая торт, крысы, его своровавшие, поросенок, убежавший от родителей, змея в погоне за поросенком, хулиганистые обезьянки, утащившие шляпку у кошки, кот, влюбившийся в кошку, и многие другие, которые так и носятся друг за другом на нескольких страницах. Каждый разворот — неожиданная, захватывающая смена экспозиции, драма в каждом уголке. Все это, несомненно, вдохновлено традиционным индонезийским искусством, для которого не было другой возможности изобразить миф, кроме как показать движение на всех доступных поверхностях.
Аарон Бекер
Издательство: МИФ
C одинокой героиней этой книги не играют ни вечно занятая мама, ни уткнувшийся в компьютер папа. Но у нее есть красный мелок — и нарисовав дверь в стене, она отправляется в волшебный мир, полный приключений. Там есть сады, замки, удивительные механизмы и волшебные существа. В первой книге у девочки появляется друг, мальчик с фиолетовым мелком (вообще всю серию можно считать посвящением классической книге «Гарольд и фиолетовый мелок» Крокетта Джонсона, не покидающей детских книжных полок с 1955 года). Во второй книге у них появляется цель. А в третьей среди таинственных королей и птиц вдруг появляется девочкин папа — тот самый, что не мог оторваться от компьютера в начале истории — и очень мило и неуклюже начинает всех спасать. То есть история, в итоге, оказывается не столько о волшебных приключениях, сколько о потребности в родительском внимании и заботе. И безмолвность этой истории только придает ей убедительности и силы.
Тимоте де Фомбель, Элоиза Шеррер
Издательство: Поляндрия
В этой небольшой книжке есть слова, причем, их автор — замечательный современный писатель Тимоте де Фомбель, но редкие реплики автора только путают историю, усложняя ее. Возможно, дело в переводе, но на самом деле «Невыдуманный мир» понятен и без слов — это история о девочке, которая растет с черным облаком над головой, будто привязанным к ней, и однажды уходит в него, скачет в этом странном мире словно рыцарь в блестящих доспехах, сражается с чудовищным драконом — своим страхом — и побеждает, укрощает его в итоге. Страх распадается на тысячу прекрасных существ, девочка возвращается домой счастливая и свободная и урок выучен, бояться нечего.
Джимми Лиао
Издательство: МИФ
Тайваньский художник Джимми Лиао заслуженно считается главной азиатской звездой детской книги. Его книги — это всегда невероятные визуальные путешествия, где автор не скупится на страницы, но при этом каждая из этих страниц кажется отдельной историей, самостоятельной законченной картиной. Все его книги устроены так, что страничку-иллюстрацию дополняет строчка текста, словно у каждой картины — поясняющее ее название. Но если отвлечься от текста, путешествие все так же будет удивительно полноценным. Тем более что текст и не поясняет существующее на картинке, а как бы расширяет его, продолжая вполне понятный визуальный ряд загадочным поэтическим. Так происходит, например, в «Звучании света», где тайваньское метро в восприятии слепой девочки превращается в волшебное пространство бесконечных приключений. Тут достаточно просто видеть незримое: как привычный наш мир преображается, если наблюдать его только внутренним взором.
Чтобы не пропустить ничего полезного и интересного о детских развлечениях, развитии и психологии, подписывайтесь на наш канал в Telegram. Всего 1-2 поста в день.
Чтобы не пропустить ничего полезного и интересного о детских развлечениях, развитии и психологии, подписывайтесь на наш канал в Telegram. Всего 1-2 поста в день.
В фокусе внимания – корейские детские книги с иллюстрациями
Признавая важность развития взаимного сотрудничества, Республика Корея и Российская Федерация объявили двухлетний период с 2020 года (30-летие дипломатических отношений двух стран) по 2021 год «Годом культурных обменов».
С целью поощрения культурного обмена и расширения межкультурного взаимопонимания между Кореей и Россией в декабре 2020 года проходит фестиваль «Месяц корейско-российской культуры в онлайн формате»
Организаторы этого масштабного онлайн мероприятия – Корейский фонд международного культурного обмена (KOFICE) и Корейский культурный центр в Москве. С 16 декабря фокус мероприятия направлен на корейские детские книги с иллюстрациями. В проекте участвует 5 замечательных историй, дополненных чудесными тонкими иллюстрациями, по которым сняты мультипликационные фильмы.
Любой желающий сможет окунуться в атмосферу сказки на официальном сайте «Года взаимных культурных обменов между Кореей и Россией» в разделе «Месяц культуры» и посмотреть видеоролики с участием писателей, озвученные на русском языке.
Промо-видео программы можно посмотреть на канале Культурного центра.
Доступ к видео продлен до 31 января включительно.
В январе 2021 года среди подписчиков Instagram-аккаунта РГДБ пройдет викторина и розыгрыш призов для читателей от Корейского культурного центра.
Подробнее о книгах-участницах проекта:
1. Ли Ок Пэ, «Когда весна приходит в демилитаризованную зону»
История дедушки, скучающего по своим родным местам, когда он смотрит на демилитаризованную зону – символ разделения двух Корей.
2. Ли Су Чжи, «Линии»
Посмотрите за движениями девушки в красной шапочке. Мы увидим ее радость, наблюдая за линиями, нарисованными лезвиями коньков.
3. Ким Сан Гын, «Желания Крота»
История волнения Крота, в снежный день впервые встретившего друга. Прекрасная история душевной чистоты Крота, который дружит со Снежком.
4. Юджин, «Папа идет к бассейну»
Книга, рекомендованная KBBY в 2019 году и представленная на Международной книжной ярмарке. Героем является отец, который заботится о том, чтобы дочь росла и развивалась, он даёт возможность своей дочери узнать этот динамичный мир.
5. Ли Ю Чжон, «Поющее семечко»
Изменения в природе от рождения до увядания растений и животных ярко показаны с помощью корейских традиционных ритмов. Как же они звучат?
Надеемся, что российские читатели полюбят мир детской корейской книги также сильно, как множество читателей со всего мира!
С. Маршак «Багаж» Художник В. Лебедев Гиз, 1930, 19,5 х 15 8 стр. с иллюстрациями |
С. Маршак «Мистер Твистер» Иллюстрации В. Лебедева ОГИЗ Молодая гвардия 36 стр. с иллюстрациями 15 х 11,5 см, 1933 год |
С.Маршак «Сказка о глупом мышонке» Рисунки Лебедева В. Изд-во Детская литература 8 стр. с иллюстрациями 1935 год, 28,5 х 22 см |
С. Маршак «Усатый полосатый» Рисунки Лебедева В. Изд-во Детгиз 12 стр. с иллюстрациями 1953 год, 28 х 22 см |
Л. Толстой «Три медведя» Рисунки В. Лебедева Изд-во Детгиз 12 стр. с иллюстрациями 1955 год, 22 х 29 см |
|
С.Маршак «Сказка об умном мышонке» Рисунки Лебедева В. Изд-во Детгиз 12 стр. с иллюстрациями 1956 год, 28 х 22 см |
С. Маршак «Багаж» Иллюстрации В. Лебедева Изд-во Детгиз 12 стр. с иллюстрациями 1959 год, 28 х 22 см |
С. Маршак
|
В. Маяковский «Детям» Иллюстрации Ю. Коровина, В. Лебедева, А. Пахомова, Н. Цейтлина ДЕТГИЗ 1960 год, 29,5 х 23 см 104 стр. с иллюстрациями |
С. Маршак «Цирк» Рисунки Лебедева В. Издательство Детская литература 12 стр. с иллюстрациями 1964 год, 28 х 22 см |
С. Маршак «Вот такой рассеянный» Рисунки Лебедева В. Изд-во Художник РСФСР 12 стр. с иллюстрациями 1967 год, 19 х 17 см |
С. Маршак «Тихая сказка» Иллюстрации Лебедева В. Издательство Детская литература 12 стр. с иллюстрациями 1969 год, 27 х 20,5 см |
С. Маршак «Разноцветная книга» Рисунки В. Лебедева Издательство Детская литература 12 стр. с иллюстрациями 1971 год, 27,5 х 21,5 см |
С.Маршак «Сказки, песни, загадки» Иллюстрации В. Лебедева В твердом переплете Изд-во Детская литература 208 стр. с иллюстрациями 1971 год, 21,5 х 17 см |
Р. Киплинг «Слоненок» Рисунки В. Лебедева Издательство Советский художник 1973 год, 28 х 22 см 32 стр. с иллюстрациями |
Из лучших советских детских книг «Как рубанок сделал рубанок» Стихи С. Маршака Рисунки В. Лебедева Издательство Художник РСФСР 1974 год, 28 х 21,5 см 16 стр. с иллюстрациями |
Из лучших советских детских книг «Мороженое» Стихи С. Маршака Рисунки В. Лебедева Издательство Художник РСФСР 1975 год, 28 х 21,5 см 16 стр. с иллюстрациями |
«Цирк» Стихи С. Маршака Рисунки В. Лебедева Издательство Советский художник 1975 год, 28 х 22 см 28 стр. с иллюстрациями |
Из лучших советских детских книг «Вчера и сегодня» Стихи С. Маршака Рисунки В. Лебедева Издательство Художник РСФСР 1975 год, 28 х 21,5 см 16 стр. с иллюстрациями |
С. Маршак «Кто колечко найдет?» Сказка-игра Серия Для маленьких Рисунки В. Лебедева 16 стр. с иллюстрациями 13,5 х 10,5, 1977 год |
С. Маршак «Сказка о глупом мышонке» Рисунки Лебедева В. Изд-во Детская литература 12 стр. с иллюстрациями 1977 год, 27,5 х 21 см |
С. Маршак «Усатый полосатый» Рисунки Лебедева В. Изд-во Детская литература 12 стр. с иллюстрациями 1982 год, 2?,5 х 21,5 см |
Как оформить книгу иллюстрациями и фотографиями
Иллюстрации на бумаге
Если вы отправляете в издательство бумажную версию, помечайте каждый экземпляр знаком копирайта и именем автора. Для маркировки можно использовать резиновый штамп, который заказывается фирме, занимающейся изготовлением печатей. Подобные штампы не повреждают бумагу, поэтому они предпочтительней надписей от руки.
Если вы решили подписывать материалы вручную, делайте это с помощью ручки с фетровым стержнем. При этом не забудьте дать чернилам высохнуть. Примечания к иллюстрациям могут быть напечатаны на клейкой бумаге, а потом приклеены на обратную сторону фотографии или рисунка. Альтернативный вариант: пронумеруйте иллюстрации и дайте пояснения к ним по номерам — на отдельном листе бумаги.
Иллюстрации для художественного произведения для взрослых
Как правило, иллюстрация для данного типа литературы нужна одна — для обложки. Что надо учитывать:
• Вкусы автора зачастую вообще не соответствуют сформировавшимся вкусам читателей данного вида литературы — это надо принять как данность. Если у автора нет опыта работы с книжной иллюстрацией, то, скорее всего, он не сможет оценить, какие картинки понравятся читателям (т.е. будут способствовать продажам), а какие нет. Здесь надо полагаться на профессионалов. Как и любое искусство, книжная иллюстрация постоянно развивается, и то, что успешно продавалось вчера, сегодня может оказаться никому не нужным.
• Заказ иллюстраций — это всегда риск. Не факт, что книгу вообще примут в печать, а если примут, не факт, что иллюстрации понравятся издателю. Но их в любом случае можно будет использовать для оформления сайта.
• Автору не стоит ждать, что издатели заплатят ему за иллюстрации. Это его собственный почин — ему и расплачиваться с художником. Но исключения бывают.
• Книги, которые печатают на газетной бумаге в одну краску, не иллюстрируют в цвете. Заказывайте художникам черно-белые контрастные картинки. Цветные иллюстрации делаются для детской литературы, энциклопедий, прикладных книг и альбомов. Исключения, разумеется, бывают, но редко.
• Картинки должны быть выполнены в разрешении не менее 300 dpi, лучше — больше.
• Не стоит заказывать обложку без предварительного согласования с издателем.
Как работать с художником
Идеальный иллюстратор для начинающего автора — толковый молодой художник. Иллюстратор, у которого уже имеется очередь из клиентов, может брать от $100 до $500 за картинку — в зависимости от сложности. С новичком можно договориться на цену, которая будет вам по карману.
Еще дешевле могут обойтись уже готовые иллюстрации, которые художник когда-то рисовал для себя. Но подобрать то, что нужно, — довольно хлопотное дело: надо часами сидеть на сайтах и листать, листать, листать.
Как выбрать художника
Нанимайте только тех художников, которые имеют в портфолио рисунки в нужном вам стиле. Это классическая ошибка: автору понравился мультяшный волк или движущаяся машина, исполненная в реалистичной манере, и он заказывает иллюстрации в стиле комикса. Многие художники соглашаются, им кажется, что они без труда смогут нарисовать то, что нужно. Это, увы, не так. Очень важный момент: проверьте по портфолио — умеет ли художник рисовать:
- людей (животных) в статичной позе;
- людей (животных) в динамике;
- интерьер;
- пейзаж.
Нередко художнику удается что-то одно: например, он замечательно рисует грустных девушек у окна, а боксерский поединок ему — хоть убей! — не дается. В результате половина иллюстраций у вас будет замечательная, а половина — хоть выбрасывай. Переделать художник не сможет — у него нет соответствующего навыка.
Я рекомендую работать с иллюстраторами, которые рисуют на компьютере, а не от руки (несмотря на то, что многие с этим не согласны). Если что-то пойдет не так, карандашную или чернильную иллюстрацию очень сложно поправить. Конечно, есть виртуозы, которые способны с первого раза создать то, что надо, но их услуги стоят недешево. А у начинающих художников почти всегда что-то идет не так.
Не обещайте иллюстратору публикацию. Он должен понимать, что если вашу рукопись не примут в печать, то и его работа останется невостребованной. Обещайте ему только деньги за проделанную работу.
Техническое задание
К техническому заданию (ТЗ) следует подойти очень серьезно. Не просите, чтобы художник читал вашу книгу: рукопись может не понравится (никто от этого не застрахован), и тогда художник заранее будет относиться к проекту как к провальному.
Оставляйте художнику простор для творчества — если это возможно. Объясните в ТЗ суть сцены, а он уж пусть сам решает, как что расположить. В ТЗ указывается:
- время суток;
- место;
- освещение;
- действующие лица — что они делают, в каких отношениях находятся, во что одеты и т.п.;
- важные особенности.
Когда пишете ТЗ, не забывайте проверять детали. А то может оказаться, что в тексте на столе стоят три стакана, а на картинке — два.
При написании ТЗ будьте кратки: экономьте время художника.
Если вы пишете фэнтези, фантастику или историческую прозу, исходите из того, что иллюстратор ничего не понимает в оружии, звездолетах, шляпках-клош и прочих тонкостях. Всегда предоставляйте образцы — в Сети можно найти картинки на все случаи жизни.
Сроки и правки
Заранее договаривайтесь о том, что вы будете вносить правки: художник должен быть к этому готов. Если он не в состоянии сделать то, что вам надо, расторгайте договор.
Сроки — это больное место в любой творческой работе. В зависимости от сложности на прорисовку иллюстрации может уходить от нескольких минут до нескольких недель. Пусть у художника будет достаточно времени. Он может думать, что легко нарисует все за три дня — не нарисует. Бывает, что у него вдохновения нет, бывает — кошку надо к ветеринару нести.
Договор с художником
Обязательно заключайте договор. Издатель не примет иллюстрации к печати, если права на них не будут должным образом оформлены.
Контракт такого рода называется «Договор заказа»: вы выступаете в роли заказчика, а художник — исполнителя. В тексте прописывается, что исключительные права на иллюстрации передаются вам. Художнику можно предоставить право включать картинки в портфолио и вообще публиковать их в Сети — это будет лишняя реклама для вашего произведения. Обязательно заполучите документ, свидетельствующий об оплате. Без него ваша сделка теоретически может быть расторгнута — а это лишняя головная боль для всех.
Пропишите в договоре при каких условиях вы имеете право расторгнуть сделку — и кто что в этом случае получает: например, что произойдет, если художник вдруг откажется рисовать все 10 заказанных иллюстраций? Допустим, он влюбился и ему стало не до вас. Три готовые картинки вам не нужны, вам нужен весь пакет.
Что будет, если художник станет безбожно затягивать выполнение работы? Или вдруг начинает работать спустя рукава?
Как работать с издателем
Отправляя заявку редактору, можно вовсе не упоминать об иллюстрациях (если оно не требуется по смыслу проекта): это не повлияет на принятие решения об издании. Если редактор предложит вам контракт, тогда скажите, что у вас есть столько-то иллюстраций и приложите к письму два-три образца.
С издательством заключается обычный договор: вы передаете ему права на иллюстраций на тот же срок, что и рукопись.
специфика восприятия – тема научной статьи по языкознанию и литературоведению читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка
УДК 811.133
И. А. Шипова
доктор филологических наук, доцент; профессор кафедры немецкого языка института иностранных языков МПГУ; e-maiL: schipowa@maiL. ru
ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЕ КНИГИ (BILDERBÜCHER) КАК ОСОБЫЙ ТИП ТЕКСТА: СПЕЦИФИКА ВОСПРИЯТИЯ
В статье рассматриваются книги с иллюстрациями для детей младшего и среднего возраста (Bilderbücher) как особый тип текста, составляющий компонент дискурса, который охватывает все гетерогенные тексты, входящие в разряд изданий, восприятие которых включает ментальные процессы, связанные с разноуровневыми системами передачи информации. На материале корпуса текстов, обладающих рядом внутритекстовых и внутридискурсивых признаков, показано, какие свойства определяют мультимодальность материала, т. е. принадлежность к различным структурным системам, обеспечивающим каналы осуществления коммуникации, и какое влияние на него оказывает совокупность вербального, графического и визуального компонентов. Отсутствие иерархии в презентации смыслов текста на вербальном, графическом и визуально-цветовом уровне говорит об их синтезе и о неразрывной взаимосвязи перечисленных элементов. Следствием этого является дублирование содержания на одном из уровней его презентации, что может порождать информационную избыточность и часто влечет за собой упрощение языковой составляющей комплекса.
Жанровая специфика книг с иллюстрациями для детей младшего и среднего возраста свидетельствует о периферийной принадлежности данного дискурса к художественному дискурсу в целом, к которому, в частности, относятся произведения детской художественной литературы.
Разновидности данных книг включают тексты эпической, лирической и драматической (сценической) направленности, каждая из которых имеет соответствующую языковую специфику. При этом наибольшая общность в свойствах просматривается на уровне лексической и стилистической организации текста. Грамматические особенности, находящие свое отражение в основном в приоритетном использовании определенных временных форм глаголов и в преобладании полносоставных или усеченных синтаксических структур, в значительной степени зависят от специфики текстового жанра.
Предлагаемый эмпирический материал состоит из трех детских книг, выбор которых обусловлен разнонаправленностью их содержания и визуально-графической спецификой, что показывает вариативность передаваемых с помощью подобных изданий смыслов. Такой подбор материала позволяет продемонстрировать дидактический и мотивационный потенциал использования иллюстрированных книг в процессе обучения немецкому языку, в который входят такие задачи, как развитие навыков выразительного чтения, устной речи и креативного письма на иностранном языке, что способствует формированию языковой и когнитивной компетенций. В то же время с их помощью можно стимулировать учащихся к работе
в интеракции, развивать их воображение, эстетическую восприимчивость, эмпа-тию, что способствует формированию инференции и антиципации. Таким образом углубляются страноведческие и культурологические знания, приобретается коммуникативный и социально-психологический опыт, закладываются основы представлений об эстетических и литературно-поэтических закономерностях передачи художественных смыслов. Дискурсивный подход к анализу книг с иллюстрациями для детей младшего и среднего возраста предполагает определение направлений работы с каждым конкретным образцом с учетом его лингвопрагматичской, шрифтовой и визуально-изобразительной специфики. Функциональная направленность текстов данного типа может и должна быть расширена за счет включения в круг задач как дидактических, так и воспитательных аспектов, поскольку специфика книг с иллюстрациями способствует развитию всесторонней восприимчивости реципиентов данных изданий к художественному освоению действительности.
Ключевые слова: тип текста; дискурс; иллюстрированная книга; мультимодаль-ность; разноуровневые системы передачи информации: вербальный, визуальный, шрифтово-графический.
I. A. Schipowa
Doctor of PhiLoLogy (Dr. habiL.), Assistant Professor, Professor at the Department of German Language, MPGU; e-mail: schipowa@maU. of the stuff through their belonging to different structure systems which provide channeLs to fuLfiLL communication as weLL as infLuence made by the whole of verbal, graphical and visual components.
The absence of hierarchy in the presentation of the meanings of the text at the verbal, graphic and visual level indicates their synthesis. The inextricable interreLationship of these eLements may cause dupLication of content at one of the levels of its presentation. Then there is information redundancy, which entails simplification of the language component of the complex.
Genre specificity of books with illustrations for young children and early teenagers speaks about the peripheral belonging of this discourse to the art discourse as a whole. It includes, in particular, works of children’s fiction.
Varieties of these books include the texts of epic, lyric and dramatic (stage) direction. Each of them has its own linguistic specificity. At the same time, the greatest commonality in the properties is seen at the level of lexical and stylistic organization of the text. Grammatical peculiarities depend more on the specifics of the text genre,
which is reflected mainLy in the priority usage of certain temporal, forms of verbs and in the predominance of fuLL-composite or truncated syntactic structures.
The proposed empiricaL materiaL consists of three books. Their choice is due to the multidirectional nature of their content and visuaL and graphic specifics, which shows the variety of the transmitted information by means of such pubLications meanings. This seLection of materiaL aLLows to demonstrate the didactic and motivationaL potentiaL of the usage of iLLustrated books in the process of Learning German, which incLudes such tasks as the deveLopment of skiLLs of expressive reading, speaking and creative writing in a foreign Language. Such skiLLs contribute to the formation of Linguistic and cognitive competencies. At the same time, with the heLp of books with iLLustrations, it is possibLe to encourage students to work in an interactive way, to deveLop their imagination, aesthetic sensitivity, empathy, contributes to the formation of inference and antispyware. Thus, the country and cuLturaL knowLedge is deepened, communicative and socio-psychoLogicaL experience is acquired, the foundations of ideas about aesthetic and Literary and poetic Laws of the transfer of artistic meanings are Laid. A discursive approach to the anaLysis of books with iLLustrations for young and middLe-aged chiLdren invoLves determining the directions of work with each specific sampLe, taking into account it’s Linguistic, font and visuaL-visuaL specifics. The functionaL orientation of texts of this type can and shouLd be expanded. By incLuding both didactic and educationaL aspects in the range of tasks, since the specificity of books with iLLustrations contributes to the deveLopment of comprehensive susceptibiLity of recipients of these pubLications to the artistic deveLopment of reaLity.
Key words: type of text; discourse; iLLustrated book; muLtimodaLity; muLtiLeveL information transmission systems: verbaL, visuaL, font-graphic.
Иллюстрированные книги (Bilderbücher) существуют с самых древних времен. Их адресные группы неоднородны и охватывают практически все слои общества, начиная с детей, способных держать в руках книгу, и далее без ограничений. Виды таких книг очень разнообразны, так как иллюстрированной книгой можно считать не только книги с картинками и рисунками разного рода, но и комиксы, альбомы с фотографиями, каталоги выставок живописи, учебники по истории искусств или путеводители по городу и многие другие.
Лингвистическая сторона и визуальное оформление таких изданий позволяет рассматривать их как особый жанровый вид текста, восприятие которого отличается более широкой комплексностью, чем восприятие конвенционального письменного текста, и включает множество факторов, увеличивающих выразительность написанного. Ментальная активность реципиента такого текста ориентирована на многослойную репрезентацию внеязыковой действительности на уровне смыслового, субъективного, когнитивного и эмоционального
содержания, все компоненты которого получают одновременно вербальное, визуальное (изобразительное и цветовое) и графическое выражение [Becker 2014, c. 170]. Таким образом, иллюстрированная книга представляет собой мультимодальное явление, т. е. медиум, в котором смыслы переданы с помощью разноуровневых систем передачи информации. Это — языковые структуры письменного текста, визуальный ряд с соответствующей степенью декоративности и эмоциональной выразительности, которые обусловлены функциональной направленностью текста, со свойственными пространственному изображению закономерностями композиционного построения, а также с рядом цветовых и графических элементов, которые позволяют придать исходному содержанию еще и просодические характеристики. Перечисленные свойства предполагают возможность определения книг с иллюстрациями как самостоятельного вида дискурса, включающего ряд разновидностей и имеющего целью мультимодальное отражение действительности для выполнения определенных функций.
Мультимодальность как свойство текста трактуется как способ коммуникации, при котором для передачи информации используются различные коды восприятия. При этом термин модальность не соответствует его трактовке в традиционной лингвистике, а заимствуется из психологии, психолингвистики и информатики и рассматривается как тип внешнего стимула, воспринимаемого одним из органов чувств человека [Кибрик 2010, с. 135].
Мультимодальность свойственна естественной коммуникации и связана с физиологическими возможностями людей, благодаря которым они успешно социализируются, вступая в контакт с членами человеческого сообщества: это способность говорить, слышать, видеть, жестикулировать, использовать при общении мимику и телодвижения. Такая модальность первична, вторичная модальность возникает благодаря усвоению традиций культуры, которыми человек овладевает в процессе чтения и письма, усваивая средства и способы кодирования информации благодаря использованию письменного языка и всего потенциала знаний, который можно воспринимать с его помощью.
Совокупность мультимодальных текстов книг с иллюстрациями образует соответствующий дискурс, восприятие которого требует от реципиента ряда компетенций на первичном и вторичном модальном уровне. Как для всякого дискурса для него характерен ряд специфических черт. Это многоуровневость организации с привлечением
нескольких кодов передачи информации, необходимость актуализации фоновых знаний при восприятии, а также единая функциональная направленность. В данной публикации мы сосредотачиваемся лишь на одной разновидности дискурса иллюстрированных книг — дискурсе книг для чтения с иллюстрациями для детей младшего и среднего возраста, который мы определяем как субдискурс в рамках выше названного дискурса.
В Германии давно и продуктивно исследуются тексты, составляющие данный субдискурс, так как его функциональные возможности очень многообразны, а при эффективном использовании входящих в его состав дискурсивных форматов он позволяет дать высокий результат в достижении важных целей в области прикладного обучения, образования и воспитания. Особенностью данного субдискурса является то, что текст и синхронизированные с ним рисунки, т. е. языковой и изобразительный элементы, представляют собой единое целое и выступают как комплекс, в котором ведущим является не какая-либо одна составляющая, а их синтез. Поскольку создание таких книг довольно часто связано с желанием проиллюстрировать известные и популярные сказки, мультфильмы, тексты басен и стихов для детей, данному субдискурсу свойственна интертекстуальность [Kümmerling-Maybauer, Pompe 2015, с. 136] с естественным для нее непроизвольным привлечением ассоциативных связей и связанных с ними смысловых параллелей в процессе прочтения / восприятия текста.
В целом издания такого рода объединяются в сложный корпус текстов особого типа с характерными мультимодальными признаками и представляют собой субдискурс книг для чтения с иллюстрациями для детей определенной возрастной группы.
Систематизация текстотипов — одна из сложнейших задач лингвистики текста, хотя основные принципы, по которым определяются типы текстов, в целом обозначены. Они включают выявление внутритекстовых признаков, своеобразие которых заключается в наличии кодовых знаков, типичных для текстов соответствующих дискурсов. Кодовые знаки замкнутой системы какого-либо типа текста, в свою очередь, выявляются как закономерности, существующие в языке для выражения содержания, реферирующего к явлениям внеязыковой среды при реализации определенных функциональных целей. Элементы текста всегда подчинены общетекстовой задаче, которая коррелирует с его коммуникативной направленностью, о чем сам текст определенным образом сигнализирует своему реципиенту.
Иллюстрированные книги для чтения предназначены в первую очередь для детей младшего и среднего возраста, поскольку их практическое применение обусловлено развитием ребенка по принципу: чем старше дети, тем менее активно такие книги используются по прямому назначению: параллельное чтение и разглядывание картинок [Becker 2014, с. 169; Wiprächtiger-Geppert 2015, с. 71]. В то же время границы функциональной направленности данного текстотипа могут быть расширены, тогда такие книги становятся средством, способным дать знания о самых различных сторонах жизни, обогатить представления о ней на уровне эстетического отражения и освоения действительности. Кроме того, нельзя не упомянуть многогранный дидактический потенциал изданий такого рода.
Как для особого типа текста для подобных книг характерны следующие языковые параметры: на уровне лексической организации материала преобладают единицы нейтральной стилистической окраски, часто соотносимые с семантикой повседневности, с представлением характерных черт, свойственных человеку, явлениям природы, миру растений и животных. Грамматические характеристики зависят от жанровой принадлежности текстов иллюстрированных книг. При всей непритязательности содержания они могут включать все известные литературные роды и принадлежать как эпическому, так и лирическому или драматическому (сценическому) жанру [Abraham, Knopf 2014, с. 4]. Для повествовательных текстов характерны временные формы претерита или эпического презенса, поскольку последний эмоционально сокращает временную дистанцию с событиями рассказа и повышает эмпатию восприятия [Becker 2014, с. 167]. На синтаксическом уровне превалируют простые предложения, паратаксис, как правило, не осложнен распространенными структурами.
В текстах, содержащих драматические элементы в виде чередования реплик персонажей, частотны вопросно-ответные единства, элементы, типичные для разговорной речи: эллипсисы, парцелляции, многократные дословные и вариативные повторы однотипных структур.
В рамках субдискурса книг для чтения с картинками встречаются и лирические тексты. Как правило, это стихи, специфицированные для детского восприятия, поэтому в них нет сложных ритмических фигур; лирическое содержание часто подчинено какому-нибудь сюжету, так как абстрактные рассуждения не могут удерживать внимания ребенка.
Проиллюстрируем это положение фрагментом текста книги Петера Хакса «Крыса Юлии» (Peter Hacks «Jules Ratte») с иллюстрациями Клауса Энзиката (Klaus Ensikat):
(1) Nur eigne Weisheit macht den Weisen. / Ratgeber können mal
verreisen. / Der kluge Freund lässt dich im Stich. / Dann fragst du wen? /
Dann fragst du dich.
Пример (1) подтверждает справедливость перечисленных языковых характеристик текстов в иллюстрированных книгах для детей: нейтральность лексического состава, господство простых предложений, прямая внешняя диалогичность в виде непосредственной обращенности к адресату: Dann fragst du wen? Dann fragst du dich. Данные элементы органично сочетаются с односложным ритмическим рисунком стиха.
Кроме лирических текстов, которые создаются специально для детского чтения, издаются и стихи классиков немецкой литературы, оформленные как отдельные иллюстрированные книги, что составляет особую группу изданий, служащих благородной цели расширения литературных и эстетических представлений ребенка о немецкой национальной культуре.
Неизменно важной составляющей языкового содержания мульти-модальных текстов остается имитация просодической стороны языка. Она реализуется, как правило, в шрифтовой плоскости в виде графического оформления текста: увеличение, уменьшение или изменение шрифта отдельных слов или даже букв и предложений на жирный или курсив, их цветовое разнообразие, нарочитое выделение знаков препинания с помощью увеличения их числа на всю строку и т. п.:
(2) ,Gehen wir an die Arbeit.’ ,Welche Arbeit?’
,Na, wir machen ihn glücklich!’
Фрагмент (2) из книги Мартина Бальтшайта «Только один день» (Martin Baltscheit «Nur ein Tag») с иллюстрациями Вибке Рауерса (Wiebke Rauers) демонстрирует, как в сцене диалога происходит графическое (интонационное) выделение фразы, прагматически меняющее смысловые акценты контекста. Подобное оформление имплицитно инициирует чтение текста вслух с подражанием интонации, которую «провоцирует» графический образ письма.
Очевидно, что произнесение текста должно происходить в момент интеракции читающего и слушающего, т. е. книга для чтения
становится инструментом развития социального взаимодействия двух или более людей, в котором могут и должны быть задействованы как дети, так и взрослые.
Книги с иллюстрациями выполняют одновременно две важные функции: коммуникативную и эстетическую. Поэтому визуальный уровень восприятия текстов данного типа тесно связан с картинкой-иллюстрацией, которая в соответствии с возрастом детей отличается нарочитой наглядностью, декоративностью, эмоциональностью, стилистически соответствующей содержанию написанного (сказка включает элементы волшебства, истории о животных «очеловечивают» их образы и т. п.). Иллюстрация создает образ книги, хотя она никогда не бывает самостоятельна по сюжету, посылу или замыслу, и потому всегда вторична. Однако эта вторичность не умаляет важности изобразительного ряда, выступающего в неразрывной связи с текстом.
Исследование мультимодальных объектов выявило некоторые их закономерности, связанные с увеличением кодов восприятия. Поскольку оно потенциально может вести к дублированию содержания и к возникновению информационной избыточности, то естественным следствием этой ситуации становится упрощение языка одного из способов выражения содержания [Kümmerling-Maybauer, Pompe 2015, с. 135]. В текстах иллюстрированных книг чаще это вербальный компонент, чем и объясняется его преимущественно упрощенное языковое представление.
Обращаясь к корпусу эмпирического материала, мы сосредоточили наше внимание на трех разных по стилю, содержанию и оформлению книгах. Кроме задачи показать свойства данного типа текста и особенностей соответствующего субдискурса, мы хотели бы представить те возможности, которые предоставляет книга с иллюстрациями при ее использовании в качестве дидактического материала в работе с изучающими немецкий язык.
Книга с картинками «Суп из камня» («Steinsuppe») была опубликована в 2001 году и уже не только переиздана, но и имеет опубликованное приложение с рядом дидактических разработок. Поэтому можно с уверенностью сказать, что эта история, написанная и проиллюстрированная французской художницей Анаис Вожланд (Anäis Vaugelade), стала не только очень успешной, но и полезной для работы с учащимися различных учебных заведений.
Рис. 1. Anäis Vaugelade / Beltz&Gelberg
Книга, в которой рассказывается о старом волке, пришедшем зимой в деревню, где живут разные животные, чтобы поесть и отдохнуть, имеет кольцевую структуру (см. рис. 1. URL : www.myheimat.de/ uetze/kultur/aufgeblaettert-die-steinsuppe-oder-wolf-willst-du-die-henne-stehlen-d1255669.html).
Предлогом к знакомству с жителями деревни становится суп из камня, который волк готов сварить для хозяйки первого на его пути дома — курицы и для себя. Постепенно дом наполняется другими обитателями местности, а котел с супом дополняется всем, что те предлагают в суп добавить. В конце все садятся полукругом, едят суп и ощущают радость, которую дарит совместная еда, разговор и тепло общения друг с другом (см. рис. 2. URL : www.myheimat.de/ uetze/kultur/aufgeblaettert-die-steinsuppe-oder-wolf-willst-du-die-henne-stehlen-d1255669.html).
Рис. 2. Anäis Vaugelade Рис. 3. Anäis Vaugelade
Эта известная история как бы инициирует продолжение, в котором могут быть задействованы любые персонажи, в суп могут быть добавлены любые ингредиенты, а всё может происходить где и когда угодно. Этими характеристиками объясняется богатый дидактический потенциал, заложенный в книге.
Языковые характеристики текста предельно просты, что можно наблюдать уже на первой странице:
(3) Es ist Nacht. Es herrscht Winter. Ein alter Wolf nähert sich dem Dorf
der Tiere.
Реплики персонажей однотипны:
(4) Komm rein, Schwein! Der Wolf und ich kochen gerade Steinsuppe.
(5) «Kommt rein», sagt die Henne. «Der Wolf, das Schwein und ich
kochen gerade Steinsuppe.»
Такая непритязательность вербальной презентации компенсируется выразительным изображением действующих лиц и позволяет представить себе характер каждого животного. Образы проецируются на людей, а динамика смены картинок позволяет ощутить контраст одиночества и общности. На уровне визуального восприятия появляются дополнительные символы, не включенные в языковой материал: например, курица предстает кокетливой дамой в бусах (см. рис. 3), ее любопытство сильнее страха перед потенциальной опасностью быть съеденной и многое другое.
К немногочисленным выразительным элементам текста можно причислить звукоподражание, которое повторяется при появлении новых гостей:
(6) Der Wolf klopft an die Tür, poch, poch, poch. (рис. 3)
(7) Sie (die Ente und das Pferd) machen sich Sorgen und klopfen an die
Tür, poch, poch, poch.
Интертекстуальность данной книги очевидна: в русском фольклоре это известная сказка про суп из топора, французская легенда рассказывает о странствующих монахах, готовивших подобную еду. Базируясь на всех названных факторах, можно рекомендовать использование данного издания в качестве материала при обучении немецкому языку на начальном этапе. Процесс чтения оживляется иллюстрациями, дополняющими ввод и закрепление лексики, вариативный повтор
однотипных предложений способствует тренировке синтаксических структур, а простая композиция стимулирует к сочинению похожих историй как в письменном, так и в устном варианте, как в индивидуальной, так и в групповой работе. Важным моментом изобразительного ряда являются детали, позволяющие дополнить работу в плане развития воображения: волк имеет только один зуб, но носит с собой нож. Внимательный взгляд позволит дать качественные характеристики персонажам, что улучшает и языковые навыки, и наблюдательность, и степень заинтересованности учащихся при работе над книгой.
Возможности иного рода скрыты в иллюстрированной книге Мартина Бальтшайта «История про льва, который не умел писать» (Martin Baltscheit «Die Geschichte vom Löwen, der nicht schreiben konnte», 2008). Уже в своем названии она несет эксплицитный дидактический посыл, мотивирующий к овладению навыками письма. В отличие от книги «Суп из камня», в вербальный текст включен ряд важных визуальных маркеров просодии в виде графического оформления повторяющейся реплики:
(8) «Aber neiiiiiin!», brüllte der Löwe. «So etwas hätte ich doch nie geschrieben!» (www.beltz.de/de/nc/verlagsgruppe-beltz/gesamtprogramm. html?isbn=978-3-407-79482-6)
Всякий раз, когда лев обращается с просьбой написать письмо красавице-львице, в которую он влюблен, то к обезьяне, то к бегемоту, то к угрю, то к навозному жуку, то к жирафу, то к странной хищной птице, результат заставляет его возмущаться со словами: «Нет!
Рис. 4. Martin Baltscheit / Beltz&Gelberg
Ничего подобного я бы не написал!» (см. рис. 4). Стереотипность просьбы и циклично повторяемый ответ на предложенные варианты писем, написанных каждым из животных, позволяют соединить языковой код текста с его графическим выражением, которое варьируется в виде увеличения шрифта, смены цветового оформления по шкале интенсификации используемой краски. Такое экспрессивное представление содержания создает эффект визуальной взаимосвязи между устной и письменной презентацией речи на уровне восприятия звука — фонемы и графемы (Phonem — Graphem — Korrespondenz).
Грамматическая особенность вербального текста состоит в использовании структур претеритального конъюнктива, а нарочитая диало-гичность свидетельствует о сходстве с драматическим жанром, т. е. сценичности избранного текста. Его мультимодальность реализуется через языковые характеристики, графический рисунок, а также визуализацию персонажей, изображение которых носит декоративный характер. Выражение эмоций подчеркивается злобным оскалом возмущенного льва или его умиленной улыбкой при появлении объекта любви. Изображение почтовых марок в начале и в конце книги, никак не упоминаемых в самом тексте, знакомит маленьких читателей с особенностями работы почты или актуализирует различные ассоциативные связи реципиентов более старшего возраста.
Последняя страница изображает льва рядом с львицей, держащей в лапах книгу, с единственной фразой: «A wie Anfang» (рис. 5. URL: www.beltz.de/de/nc/verlagsgruppe-beltz/gesamtprogramm.html?isbn=978-3-407-79482-6). Такой финал позволяет избежать избыточности
Рис. 5. Martin Baltscheit / Beltz&Gelberg
А
вербального содержания, подразумевающего, что лев всё же сам учится читать и писать со своей подругой, поскольку демонстрирует традиционный метод обучения чтению, не описывая его, а визуально фиксируя привычность процесса.
История льва также нашла свое место в программе обучения детей начальной школы Германии, методические разработки, предлагаемые учителям, позволяют в игровой форме мотивировать учащихся к овладению навыками креативного письма. Это важная составляющая процесса обучения и иностранному языку. Поэтому такой материал можно успешно применять и в российской школе. Языковая сторона текста позволяет вводить и тренировать структуры претеритального конъюнктива, графика дает возможность интерпретировать и копировать варианты интонации, долготы и краткости гласных и других особенностей фонетической составляющей немецкого языка. Сценичность текста предоставляет возможность его инсценировки. В целом суть работы в данном случае сводится к возможности заинтересовать ребенка погружением в игровую атмосферу иного мира на другом языке, где он понимает, воспринимает и имитирует эмоции и реакции на внешние раздражители.
Иные задачи стоят перед третьей книгой, которую мы хотим представить. Написанная и иллюстрированная бельгийской художницей Клод Дюбуа книга «Аким бежит» (Claude K. Dubois «Akim rennt») рассказывает о мальчике Акиме, живущем в деревне на берегу реки Кума (das Dorf am Kuma-Fluss). Пришедшая в селение война заставляет его бежать «куда глаза глядят» и, потеряв семью, он оказывается среди чужих людей, в плену у солдат враждующей стороны. Он работает на них, таская воду за кусок хлеба, потом снова бежит, пока не оказывается у границы вблизи деревни Мапам вместе с другими беженцами в лагере, организованном миротворцами, где добрые люди помогают ему найти маму.
Автор более сорока иллюстрированных изданий К. Дюбуа сводит вербальную составляющую книги к минимуму: эпический презенс позволяет снять дистанцию между происходящим и воспринимать всё как реальность момента:
(9) Er rennt und rennt.
(10) Er hat Angst. Er will zu seiner Familie (рис. 6. URL: www.moritzverlag. de/Claude-K-Dubois.html).
Рис. 6. Claude Dubois / Beltz & Gelberg
Рис. 7. Claude Dubois / Beltz & Gelberg
Синтаксический план, преимущественно состоящий из простых предложений (9) и (10), отражает динамику происходящих событий, страх ребенка, который не описывается, а считывается благодаря эллипсису (12) (рис. 7. URL: www.moritzverlag.de/CIaude-K-Dubois.html).
(12) Er sucht ein bekanntes Gesicht: seine Mutter, seine Schwester, seine Freunde. Vergeblich.
Лаконичность текста усугубляется противопоставлением героя, называемого по имени, и другими действующими лицами, остающимися неперсонифицированными. Это — дети, жители деревни, беженцы, солдаты, т. е. толпы безымянных людей, среди которых герой пытается найти что-то свое, не утратившее идентичности: маму, сестру, друзей. Два географических названия: река Кума и деревня
Мапам, скорее всего, случайно введенные в повествование автором (Кума — река на Серверном Кавказе; Мапам — акроним, обозначающий одну из уже не существующих политических партий Израиля). Но они создают впечатление документальности, как будто описываемое происходило в действительности. Именно к такому впечатлению стремится автор в своих многочисленных рисунках, изображающих взрывы, лежащих на земле убитых, метущихся в дыму детей, плачущих матерей, плывущих на перегруженных лодках беженцев. Количество страниц с картинками, не прерываемое текстом, доходит до четырнадцати. Пунктирный ритм вербального текста только поясняет визуальный черно-белый с серо-желтыми полутонами нарратив. Этот мультимедийный текст впечатляет не менее фоторепортажа, он позволяет смягчить натурализм снимка знаковым кодом линии, передающей скорбь, страх, смятение и страдание. К. Дюбуа посвятила книгу своей матери, ребенком пережившей войну со всеми ее ужасами.
Книга предназначена для детей, но производит сильное впечатление на любого читателя-зрителя. Об успехе этого текста свидетельствует Литературная премия за книги для детей и юношества (der Deutsche Jugendliteraturpreis 2014), переиздание, опубликованные рекомендации для чтения на занятиях в школе. Она представляет причины вынужденной миграции, судьбы детей-беженцев, вызывает сочувствие к ним, призывает проявить солидарность и толерантность в отношении к людям других стран, национальностей или другого вероисповедования. Безусловно, такая тематика особенно актуальна для стран, в которых немало детей, приехавших из зон военных конфликтов, имеющих проблемы, связанные с их пребыванием в чуждом окружении, с неприятием и нежеланием принять их в свою среду. Эмпатия, которую вызывает книга, теснейшим образом связана с эстетической стороной наррации, с естественным сплетением вербального и визуального повествования, оказывающего влияние на чувственно-эмоциональное восприятие реципиента.
Хотя корпус рассмотренных текстов не очень репрезентативен, он позволяет показать, что субдискурс книг для чтения с иллюстрациями для детей младшего и среднего возраста представляет собой особое мультимодальное явление, в котором могут быть переданы самые разные смыслы, имеющие, однако, общую функциональную направленность и общие формальные признаки. ). Отметим, что данные аспекты актуальны как для носителей языка, так и для изучающих немецкий язык как иностранный.
Подобные книги дают представление о нормах социального поведения и совершенствуют благодаря этому навыки общения не только на уровне партнерского взаимодействия: взрослый — ребенок, учитель — ученик, но и при партнерской работе в группах; они развивают умение выразить и аргументировать свое мнение, выслушать и принять мнение партнера собеседника, стимулируют коммуникативную активность.
Знакомство с типичными жизненными ситуациями, отображенными в текстах, прививают учащимся навыки адекватной оценки собственного поведения, критического подхода к стереотипам. Они развивают воображение, расширяют репертуар ментальных действий при восприятии содержания, заставляют рефлексировать относительно прочитанного и увиденного в зависимости от того, чьими глазами представлены изображаемые события, т. е. способствуют формированию антиципации и инференции.
И, наконец, уже на начальном этапе обучения учащиеся знакомятся с художественной литературой, получая представление о различных жанрах, формах их реализации, стилистических доминантах в текстовом континууме, повествовательной перспективе и т. д. Это
знания, которые существенно влияют на чувственный опыт ребенка, позволяют приобрести эстетический опыт, развивают эмпатию, всё то, что необходимо для воспитания гармоничной, думающей и чувствующей личности.
Последнее, на что следует обратить внимание, также существенно: представленные книги для чтения принадлежат не только немецкоязычным авторам. Хотя немецкая литературная традиция имеет в своем арсенале немало известных изданий иллюстрированных книг для детей, например, сборник поучительных историй с картинками в стихах Генриха Гофмана «Штруввельпетер» (Heinrich Hofmann «Der Struwwelpeter», 1S44), или стихи и рисунки Вильгельма Буша «^акс и Mориц», «Плих и Плюх» и др. (Wilhelm Busch «Max und Moritz», 1S65, «Plisch und Plum», 1SS2), в Германии активно практикуется публикация переводных книг. Таким образом расширяется тематика текстов, варьируется их визуально-художественное разнообразие, происходит знакомство с другими культурами, ментальным своеобразием и национальными особенностями народов мира. Данный подход имеет важное воспитательное значение, так как способствует формированию открытости, толерантности, непредвзятости в определении жизненной позиции, в отношении чужого мнения при преодолении существующих предрассудков.
Субдискурс иллюстрированных книг для детей представляет собой разнообразный, полезный и интересный материал для многопланового исследования как мультимодальное / мультикодовое явление современной коммуникации. При творческом подходе к работе с ними можно было бы существенно обогатить репертуар методических пособий для определенных адресных групп при их обучении иностранному языку.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Кибрик А. А. Mультимодальная лингвистика // Когнитивные исследования.
M. : ИП РАН, 2010. № 4. С. 134-152. Abraham Ulf, Knopf Ju. Genres des Bilderbuchs. In: Knopf, Julia/ Abraham, Ulf (Hrsg.): BilderBücher. Band 1: Theorie. 1. Auflage. Baltmannsweiler : Schneider Verlag Hohengehren, 2014. S. 3-11. Baltscheit M. Die Geschichte vom Löwen, der nicht schreiben konnte. Weinheim ; Basel : Verlagsgruppe Belz, 200S. 23 S.
Becker T. Sprachliches und literarisches Lernen an Bulderbüchern. In: Knopf, Julia / Abraham, Ulf (Hrsg.): BilderBücher. Band 1: Theorie. 1. Auflage. Baltmannsweiler : Schneider Verlag Hohengehren, 2014. S. 164-174.
Dubois Cl. K. (Text, Illustration) Akim rennt. Frankfurt am Main : Moritz Verlag, 2016. 92 S.
Eder Ul. «Alles gut» für den DaZ- und Deutschunterricht. Exemplarische Literaturanalyse eines mehrsprachigen Bilderbuchs als Basis für mögliche Didaktisierung. In: Eder, Ulrike (Hrsg.), «Sprache erleben und lernen mit Kinder- und Jugendliteratur I». Wien : Praesens Verlag, 2015. S. 143-171.
Kieninger F. Verwendung mehrsprachiger Kinder- und Jugendliteratur im Deutsch als Zweitsprachenunterricht anhand einer Didaktisierung des Bilderbuches «Das kleine ICH BIN ICH — viersprachig». In: Eder, Ulrike (Hrsg.), «Sprache erleben und lernen mit Kinder- und Jugendliteratur I». Wien : Praesens Verlag, 2015. S. 143-171
Kümmerling-Maybauer B., Pompe A. Texte und Bilder lesen. In: Pompe, Anja (Hrsg.): Deutsch inklusiv: Gemeinsam lernen in der Grundschule. Baltmannsweiler : Schneider Hohengehren, 2015. S. 133-150.
Vaugelade A. Die Steinsuppe. Frankfurt am Main : Moritz Verlag, 2001. 26 S.
Wieler P. Reden, Zuhören, Bedeutung konstruieren bei der gemeinsamen Bilderbuchrezeption. In: Knopf, Julia / Abraham, Ulf (Hrsg.): BilderBücher. Bd. 1 Theorie. Baltmannsweiler : Schneider Hohengehren, 2014. S. 184-195.
23 потрясающих примера книжной иллюстрации
Когда дело доходит до иллюстрирования книг, естественно, много внимания уделяется обложке. Но существуют тысячи и тысячи книг, внутренняя часть которых так же прекрасна, как и снаружи.
Это была тяжелая работа, но мы рыскали по сети, чтобы принести вам 23 потрясающих иллюстрации из книг, созданных художниками со всего мира. Какой твой любимый?
01. Ocean Dream
Перенеситесь в сказочный мир с этой великолепной иллюстрациейЭта красивая книжная иллюстрация является частью серии картинок вьетнамского иллюстратора Хоа Ле. Изображения мгновенно переносят вас в похожий на сон мир, используя яркие, сияющие цвета, чтобы показать контраст света и тени. Le также отлично выполняет сопоставление под / над водой.
02. Hawa’a
Hawa’a — это сотрудничество брата и сестрыЭто первая детская книга лондонского иллюстратора Fx Goby и его сестры, писательницы Валентайн Гоби. Le mystère de Hawa’a рассказывает историю юного Анмара и девушки с огненно-рыжими волосами, которые однажды замечают друг друга с обеих сторон земли праха.Иллюстрации полны великолепных цветов и вдохновляющего дизайна персонажей.
03. Трилогия Divide
Странные и чудесные существа из разума Теда ДеванаСозданные для трилогии Divide еще в 2004 году, эти рисунки оживляют воображение иллюстратора Теда Девана. Он регулярно использует тушь и фарфоровый маркер на тисненой бумаге, чтобы добавить этот особый эффект ко всем своим творениям. В его работах регулярно появляются странные и чудесные существа, и мы не можем насытиться ими.
04. Кот Джекилл, Кот Хайд
Прекрасная книжная иллюстрация от Джилл БартонС помощью графитового карандаша и акварельной краски иллюстратор Джилл Бартон создала эти прекрасные изображения для книги под названием Кот Джекилл, Кот Хайд. Рисуя со школьных лет, Бартон является профессионалом в создании вдохновляющих книжных иллюстраций. Здесь цвет глаз был в конечном итоге изменен на зеленый для книги, но мы думаем, что в любом случае он выглядит великолепно!
05. Attempting Normal
Прекрасная цветная работа и тени делают это предложение особенным.Эти абстрактные иллюстрации были написаны австралийским иллюстратором Эндрю Фэйрклаф для биографии американского комика Марка Маронса «Попытка нормального».Это мгновенно привлекает внимание и ссылается на аспекты книги, используя умные изображения и красивую цветную графику.
06. Где дикие твари
Морис Сендак был не только талантливым писателем, но и невероятным художником.«Где дикие твари» — одна из самых известных и любимых детских историй, и она ценится за его иллюстрации в качестве повествования, оба из которых были созданы покойным Морисом Сендаком.
Талантливый творческий человек обладал не только даром слов, но и образов.И в этой классической книге он нашел хорошее применение обоим. Внимание Сендака к деталям проявляется в миллионах крошечных чернильных линий, которые он добавил, чтобы показать волоски на Диках.
07. Прибытие
Несложно увидеть, как книга Шона Тана «Прибытие» выиграла Книгу года в рамках литературной премии премьер-министра Нового Южного Уэльса в 2006 году.Австралийский иллюстратор и писатель Шон Тан — человек, стоящий за этим невероятным подробный графический роман. «Прибытие» рассказывает историю иммигранта, который покидает свой дом в поисках лучшей жизни для семьи, исключительно с помощью фотографий.
Нам даже не хочется долго думать, что Тану, должно быть, понадобилось нарисовать хотя бы одну из этих замысловатых иллюстраций, не говоря уже о всей книге. Сочетание фотореалистичных людей в различных абстрактных средах демонстрирует истинную степень его таланта.
08. Огромный крокодил
Трудно не полюбить отличительный стиль и юмор иллюстраций БлейкаПри таком большом количестве вариантов было трудно выбрать только одну из иллюстраций гения английского автора и художника Квентина Блейка.Но в конце концов мы остановили свой выбор на великолепных изображениях, которые есть в «Огромном крокодиле» Роальда Даля.
Эта красивая книга с картинками была первой, над которой Даль и Блейк работали совместно в середине 70-х годов. Дуэт продолжал работать вместе в течение многих лет, и отличительное искусство Блейка помогло воплотить в жизнь столь любимых персонажей Даля.
09. Сильвестр и Новый год
Сильвестр и Новый год — вторая книга с картинками иллюстратора Эммелин ПидженЭто великолепное произведение искусства взято из второй книги с картинками иллюстратора Эммелин Пиджен, «Сильвестр и Новый год». Из-за сжатых сроков Пиджен пришлось адаптировать свой рабочий подход.
«Раньше я работал в основном гуашевыми красками и традиционными материалами, но я продвинулся дальше в использовании цифровых средств для завершения своей работы», — комментирует Пидген. «Я всегда стараюсь сохранить это ощущение ручной работы, используя на страницах сфотографированные текстуры, штампы кистью и тому подобное».
10. Снеговик
Снеговик, ставший уже классикой, был создан автором и иллюстратором Раймондом Бриггсом.Снеговик, полюбившийся как взрослым, так и детям, иллюстрировал признанный критиками британский художник Раймонд Бриггс.Впервые опубликованный в 1978 году, Бриггс создал изображения в книжках с картинками с помощью карандашей.
В интервью Guardian Бриггс прокомментировал: «Обычный метод — это нарисовать карандашом, затем« накрасить », а затем раскрасить. Но нарисованная линия всегда мертвее, чем линия карандаша. Чувство исчезло. Используя карандаш, эти три этапа можно объединить вместе. Вы можете рисовать слегка в цвете, а затем постепенно делать его резче, четче и темнее, одновременно раскрашивая его. Кроме того, в этой книге цветной карандаш имеет более мягкое качество , идеально подходит для снега.»
11. Джозеф-Арман Бомбардье
Джеки Ли в основном использует чернила и акварель для создания своих иллюстрацийДжеки Ли — иллюстратор-фрилансер из Калгари, Альберта. Это красивое изображение из ее детской книги« История Джозефа ». Арманд Бомбардье — о канадском изобретателе, который был пионером в разработке снегохода.
Используя чернила и акварель для создания своих чистых и минималистичных иллюстраций, характерный стиль Ли великолепен и очень хорошо вписывается в тему ее книги.
12. Ткань из облаков
Отличительный иллюстративный стиль Элисон Джей обеспечил ей сотрудничество с писателем Майклом Кэтчпулом над его книгой «Ткань из облаков» Художница Элисон Джей обладает безошибочным иллюстративным стилем, который не только присутствует во многих книжках с картинками, но и также обеспечила ее работу для различных известных брендов, включая BT, Crabtree и Evelyn.
Этот прекрасный образец является частью книги Майкла Кэтчпула «Ткань в облаках». У Джея также есть собственная иллюстрированная книга «Добро пожаловать в зоопарк», которая была признана одной из лучших книг года нью-йоркского книжного магазина на Бэнк-стрит в 2009 году.
Следующая страница: еще 11 вдохновляющих иллюстраций в книге …
7 иллюстрированных романов для взрослых
Если вам нравится читать электрическую литературу, присоединяйтесь к нашему списку рассылки! Каждую неделю мы будем присылать вам лучшие работы EL, и вы первыми узнаете о предстоящих периодах подачи заявок и виртуальных мероприятиях.Хотя иллюстрированные книги были обычным явлением в 19, и годах, в наши дни вы не найдете иллюстраций во многих книгах для взрослых.Возможно, дело в стоимости производства или в том, что иллюстрации в книгах часто воспринимаются как несерьезные или ненужные.
При просмотре историй из моей связанной коллекции Good Citizens Need Not Fear, графические элементы встретили сопротивление. Неужели мне понадобились схемы, показывающие, как расставлены кровати в советском детском доме? А как насчет иллюстрации, на которой из шины грузовика разрезают лебедя (обычное дело в Украине)? Разве я не мог просто использовать свои слова?
Иллюстрации не только эффективно вызывают сложную концепцию (описание от шины к лебедю читалось бы как техническое руководство), они выражают то, чего текст не может — или не будет.В рассказе о детском доме «Кролик» повествование описывает очаровательно эффективное учреждение, но именно диаграммы подсказывают читателю ужасающую реальность: дети, которые, как считается, имеют меньший потенциал, начинают исчезать из записей.
Вот 7 книг, авторы которых (исключительно) не используют свои слова:
Атмосферные возмущения Ривка ГалченПсихиатр убежден, что его жену заменили двойником, и начинает отчаянные поиски своей настоящей жены.Скатываясь в безумие, он использует научные модели, чтобы доказать себе, что он действительно в здравом уме. Его комментарий к одной из моделей, однако, выдает его истинное состояние: «Этот образ […] казался мне одиноким человеком в инопланетном пейзаже, оглядывающимся через плечо, как будто чтобы спросить что-то у кого-то, в чем он не был уверен. был здесь.»
Завтрак чемпионов Курт ВоннегутБольшинство людей знает, как выглядит американский флаг. Или как выглядит пара трусов.Но Воннегут все равно иллюстрирует их, сопровождая припевом: «Так выглядел [X]». Иллюстрации Воннегута могут показаться комично излишними, но они выполняют жизненно важную функцию: их археологический тон дает читателю дистанцию, создавая впечатление, что роман повествует о инопланетной цивилизации, ее особенности, которые нужно исследовать свежим взглядом.
Люди бумаги Сальвадор ПласенсиаИллюстрации, схемы, редакция: что угодно, в этом вихре романа есть.В оригинальном издании Максуини есть даже страницы с физически вырезанными оскорбительными словами / именами. По мере того как персонажи ведут войну против великолепного рассказчика и его надоедливой привычки вторгаться в их мысли, графические элементы становятся все более и более дурацкими. (Иллюстрации Сары Тиллман.)
Говорящие женщины by Miriam ToewsРоман начинается с набора из трех иллюстраций Уиллоу Доусон: вьющиеся облака над полями, мужчина и женщина, размахивающие ножами друг с другом, и уходящая лошадь.Вскоре мы обнаруживаем, что иллюстрации представляют собой бюллетень для голосования: группа женщин-меннонитов (которые неграмотны) проголосуют, чтобы решить, как реагировать на преступления, совершенные против них.
Сила Наоми ОлдерманЖенщины развивают способность генерировать электрический ток руками, тем самым становясь физически (и, соответственно, политически) выше мужчин. Роман оформлен как художественный рассказ писателя-мужчины о происхождении женского доминирования 5000 лет спустя.Повсюду присыпаны археологические рисунки нашего настоящего времени, сатирически истолкованные через матриархальный взгляд будущего.
Little Эдвард КэриLittle основан на жизни известного скульптора по воску Мари Тюссо. Мы становимся свидетелями роста Тюссо как женщины и художника через ее (Кэри) восхитительно расстраивающие иллюстрации: части тела, мертвые животные, личные вещи и многое другое. Как пишет Аида Эдемариам, «хорошо выглядеть для Кэри, как иллюстратора, так и романиста, — это видеть, как эмоции и смысл присущи всем объектам, давая им независимую жизнь.”
Исследования плавания Лиэн ШаптонМемуары Шаптон исследуют ее тяжелое прошлое в соревнованиях по плаванию — она была бывшим соперником канадской олимпийской сборной — и проблема отказа от одной идентичности (пловец) в пользу другой (артистки). Фотографии и иллюстрации чередуются с автобиографическими зарисовками. Например, в том, что Бен Уайли называет «чудесным кусочком синестезии», Шаптон рисует и описывает четырнадцать запахов от плавания (включая подол парки!).
Отдохнуть от новостей
Мы публикуем ваших любимых авторов — даже тех, которых вы еще не читали. Получайте новые художественные произведения, эссе и стихи на свой почтовый ящик.
ВАШ ВХОДЯЩИЙ ЯЩИК
Наслаждайтесь странной, увлекательной работой из «Пригородного транспорта» по понедельникам, увлекательной художественной литературой из «Рекомендуемой литературы по средам» и обзором наших лучших работ недели по пятницам. Настройте здесь свои настройки подписки.
об авторе
Подробнее об автореКнижная иллюстрация: 25 красивых примеров
Все мы помним фирменные иллюстрации наших детских чтений: дикие каракули Квентина Блейка, нежные акварели Беатрикс Поттер, простые линейные рисунки Шел Сильверстайн и так далее.Действительно, многие книжные иллюстрации неразрывно связаны с рассказываемыми ими историями. И они не ограничиваются только иллюстрированными книжками! Многие произведения литературы (как классические, так и современные) также имеют отличные иллюстрации.
Чтобы помочь вам составить представление о предпочтительном стиле вашей детской книги — или если вы просто хотите просмотреть галерею великолепных изображений — мы собрали 25 примеров книжной иллюстрации за последние несколько лет. Эти рисунки взяты из детских книг, графических романов, мемуаров и многого другого, с невероятным разнообразием как предметов, так и самих иллюстраторов — многие из них являются одними из лучших детских книг о разнообразии, которые вы можете найти.Итак, надеетесь ли вы найти иллюстратора для своей книги или просто ищете немного вдохновения, вы обязательно найдете то, что вам понравится!
1.
A Fine Dessert , Софи БлэколлДля тех, кто не читал A Fine Dessert , он следует за четырьмя семьями за столько же веков — все они связаны приготовлением титульного блюда: ежевичного дурака. Кульминацией повествования является современное собрание, изображенное выше. Сложные детали Blackall добавляют глубину изображению — ползучая виноградная лоза на заднем плане, нечеткие огни фонарей и даже замысловатый край скатерти — все это способствует аутентичности сцены.
2.
Другой пруд , Thi BuiЭта детская книжная иллюстрация из книги Тхи Буи Другой пруд — прекрасное упражнение в освещении. Буй мастерски демонстрирует, как использовать цвет при рисовании ночной сцены, включая некоторые оттенки, которых вы могли не ожидать, например, бледно-голубовато-зеленый склон холма, который красиво выделяется на фоне темной листвы.Она также использует здесь необычную перспективу, располагая листья ближе всего к нам, а людей — подальше, так что мы получаем ощущение наблюдения издалека, а не следования за ними по пятам.
3.
Дюймовочка, Тамара КампоНа этом изображении сцены из Дюймовочки иллюстратора детских книг Тамары Кампо также изображен пруд, но с совершенно другой точки зрения. Ее изумительное использование цвета, от лазурной поверхности пруда до темно-зеленых тростников, создает впечатление углубления уровней, при этом немного меньше света проникает на дно.Вдобавок к этому Кампо отлично справляется с текстурой на этом рисунке, о чем вы можете судить по чешуе рыб, скользким тростникам и пленчатым лепесткам лилий наверху.
4.
В волшебный день безделья , Беатрис АлеманьяСогласно названию этой детской книги, искусство Беатрис Алеманья, несомненно, волшебно. Ее мягкие соблазнительные цвета и формы напоминают сказочный пейзаж, в который хочется войти, в стиле Mary Poppins .На этой иллюстрации Алеманье даже удается сделать дождливый день идиллическим — такова сила ее убеждения.
5.
Рыцарь и Дракон, Энди КэтлингЭнди Кэтлинг специализируется на милых детских книжных иллюстрациях в мультяшном стиле, подобных этой. Однако, несмотря на несколько неправдоподобный сценарий, вы заметите, что он не скупился на правдоподобных деталях, таких как идеально пропорциональная тень дракона, грязь и пыль позади лошади, когда она скользит к остановке, и крошечные лезвия трава торчит на переднем плане.Хотя яркие цвета и необычные формы привлекают внимание зрителя, именно мелкие детали делают эту иллюстрацию еще более привлекательной.
6.
Дэйв Поттер , Брайан КольерДэйв Поттер: Художник, Поэт, Раб рассказывает правдивую историю Дэвида Дрейка, афроамериканца, который был высококлассным керамистом, несмотря на то, что большую часть своей жизни был рабом. Эта трогательная работа сопровождается потрясающими иллюстрациями Брайана Коллиера, подобными приведенной выше.Художественный стиль Коллиера отмечен яркими красками и изысканными деталями в чертах лица его героев. Он стремится сочетать эту человеческую деталь с подобным коллажу фоном, который, хотя и не столь реалистичен, но столь же богато украшен — обратите внимание на узоры земли позади Дэйва на этом изображении и лица, выступающие из коры дерева.
7.
Islandborn , Leo EspinosaИнтересно, что этот дизайн почти противоположен работе Кольера; Как видите, иллюстратор Лео Эспиноза стремится к простым визуализациям фигур и сложным фонам.Перспектива здесь немного перекошена, что обычно создает дистанцию от читателя, но внутренняя теплота персонажей, тем не менее, привлекает к ним взор. Окружающие предметы также создают контекст для жизни Лолы, что особенно важно в такой книге о семье и культуре.
8.
Первый рисунок , Mordicai GersteinНа этой иллюстрации Мордикая Герштейна, в названии «первого рисунка», изображен мамонт, выгравированный на стене пещеры.Но, как и в случае со многими книжными иллюстрациями, его истинное очарование заключается в менее очевидных деталях. Например, обратите внимание, сколько цветов и мазков составляет сама стена, что придает ей вид, отражающий мерцающий огонь. Также существует четкое разделение между художником и его рисунком, залитым светом, и зрителями в тени, которые находятся на грани просветления.
9. Автобусная остановка
, Ekua Holmes ПортфолиоЭкуа Холмс может похвастаться одними из самых смелых и динамичных иллюстраций на сегодняшний день, например, это изображение под названием Bus Stop (не является частью книги, но очень хорошо отражает другие ее работы).Здесь мы видим мужчину, женщину и мальчика, ожидающих автобуса. Они безликие, но все же эмоционально заряженные: женщина, скрестив руки, кажется нетерпеливой, а мальчик и мужчина расслаблены. Но истинное новаторство Холмс заключается в том, как она соединяет визуальные элементы этого произведения, отдавая дань историческому искусству Гарлемского Возрождения, одновременно внося в него свое современное, немного необычное ощущение.
10.
Волшебный карандаш Малалы , Kerascoët org/ImageObject»>Волшебный карандаш Малалы — это иллюстрированный рассказ о жизненной истории Малалы Юсафзай, начиная с ее мечты об использовании волшебного карандаша, чтобы изменить мир, и заканчивая осознанием того, что он ей не нужен.Изображения Кераскоэта о жизни Малалы удивительно разнообразны, с легко усваиваемыми изображениями для детей, но при этом демонстрируют более глубокий смысл в их деталях (таких как узоры покрывала Малалы и ковра на этом изображении).
Графические мемуары Курцвейла Flying Couch порадуют поклонников «семейного трагикомического» Fun Home Элисон Бечдель. Здесь мы видим Курцвейл, ее мать и бабушку: три поколения женщин, чей разный опыт отражается в их позах и выражениях лиц.Курцвейл также предпочитает не использовать цвет в своих иллюстрациях, что делает некоторые детали более заметными. Например, здесь тюльпаны и темная женская одежда — рубашка Эми в горошек, удобные брюки ее матери и маскирующие очки ее бабушки (все они представляют собой важные аспекты их личностей / историй).
12.
Summer Break, John LeeДжон Ли невероятно искусен в создании иллюстраций, которые выглядят сложными и реалистичными, но при этом сохраняют определенную романтическую дымку; это произведение искусства — идеальное сочетание обеих сторон.Каждая мелочь, от грубого тротуара до случайно оштукатуренного мороженого, выглядит абсолютно аутентично — но картина все еще окутана великолепием летнего заката, вызывая серьезную ностальгию у тех из нас, кто гнался за грузовиками с мороженым. в нашей юности.
13.
Лес , Виолета Лопис и Валерио ВидалиВеликолепно яркие иллюстрации Лес , совместно разработанные иллюстраторами Лописом и Видали, вызывают мир, в котором люди бледнеют по сравнению (буквально) с растениями.Здесь много разных видов флоры, деревья, папоротники и другие кустарники, которые демонстрируют необходимость привлекательного разнообразия пейзажей . .. а также важность исследования при построении таких иллюстраций, поскольку этим художникам, вероятно, приходилось искать, какие именно растения, которые они будут рисовать.
14.
Фрида Кало и ее анималистики , Джон ПарраМы все наверняка слышали о Фриде Кало, и это далеко не первая биография, посвященная ее жизни.Но Animalitos предлагает свежий взгляд на вещи, сосредоточив внимание на отношениях Кало с животными, особенно ее домашними обезьянами и птицами. Красочные иллюстрации Парры, похожие на альбомы для вырезок, показывают, что Кало наслаждается компанией своих животных и соединяется с ними через свое искусство — позитивные отношения, которые отчетливо просматриваются на этом рисунке.
На этой иллюстрации к рассказу Рэя Брэдбери Ларссон МакСвейн создает атмосферу реактивного века в современном экспертном стиле: чистые линии, привлекательные цвета и геометрические фигуры, которые одновременно обозначают простоту и изысканность. В самом деле, вы можете ожидать найти такой дизайн на баннере Google или в теме мероприятия Facebook (надо любить этих тусовщиков FB). Если вы надеетесь продвигать свою книгу с помощью удобных для Интернета иллюстраций, вы не ошибетесь, выбрав этот художественный стиль.
16.
Мечтатели , Юи МоралесРаботая с бесчисленным множеством других авторов на протяжении всей своей карьеры иллюстратора, Юи Моралес самостоятельно написала Dreamers — автобиографическую историю о путешествии из Мексики в США со своим маленьким сыном и построении их новой жизни там.Этот вызывающий воспоминания рисунок представляет все эмоции ее истории в одном изображении: надежду, страх, замешательство, ожидание и решимость. Мягкий стиль иллюстраций Моралеса также служит троянским конем для многих сложных идей, не последней из которых является непоколебимое политическое заявление об иммиграции в Америку.
17.
Последняя остановка на Маркет-стрит , Кристиан РобинсонПоследняя остановка на Маркет-стрит получила высокую оценку за тонкое, удобное для детей изображение разделения классов, чему очень способствуют иллюстрации Робинсона.Это красивое произведение искусства изображает Си Джея и его Нану, ожидающих автобуса, когда один из одноклассников Си Джея уезжает на машине; Хотя сцена и стиль могут быть простыми, сообщение глубокое. По мере продвижения книги CJ узнает больше об окружающем мире и глубоко ценит его разнообразие.
18.
Джоан Проктер: Доктор Дракон , Фелицита СалаНа этом снимке Джоан Проктер (блестящего зоолога и герпетолога), взятого из другой иллюстрированной биографии известной личности, изображена она, счастливо усердно работающая.В дизайне Салы снова отлично используется перспектива, с высоты птичьего полета на Проктер и ее объекты, которые иллюстратор наделяет любовными деталями. Зритель также ценит проницательные параллели между Проктером и рептилиями: она тоже лежит на животе рядом с ними, перекусывая бутербродом, пока кормит их салатом.
19.
Кассандра Дарк, Пози СиммондсНа этой иллюстрации из графического романа Симмондс « Кассандра Дарк » изображен озлобленный лондонский торговец произведениями искусства Дарк Дарк, смотрящий на улицы города.По иронии судьбы напоминающий уютные зимние картинки из детских иллюстраций (вспомните «Полярный экспресс» и «Снеговик»), этот рисунок ясно передает презрение Дарк к своему окружению, помогая нам увидеть это ее глазами. И все же Симмондсу все же удается очаровать нас снегом и тёпло освещенными витринами магазинов. сложно добиться баланса в одном кадре.
20.
Дом, который когда-то был , Lane SmithСтиль, вдохновленный пуантилизмом, и захватывающее дух использование цвета делают эту работу одной из самых впечатляющих в нашем списке. Присмотревшись, вы можете увидеть, что узоры, кажется, созданы яркими, похожими на губку отпечатками на торжественных черных линиях — резкий контраст, который также отражается в ликующем ощущении всей иллюстрации по сравнению с реальными словами на странице этого детская книга.
21.
Lumberjanes , Ноэль СтивенсонПоклонники других работ Стивенсона ( Nimona, She-Ra ) сразу узнают этот заостренный мультяшный стиль иллюстраторов, показанный на этом рисунке из Lumberjanes .Обратите внимание на простые, но тонко выполненные различия между девушками, от острого подбородка Джо и защитной руки на плече друга до решительного взгляда Эйприл, когда она ведет группу. Стивенсон умеет делать многое, используя очень мало, и отчасти поэтому ее комиксы так находят отклик у читателей.
22.
Без границ , Джиллиан Тамаки org/ImageObject»>Boundless — это первый сборник рассказов Джиллиан Тамаки, представляющий собой уникальное сочетание реализма и спекулятивной фантастики, сопровождаемый ее авторскими иллюстрациями пером.Как иллюстратор для New York Times , Тамаки знает, как выразить глубокие эмоции и смысл с помощью довольно простых дизайнов, и она использует это умение для большого эффекта на протяжении всего Boundless .
23.
Призраки , Райна Тельгемайер Искусство Cartoon NetworkТелгемайер практически переносит страницы ее графического романа Ghosts в оживленную жизнь. Это изображение показывает Катрину, главную героиню, лицом к лицу со своей тезкой-нежитью Ла Катриной.Опять же, Тельгемайер использует прямую параллель, чтобы указать на нечто большее; По ходу истории Катрина и ее младшая сестра Майя (неизлечимо больная) исследуют свое мексиканское наследие и природу смерти.
24.
Fisherman’s Wharf, Evan TurkКак можно не полюбить этих безумных чаек (странно знакомых, не правда ли?), Которые прекрасно представляют эту хаотичную сцену в Сан-Франциско? Фирменный стиль Эвана Турка — беспорядочный, неизменно красочный и полный интригующих персонажей.Но при внимательном рассмотрении вы обнаружите, что он больше Климт, чем карикатурист — новаторское смешение теней и форм Турка сделало его мастером экспериментов.
Эту работу иллюстратора Р. Грегори Кристи можно найти в книге Кэрол Бостон Уэтерфорд «Свобода на площади Конго » Кэрол Бостон, в которой подробно рассказывается о жизни рабов в Луизиане девятнадцатого века. Каждую неделю они с нетерпением ждали нескольких часов отдыха, которые они проводили на площади Конго. И хотя это произведение искусства отлично справляется с задачей не приукрашивать историю, яркие иллюстрации Кристи эффективно передают трехмерную жизнь рабов: они были не просто эксплуатируемыми рабочими, но людьми, у которых была своя культура, цели и мечты. которые символизировались их собраниями на площади Конго.
Какая ваша самая любимая книжная иллюстрация всех времен? Дайте нам знать об этом в комментариях! Кроме того, чтобы увидеть потрясающие образцы дизайна обложек, посетите эту удивительную галерею обложек книг.
Полное руководство по иллюстрациям в книгах — Альянс независимых авторов: Самопубликационный консультационный центр
Написание и публикация любой книги может быть сложным процессом. Но что происходит, когда вы хотите включить иллюстрации, но не художник? У Альянса независимых авторов есть каталог утвержденных партнеров, где вы можете искать надежные партнерские услуги, такие как иллюстраторы.
Если вы являетесь участником и хотите выполнить поиск в каталоге, войдите на allianceindependentauthors.org и перейдите в следующее меню: УСЛУГИ> ПОИСК УСЛУГ. Сегодня Карен Феррейра предоставила вам полное руководство по иллюстрациям в книгах и объяснила, как и почему вы должны использовать иллюстрации в своих книгах.
Эти еженедельные посты с советами основаны на групповой мудрости и опыте советников и членов Альянса независимых авторов (ALLi).Мы благодарим всех, кто поделился своим мнением, будь то через обсуждения на наших форумах для участников или более формально в представлениях и презентациях. За эту публикацию особая благодарность члену-партнеру Карен Феррейре, генеральному директору Get Your Book Illustrator, за всеобъемлющий пост и Карен Инглис, автору бестселлеров для детей, за ее замечательное исследование и советы.
Карен Феррейра, генеральный директор Get Your Book Illustrator
Полное руководство по иллюстрациям в книгах: зачем использовать иллюстрации в своей документальной книгеЕсли вы никогда не думали об иллюстрациях для своей научно-популярной книги, подумайте еще раз!
«Вы имеете в виду детские книги?» вы можете спросить.Нет, я говорю о документальной литературе для взрослых.
Иллюстрации делают концепции вашей книги более понятными и добавляют привлекательности и интереса, делая вашу книгу более привлекательной для читателей.
Полностью иллюстрированные научно-популярные книжки с картинками стали трендом для детей, но иллюстрации не менее ценны и для взрослых.
Определения и происхождение слова «иллюстрировать» подводят итог, почему иллюстрация к научно-популярной литературе — отличная идея:
- объясните или проясните (что-то), используя примеры, диаграммы, изображения и т. Д.
- служат примером.
Происхождение: начало 16 века (в значении «освещать, проливать свет»): от латинского illustrat — «освещать», от глагола illustrare , от in — «при» + lustrare «освещать» ‘.
Если ваша цель — изложить информацию в книге с ясностью и пролить свет на определенный предмет, иллюстрации — идеальный инструмент, который поможет вам в этом.
Преимущества использования иллюстраций в научно-популярной книге:
- привлечь внимание
- улучшить понимание и запоминание читателем
- повысите эстетическую ценность вашей книги
- Помогите читателю определить ключевые моменты
- уменьшить текст (при изложении сообщения)
- разбейте текст на удобные разделы
- вызывают эмоциональный отклик
Хотя отличная иллюстрация для обложки также является отличным вложением средств, в этой статье мы сосредоточимся на иллюстрациях интерьера.
Давайте рассмотрим преимущества получения иллюстраций для документальной литературы и способы работы с вашим иллюстратором, чтобы добиться желаемых результатов.
Полное руководство по иллюстрациям в книгах: как иллюстрации могут улучшить вашу книгу
Привлечь вниманиеЭто одно из главных преимуществ, которые иллюстрации приносят любой книге. Страница с изображением привлекает больше внимания, чем страница только с текстом. Если кто-то пролистает вашу книгу (или воспользуется функцией «заглянуть внутрь» на Amazon), иллюстрации помогут вашей книге привлечь внимание.
Добавление изображений в любую существующую документальную книгу, в которой нет изображений, улучшит ее и сделает ее более конкурентоспособной на рынке.
Улучшение понимания и запоминания читателемИллюстрации проясняют текст и улучшают понимание читателем. Намного легче понять и вспомнить проиллюстрированную концепцию.
Например, опишите кому-нибудь несколько поз йоги только в тексте. Как бы хорошо вы это ни описали, они лучше поймут, если есть наглядные изображения, демонстрирующие позы.
Что касается отзыва, прочтите полное описание «Встаньте, ноги вместе. Вдохните, а затем выдохните, отводя левую ногу назад примерно на 1,2 метра (в зависимости от вашего роста). Поверните левую ногу, поставив ее под углом 90 градусов. Поднимите руки прямо над головой, ладони вместе. Теперь опустите свое тело так, чтобы правое колено было выше правой стопы, при этом руки должны быть подняты. Лицом вверх ».
Теперь уходи и выполняй это…
Трудно вспомнить, особенно если вы никогда раньше не видели эту позу (и если вы не обманывали, глядя на изображения ниже 😉).
Вам нужно проделать дополнительный шаг, чтобы представить себе это, , и вы даже можете не быть уверены, что понимаете это правильно.
Насколько проще сделать это с помощью одного этого изображения?
Кредит: workoutlabs
Есть бесконечное количество примеров, особенно по предметам, связанным с чем-либо физическим. Подумайте о руководствах, ботанике, биологии, науке, ремеслах и так далее. Тем не менее, иллюстрации могут помочь абстрактным предметам, а также улучшить понимание и запоминание.
Некоторые идеи сбивают с толку из-за отсутствия наглядных пособий для их иллюстрации, в то время как другие просто хорошо дополняются и их легче понять с помощью хорошего рисунка.
Вот два примера:
Авторы и права: Род Уоллес, доктор философии, Потенциально утонуть Кредит: World Book
Иллюстрация GetYourBookIllustrations
Кредит: словарный запас
Многие научно-популярные книги содержат обобщенные данные, сравнения или статистику.Диаграммы, графики и таблицы идеально подходят, чтобы показать это четко и лаконично. Они неоценимы для обобщения информации.
Например, если вы сообщаете об уровне неграмотности во всех африканских странах, диаграмма передаст информацию бесконечно лучше, чем текст. Строки и строки текста и чисел становятся невозможными для восприятия. С помощью диаграммы читатель может увидеть и сравнить числа одним взглядом.
Иллюстрации могут избавить вас и читателей от головной боли, сделав ваш текст легким (или возможным) для понимания и запоминания.
Полное руководство по иллюстрациям в книгах: увеличьте эстетическую ценность вашей книги
Иллюстрации также добавляют эстетическую ценность вашему тексту. Одна яркая иллюстрация для вашей обложки может иметь огромное значение для того, насколько хорошо ваша книга продается.
Профессиональные иллюстрации, даже простые, сделают интерьер вашей книги приятнее для глаз.
Кредит: Мелисса Вагнер и Фред Роджерс Продакшнс. Все, что мне нужно знать, я узнал из района мистера Роджерса
Кредит: Лиза Чарлибой и Мэри Бет Лезердейл
#Notyourprincess: Голоса женщин коренных американцев
Полное руководство по иллюстрациям в книгах:
Помогите читателю определить ключевые моментыХотя вы можете захотеть, чтобы ваш читатель усвоил всю информацию из вашей книги, это вряд ли когда-либо возможно. Я думаю, что большинство авторов научной литературы согласятся, что , если читатель уйдет с твердым пониманием ключевых фундаментальных концепций, книга будет иметь успех.
Естественно, вы выберете только ключевые идеи для изображения на иллюстрациях. Помимо расширения понимания читателем, это действует как руководство и привлекает внимание к тому, что является наиболее важным.
Иллюстрации — это палка о двух концах, позволяющая вам вести читателей по выбранной вами дорожной карте, подчеркивая при этом ориентиры.
Например, эта иллюстрация привлекает внимание к тому факту, что родители, которые хотят записать своего ребенка в Американскую лигу плюща, должны быть хорошо осведомлены: только один из 5000 первокурсников средней школы принимается. Поскольку в вашем тексте всего одно предложение, читатель может легко его пропустить, но иллюстрация помогает понять это.
Кредит: Доктор Дж. Рорк, Папа-лев
Иллюстрация GetYourBookIllustrations
Полное руководство по иллюстрациям в книгах:
Уменьшить текстИллюстрация может обеспечить визуальное сокращение и передать большое количество информации. Таким образом, один рисунок, таблица, диаграмма или график может заменить множество слов в вашем тексте.
Каким бы ни было содержание вашей книги, иллюстрации могут помочь уменьшить ее объем.
Visuals может передать определенные идеи, которые не передать тексту. Некоторые концепции очень трудно понять в письменном виде, и их лучше показать на иллюстрации.
Это может поддержать интерес и сократить количество длинных описаний. Некоторым людям нравится долго читать, но многие предпочитают более короткие тексты.
Совет: Укажите в рукописи, где вы можете заменить или сократить текст иллюстрацией. Замечательно то, что вместо замененного текста, уменьшающего передаваемую информацию, вы все равно можете передать то же самое или больше.
Вот хороший пример иллюстрации, которая просто передает концепцию, заменяя необходимость в длинных объяснениях:
Кредит: Род Уоллес, доктор философии, Потопление в потенциальном состоянии
Иллюстрация GetYourBookIllustrations
Полное руководство по иллюстрациям в книгах:
Разбейте текстДлинные отрывки могут стать трудными для чтения и потерять внимание читателя. Может помочь хорошее форматирование, но оно ограничено.
Вы можете использовать иллюстрации, чтобы разбить длинные отрывки и сделать свою книгу более привлекательной. Это заставляет читателя почувствовать, что он читает от вехи к вехе (больше, чем просто заголовки глав), что делает читателей более счастливыми и менее однообразными!
Полное руководство по иллюстрациям в книгах:
Вызвать эмоциональную реакциюСекрет любой великой истории в том, что она вызывает эмоциональный отклик. Без этого какая разница, что происходит?
Вы можете подумать, что это не относится к документальной литературе, но вызов эмоционального отклика у читателя документальной литературы имеет множество преимуществ.
Читатели с большей вероятностью прочитают всю книгу, получат больше удовольствия от нее, лучше узнают и запомнят информацию, если в нее вовлечены эмоции. К тому же они с большей вероятностью порекомендуют книгу другим.
Для многих документальных книг легко понять, что вы хотите, чтобы читатель испытал эмоции, например, книги по саморазвитию или самосовершенствованию, такие как «Преодолеть тревогу», «Как перестать быть разоренным» или «Как сделать получить девушку своей мечты ».
Кредит: Керри Бейкер, Иллюстрация решения для Мексики от GetYourBookIllustrations
Кредит: Род Уоллес, доктор философии, «Утопление в потенциале»
II, иллюстрация GetYourBook, иллюстрация
Даже для большинства деловых книг, биографий и автобиографий, путеводителей, юмора и комментариев легко увидеть ценность (и необходимость) эмоциональной реакции читателя.
Я согласен, что некоторые научно-популярные книги не обязаны этого делать, например, руководство по автомобильным двигателям. Тем не менее, представьте себе руководство по автомобилю или учебник математики, который заставит вас смеяться, когда вы учитесь, или увлекательный учебник по истории, который познакомит вас с эмоциональными взлетами и падениями наших предков.
Я уверен, что учащиеся всех возрастов усвоят информацию из этих книг намного лучше, чем их сухие коллеги!
Любая хорошо спланированная иллюстрация вызовет эмоциональный отклик.Это может быть юмор, негодование, радость… неважно, пока читатель что-то чувствует. В результате ваша книга станет лучше.
Полное руководство по иллюстрациям в книгах:
Выбор стиля иллюстрацииПри большом количестве доступных стилей иллюстраций бывает сложно определить, какой из них лучше всего использовать. Так как же выбрать?
Хотя научно-популярные иллюстрации должны быть функциональными, неплохо использовать их, чтобы добавить уникальности своей книге и выделить ее среди аналогов.
Мы можем добиться этого разными способами, включая юмор, эстетику или использование одного центрального персонажа, чтобы рассказать интересную историю с вашими иллюстрациями на протяжении всей книги.
Как и любой другой брендинг, иллюстрация нацелена на привлечение внимания и интереса читателя.
При выборе стиля иллюстрации задайте себе несколько вопросов:
- Какое послание ваша книга?
- Какой тон вашей книги? Какой тон вы бы хотели, чтобы иллюстрации придавали книге?
- Какие иллюстрации лучше всего дополнят вашу книгу? Только графики и диаграммы или целые сцены или иллюстрации персонажей?
- Какова ваша целевая аудитория? С какими стилями они будут себя идентифицировать?
Хотя не может быть полного разрыва между вашим стилем письма и темой и вашими иллюстрациями, вы можете несколько изменить тон своей книги с помощью иллюстраций. Если тон вашей книги серьезный или сухой, вы можете осветлить ее иллюстрациями.
Вот наиболее распространенные стили иллюстраций для документальной литературы:
От редакции / в мультяшном стиле Кредит: Род Уоллес, доктор философии, Потенциальное утопление
Иллюстрации от GetYourBookIllustrations
Один из лучших стилей иллюстраций для документальной литературы — редакционная или карикатура. Люди уже привыкли к этому стилю написания научной литературы из-за его использования в газетах.
Мультфильмы заставляют людей улыбаться и могут осветить даже самое серьезное послание, при этом ведя его домой. Они общаются с самыми разными людьми.
Эти иллюстрации часто выходят за рамки возрастных, этнических и гендерных категорий.
Помимо привлекательности, они также передают смысл текста визуально, часто усиливая или уточняя его.
Реалистичный стильДругой популярный стиль — реалистичные иллюстрации. Они могут варьироваться от фотореалистичных до примерно реалистичных.
Для некоторых предметов, например биологических и научных, этот стиль обычно требуется для точного изображения того, что описывается.
Кредит: Кэти Скотт, Botanicum, иллюстрация GetYourBookIllustrations
Кредит: Доктор Дж. Рорк, иллюстрация папы льва, автор GetYourBookIllustrations
Черно-белое
Документальные иллюстрации часто имеют оттенки серого или черно-белые. Это проще в изготовлении и экономически выгодно для печати.
Кредит: Керри Бейкер, Иллюстрации решения для Мексики, GetYourBookIllustrations
Есть и другие стили, и вы можете выбрать тот, который вам больше нравится.
При выборе стиля для вашей книги первостепенная задача состоит не в том, чтобы выбрать самый красивый стиль, а в стиле, который наилучшим образом передаст ваши мысли вашей аудитории.
Тем не менее, это не только стиль, но и способность вашего иллюстратора уловить сообщение.
Давайте посмотрим, как найти подходящего иллюстратора.
Полное руководство по иллюстрациям в книгах:
Как найти подходящий иллюстраторНайти профессионального, опытного иллюстратора может быть непросто. Одного таланта к рисованию недостаточно. Как уже упоминалось, способность иллюстратора передать ваше сообщение имеет решающее значение.
Вам нужен иллюстратор, который умеет:
- прекрасно понимаю вас и ваше сообщение
- переведите ваше сообщение в иллюстрации
- делать все вышеперечисленное с отличным и своевременным обслуживанием и общением
Поскольку большинство иллюстраторов работают не по найму, существует определенный риск нанять иллюстратора, который не сможет предоставить вам качество услуг или иллюстраций, которые вы хотите.Я бы сделал акцент на обслуживании. Их портфолио показывает качество их искусства, так что это просто. Сервис сложнее предсказать.
Большинство авторов ищут иллюстратора, чьи иллюстрации им нравятся, вот и все. К сожалению, это может привести к кошмару. Я могу рассказать вам много историй (из первых рук и из вторых рук) об исчезновении иллюстраторов, откладывании их на потом, грубости и т. Д. Есть и те, кто хочет понравиться, но просто не понимает, что вам нужно.
Таким образом, крайне важно проявить должную осмотрительность, чтобы убедиться, что вы нанимаете кого-то, кто выполнит поставку.
Вы можете добиться этого, выполнив несколько действий.
Во-первых, убедитесь, что у них есть отличные обзоры или характеристики и хорошее портфолио.
Если они выглядят многообещающе, пообщайтесь с ними в Интернете или по телефону. Убедитесь, что они вас понимают, ответят на ваши вопросы и оперативно ответят. Убедитесь, что вы хорошо ладите и думаете, что вам будет хорошо вместе.
Никогда не нанимайте того, с кем вы еще не общались. Их портфолио может выглядеть великолепно, но это не значит, что их услуги хороши.
Пообщайтесь с ними, прежде чем нанимать их!
Иллюстрации от GetYourBookIllustrations
Если есть какие-либо красные огни, которые вы не можете легко устранить, я настоятельно рекомендую найти кого-нибудь еще для работы. Плохое общение, они не так хорошо вас понимают, медленное время отклика или что-то, что вам кажется неприятным, скорее всего, усугубится, когда вы будете работать вместе.
Я бы посоветовал сделать упор на общение и оперативность.
И вот почему. Есть много талантливых иллюстраторов. Я могу гарантировать, что есть десятки, если не сотни иллюстраторов, которые могут рисовать, стиль которых вам понравится. Опять же, он возвращается в сервис.
Самые красивые иллюстрации не помогут вам, если они не передают то, что вам нужно или чего вы хотите, если на их выполнение уйдет два года или если они так и не будут выполнены.
Кроме того, вы можете получить иллюстрации, которые вам нравятся, но если путь иллюстратора к их получению был утомительным, это сильно испортит ваше впечатление от книги.Получать иллюстрации должно быть весело и увлекательно, а не болезненно!
Не надейтесь на лучшее и думайте, что у вас все получится. Наймите того, кто вызывает доверие с самого начала. Есть достаточно вариантов, чтобы вы могли найти идеальный вариант, который вам понравится!
Вот несколько способов найти иллюстратора:
Иллюстрация компанииЕсть такие компании, как GetYourBookIllustrations, которые продают услуги книжной иллюстрации. В этих компаниях вы наверняка встретите профессиональных художников, знакомых с книжной иллюстрацией.
Опять же, проверьте их отзывы и портфолио и поговорите с ними, чтобы убедиться, что они подходят.
ФрилансерЕсть много отличных фрилансеров, но работать с фрилансером рискованно. Истории о том, что иллюстраторы-фрилансеры исчезают или не работают, довольно распространены. Поэтому обязательно следуйте советам выше.
Сайты, такие как Upwork, могут хранить ваш депозит на условном депонировании, поэтому вы не потеряете деньги, если фрилансер не выполнит поставку.
Также убедитесь, что у них есть опыт иллюстрирования книг. Многие иллюстраторы очень талантливы, но никогда не иллюстрировали книги. (Они могут иллюстрировать баннеры, плакаты и т. Д., Но не книги.) В этом случае вам нужно будет знать все требования к иллюстрациям для электронных книг и печатать их, а также руководствоваться ими.
Другие способы найти иллюстратора
Из уст в уста: Знаете кого-нибудь, кто написал книгу с понравившимися вам иллюстрациями? Спросите, есть ли у них хороший опыт работы со своим иллюстратором.
Сообщества или группы писателей, местные или онлайн, также могут быть подходящим местом, чтобы задать вопросы.
Если вам нравятся иллюстрации в определенной книге , вы можете найти имя иллюстратора и связаться с ним. Таким образом, вы знаете, что имеете дело с профессиональным книжным иллюстратором, чьи работы вам нравятся. Для этого лучше всего посмотреть книги в своей нише.
Также по-прежнему болтайте с ними, чтобы убедиться, что они вас хорошо понимают, отвечайте быстро, и вы ладите.
Социальные сети: Многие иллюстраторы продают свои услуги в социальных сетях, таких как Facebook, Instagram и Twitter. Вы можете выполнить поиск на этих сайтах по запросу «иллюстратор», чтобы найти их.
Вы также можете искать веб-сайты иллюстраторов книг. У многих профессиональных иллюстраторов есть веб-сайты, на которых они демонстрируют свои работы. Посетив веб-сайт иллюстратора, вы также можете узнать больше о них и о том, как они себя представляют, прежде чем поговорить с ними.
Полное руководство по иллюстрациям в книгах:
Как работать с IllustratorПосле того, как вы выбрали профессионального иллюстратора для своей книги, вам необходимо предоставить ему нужную информацию, чтобы получить желаемое произведение искусства.В противном случае вы можете получить иллюстрации, которые не передают задуманное вами сообщение.
Таким образом, важно знать, как работать со своим иллюстратором, чтобы добиться желаемого результата.
Несколько полезных советов по работе с иллюстратором:
- В большинстве случаев иллюстратор не прочитает всю книгу, поэтому предоставление им копии может оказаться бесполезным. Если вы знаете, какие части вы хотите проиллюстрировать, предоставьте текст этих частей. Если вы не знаете, вы можете сделать резюме и поработать со своим иллюстратором, чтобы выяснить, какие части было бы интересно проиллюстрировать.
- Заметки с иллюстрациями часто работают лучше всего. Примечание к иллюстрации — это краткое описание того, что вам нужно на иллюстрации. Это может быть как простая фраза «Мужчина и женщина спорят», так и более сложная, когда важны несколько элементов или деталей.
- Кратко и точно соберите данные для своего иллюстратора. Это более применимо, когда ваш текст основан на исследовании или отчете о некоторых собранных данных. Будет полезно, если вы обобщите и упростите свои данные перед тем, как представить их своему иллюстратору.
- Не позволяйте иллюстратору выполнять вычисления среднего значения, режима или медианы за вас. В противном случае вы можете получить нечто отличное от того, на что рассчитывали (и это не их работа).
- Многие профессиональные иллюстраторы также могут посоветовать вам оптимальные размеры иллюстраций для вашей книги и помочь вам разработать лучший макет.
- После того, как вы подписали контракт и заплатили депозит, ваш иллюстратор запустится. Многие иллюстраторы будут запрашивать платежи за прогресс и последний платеж вместе с / перед доставкой ваших окончательных иллюстраций с высоким разрешением.
- Перед тем, как сделать окончательные полноцветные иллюстрации, иллюстратор сделает наброски. Убедитесь, что вы видите наброски и оставляете отзывы о них, чтобы убедиться, что ваш иллюстратор идет по правильному пути.
- Важно предоставить иллюстратору свободу творчества, но указать области, в которых вы хотели бы исправить или улучшить. Редактирование — нормальная часть процесса. Чем раньше вы укажете на необходимые изменения, тем лучше, поскольку исправить эскиз гораздо проще, чем полноцветную иллюстрацию.
- Для документальной литературы вам часто нужно проверять правильность иллюстрации. Возможно, вам придется поработать с экспертом на этом этапе. Сделайте это также на этапе эскиза, прежде чем иллюстратор перейдет к цвету.
- Для творческих иллюстраций, если иллюстратор предлагает что-то отличное от того, что вы себе представляли, часто лучше сразу не просить правки. Лучше изучите иллюстрацию или «посидите с ней» несколько часов или день. Возможно, иллюстратор создал что-то лучше, чем ваше первоначальное видение.Если по прошествии некоторого времени вас по-прежнему не устраивает иллюстрация, запросите исправления.
- Слушайте предложения вашего иллюстратора. У профессионалов должны быть предложения, которые помогут улучшить вашу иллюстрацию. Они могут делать больше, чем просто рисовать ваши идеи, они могут быть профессиональными сотрудниками.
- С другой стороны, иллюстратор не должен быть негибким и не желать выслушивать ваши предложения. Если вы будете действовать как партнеры и работать вместе, вы сможете добиться наилучшего результата.
- Четкое общение жизненно важно для получения желаемого результата. Большинство иллюстраторов хотят создавать иллюстрации, которые вам нравятся, но могут сделать это только при хорошем общении. Я работал с авторами, которые ожидали, что я буду читать их мысли. Насколько я понимаю, большинству иллюстраторов эта способность понравится, но, увы, мы не умеем читать мысли. Для документальной литературы важны детали. Передайте эти детали иллюстратору. Ссылки также могут быть неоценимыми.
Если вы будете следовать этим рекомендациям в работе со своим иллюстратором, у вас должно получиться гладко.
При закрытииТеперь вы знаете, почему в вашей книге должны быть иллюстрации и как их получить! Я надеюсь, что это поможет сделать вашу книгу как можно лучше. Я всегда рад пообщаться с авторами, поэтому не стесняйтесь обращаться ко мне по адресу [адрес электронной почты] с любыми комментариями или вопросами, которые могут у вас возникнуть.
Полное руководство по иллюстрациям в книгах: пример из практики Карен Инглис
Карен Инглис, детский писатель и советник ALLi по самостоятельному изданию детских книг
Узнайте больше о Карен на ее веб-сайте и в блоге.
Как вы получили свои книжные иллюстрации? Вы их делали сами или работали с компанией?
«Я бы никогда не рекомендовал пытаться иллюстрировать свою собственную книгу, если только вам не повезло иметь формальное образование или очень одаренный человек! Я нашел своего иллюстратора для всех, кроме моей последней книжки с картинками, на Upworks (ранее Elance.com). Близкий и талантливый друг-иллюстратор нарисовал пером и тушью для моей последней книги с картинками The Christmas Tree Wish , и в настоящее время мы вместе работаем над новой книгой.
Вот несколько мест для поиска иллюстраторов:
Getyourbookillustrations.com, SCBWI.org (Общество писателей и иллюстраторов детских книг), Fiverr.com, ChildrensIllustrators.com, Upworks.com, Behance.net, 99designs, Guru.com ».
Советы по поиску
«Ищите кого-то, чей стиль вам нравится и , который соответствует тому, что вы видите, и популярен среди вашей целевой возрастной группы / жанра. «Другой» тоже хорошо, но он должен выделяться как блестящий и соответствующий вашей целевой аудитории, а это может быть очень субъективным!
Сравнивая иллюстраторов, которые вам нравятся на сайтах фрилансеров, не ограничивайтесь стоимостью и общими показателями удовлетворенности качеством дизайна.Учитывайте оценки и отзывы о сроках, надежности, простоте контакта и простоте работы. Также стоит посмотреть на частоту повторного найма и показатель завершенности проекта, чтобы получить представление об их послужном списке ».
Facebook и Linked-In
«Кроме того, не забудьте LinkedIn или Facebook — просто выполните поиск по группам« иллюстраторы детских книг »или« иллюстраторы книжек с картинками », и вы найдете больше вариантов.
Также стоит спросить в детских группах авторов Facebook, к которым вы принадлежите , за личными рекомендациями.И / или записывайте ответы, когда кто-то просит рекомендаций, особенно если иллюстратор, которого они рекомендуют (или кто отвечает), — это тот, чей стиль вам нравится. Даже если вам сейчас не нужен иллюстратор, вы можете найти эти рекомендации полезными, чтобы вернуться к ним в будущем проекте. Я сохраняю любые такие сообщения в частной коллекции Facebook под названием «Иллюстраторы» ».
Вы допустили ошибки в процессе? Если нет, что вы посоветуете писателям, которые хотят иметь иллюстрации?
«Благодаря тщательному планированию я избежал дорогостоящих ошибок! Ключевой момент с иллюстрациями для иллюстрированной книги — не инструктировать иллюстратора до тех пор, пока вы не убедитесь, что история работает, и не раньше, чем вы нанесете ее на внутренние страницы книги.Это означает тестирование текста рассказа с вашей целевой аудиторией (родители, учителя, библиотекари, которые знакомы с тем, что может заинтересовать малышей), а затем, когда вы убедитесь, что это работает, сначала нанесите его на раскадровку, а затем в виде физического макета -up, чтобы вы могли видеть перелистывание страниц и визуализировать вероятные изображения на месте.
С моей первой книжкой с картинками Большой сон Фердинанда Фокса у меня было достаточно четкое представление о том, какие картинки будут сочетаться с каким текстом, поскольку они всегда естественно воспроизводились в моей голове, но когда я пришел делать раскадровку, мне пришлось сократить запланированные изображения в некоторых местах (без места) и добавление новых изображений в других местах (чтобы не отображалась только текстовая страница).Точно так же с моей последней книжкой с картинками The Christmas Tree Wish , только на этапе макета стало ясно, какие картинки и где будут работать, и они часто сильно отличались от того, что я представлял.
И дело не только в содержании изображения — часто всегда речь идет об обеспечении разнообразия размера или формата для поддержания визуального интереса. Это становится очевидным только на этапе раскадровки и фиктивного макета. Неисполнить план — значит спланировать неудачу — вот ключевая фраза, о которой следует помнить! Меньше всего вам нужно платить за кучу иллюстраций, которые вы не можете использовать!
С книгами по главам — где у вас есть черно-белые иллюстрации — у вас может быть четкое представление о том, куда они пойдут, но, опять же, когда вы смотрите на файл макета печати и приходите их вставлять (я использую Веллум для это кстати) вы часто обнаруживаете, что вам нужно сместить размещение, чтобы избежать нечетного потока страниц.
Мой последний совет — передать макет на аутсорсинг профессионалу для книжек с картинками, если только вы не собираетесь делать очень простой дизайн текста на одной странице и изображения на противоположной странице ».
Что еще могло бы помочь тем, кто любит работать с иллюстраторами?
«Я бы сказал, что обязательно буду работать с иллюстратором, имеющим большой опыт работы в вашем жанре, имеющим опыт и понимающим технические требования к печатным книгам, такие как 300 точек на дюйм для цветных изображений и 200 точек на дюйм для черно-белых.Также не забудьте сообщить им размер страницы вашей книги, чтобы они могли создать изображение в соответствующем масштабе. Если они сделают его слишком маленьким для страницы, он будет нечетким, если вы попытаетесь увеличить его. И если они сделают его слишком большим, важные детали могут быть потеряны, если их нужно уменьшить. Но на самом деле, если вы пользуетесь услугами профессионала, они все это знают.
Я бы попытался согласовать фиксированную цену на ваши изображения на условиях «работы по найму», что означает, что вы владеете авторскими правами. Однако некоторые иллюстраторы могут не захотеть работать таким образом, и в этом случае вы должны уважать это.Подробнее об этом и многом другом я рассказываю в «Как самостоятельно издавать и продавать детские книги» ».
50 иллюстраций, которые грамотно описывают, о каких книгах
Создание визуальных элементов, описывающих книги, — очень сложная задача. Ниже мы собрали самые яркие примеры.
Как говорить о вселенной, полной слов, которые делают вас умным, не используя умных слов?
Некоторые иллюстраторы сделали книгу частью своей личности.Самым сильным элементом книжных иллюстраций является идея. Мощный, действительно простой и проницательный, когда дело доходит до описания того, как книги и чтение влияют на нашу жизнь.
Мы отобрали лучшие иллюстрации, рисунки и картины Павла Кучинского, Андреа Де Сантис, Юнгхо Ли, Гюрбюза Догана Экиоглу, Дейла Эдвина Мюррея, Мариуша Ставарски и других.
Если вы хотите, чтобы иллюстрации к книгам стали вашей ежедневной дозой вдохновения, обязательно подпишитесь на Bibliocollectors, блог Tumblr, в котором публикуются не более чем прекрасные наглядные материалы о книгах, библиотеках и чтении.
Когда вы публикуете иллюстрации в социальных сетях, обязательно указывайте ссылки на источники, указанные под каждым изображением. Таким образом вы расскажете об иллюстраторах, создавших эти замечательные произведения.
50 лучших иллюстраций о книгах и чтении
1
Приятного чтения . Иллюстрация Чонхо Ли. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
2
Книги по сравнению с телевизором . Иллюстрация Павла Кучинского.⇢ Авторы и дополнительная информация.
3
Книги заставляют летать . Иллюстрация Ли Уайта. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
4
Нырнуть в хорошую книгу . Иллюстрация Андреа Де Сантис. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
5
Так много книг, так мало времени . Иллюстрация Мариуша Ставарски. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
6
Волнение . Иллюстрация Павла Кучинского.⇢ Авторы и дополнительная информация.
7
Книги позволяют прожить много жизней . Иллюстрация Гюрбюз Доган Экшиоглу. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
8
Чтение дома . Иллюстрация Анни Марттинен. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
9
См. Далее . Иллюстрация Дейла Эдвина Мюррея. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
10
Движение вперед с книгами . Иллюстрация Дэйва Катлера.⇢ Авторы и дополнительная информация.
11
Обрыв трансмиссии . Иллюстрация Павла Кучинского. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
12
Книжный персонаж . Иллюстрация Мариуша Ставарски. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
13
Рыбалка вселенная . Иллюстрация Чонхо Ли. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
14
Полон идей . Иллюстрация Джанни де Конно.⇢ Авторы и дополнительная информация.
15
Летнее чтение . Иллюстрация Джереми Декальфа. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
16
Библиотека . Иллюстрация Мариуша Ставарски. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
17
Любовь к книгам . Иллюстрация Тома Хаугома. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
18
Красивые заметки . Иллюстрация Павла Кучинского. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
Блок рекомендаций
Кейсы и подарки для розжига на сезон 2020-21
На основе отзывов клиентов и рекомендаций ведущих технических сайтов.
• • •
Модные чехлы для зажигалок из мрамора и золота
Предлагаемые LuvCase, эти великолепные футляры сочетают мрамор с золотыми вставками, как это сделала природа. Восемь вариантов на выбор. Доступно для базовых Kindle и Kindle Paperwhite.
Средний рейтинг: 4.5/5
Amazon
• • •
Винтажная лампа с динамиком — идеально подходит для аудиокниг
Лампа в стиле стимпанк с регулируемой яркостью. Режим пламени дает мягкий теплый свет, напоминающий мерцание свечи. Беспроводная Bluetooth-колонка может воспроизводить аудиокниги до 8 часов.
Средний рейтинг: 4,7 / 5
Amazon
• • •
Регулируемая подставка для подушки — отлично подходит для чтения без помощи рук
Lamicall выпускает новый вид наволочек — ту, которая позволяет регулировать угол обзора.Подставка двухсторонняя, с тремя углами с каждой стороны. Подставка изготовлена из прочных материалов и доступна в четырех спокойных цветах.
Средний рейтинг: 4,7 / 5
Amazon
19
Личная библиотека . Иллюстрация Гюрбюз Доган Экшиоглу. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
20
Молодость . Иллюстрация Чонхо Ли. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
21
Айсберг .Иллюстрация Павла Кучинского. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
22
Охота за словом . Иллюстрация Мариуша Ставарски. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
23
Достичь более высокого уровня . Иллюстрация Тони Иллюстратора. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
24
Литература для гурманов . Иллюстрация Эмилии Шевчик. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
25
Больше света . Иллюстрация Мариуша Ставарски.⇢ Авторы и дополнительная информация.
26
Приглашение к прочтению . Иллюстрация Дэйва Катлера. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
27
На крыльях книг . Иллюстрация Чонхо Ли. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
28
Плавание с акулами . Иллюстрация Павла Кучинского. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
29
Цитата из книги . Иллюстрация Мариуша Ставарски.⇢ Авторы и дополнительная информация.
30
Сейф . Иллюстрация Дэйва Катлера. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
31
Сонники . Иллюстрация Павла Кучинского. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
32
Вечернее чтение . Иллюстрация Мариуша Ставарски. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
33
Книжная воришка . Иллюстрация Дейла Эдвина Мюррея. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
34
Экслибрис . Иллюстрация Мариуша Ставарски. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
35
Мощные истории . Иллюстрация Марка Конлана. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
36
Хорошо проведенное время . Иллюстрация Гюрбюз Доган Экшиоглу. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
37
Океан знаний . Иллюстрация Павла Кучинского. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
Блок рекомендаций
Лучшие чехлы и аксессуары для iPad в 2020 году
На основе рекомендаций ведущих технических сайтов и отзывов клиентов.
• • •
Zugu Muse многофункциональный защитный чехол для iPad
Это лучший прочный чехол для iPad, который вы можете найти на Amazon. Он оснащен многоугольной подставкой, защищенной сильной магнитной структурой. Испытано на падение в военных условиях (MIL STD 810G 516.6), выдерживает падение с высоты 5 футов.Доступно для iPad mini 5, iPad 10.2, Air 3 и последних моделей Pro.
Средний рейтинг: 4,7 / 5
Amazon
• • •
Высокоточный стилус для iPad Penoval с технологией отклонения ладони
Отличная альтернатива Apple Pencil. Стилус Penoval использует передовые технологии для точного, естественного, отзывчивого письма и рисования без задержек. Работает со всеми текущими моделями iPad.
Средний рейтинг: 4.4/5
Amazon
• • •
Складная полностью регулируемая алюминиевая подставка для iPad
Эта стильная и устойчивая подставка позволяет регулировать угол наклона и высоту, помогая установить iPad ближе к уровню глаз. Это полезно, когда вы участвуете в онлайн-встречах или совершаете много видеозвонков.
Средний рейтинг: 4,7 / 5
Amazon
38
Увлекательное хобби . Иллюстрация Андреа Де Сантис.⇢ Авторы и дополнительная информация.
39
Пища для ума . Иллюстрация Мариуша Ставарски. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
40
Книги разговоры . Иллюстрация Хосе Росеро. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
41
Вы то, что читаете . Иллюстрация Гюрбюз Доган Экшиоглу. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
42
Время приема пищи . Иллюстрация Павла Кучинского.⇢ Авторы и дополнительная информация.
43
Жонглер . Иллюстрация Мариуша Ставарски. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
44
Летний список литературы . Иллюстрация Тацуро Киучи. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
45
Маяк . Иллюстрация Чонхо Ли. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
46
Не теряйся . Иллюстрация Дэвида Пинтора. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
47
Освободи нас . Иллюстрация Мариуша Ставарски. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
48
Полет с книгами . Иллюстрация Ли Уайта. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
49
Учебная станция . Иллюстрация Павла Кучинского. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
50
Поцелуй . Иллюстрация Дейла Эдвина Мюррея. ⇢ Авторы и дополнительная информация.
• • •
Где купить плакаты о книгах
Есть множество плакатов и иллюстраций, относящихся к книгам и чтению.Вот наши любимые сайты, где вы можете их найти.
Etsy — отличное место, если вы хотите подарить что-то уникальное по стилю. Все изделия изготавливаются на заказ владельцами магазинов, поэтому они различаются производственной стоимостью. Замечательно то, что вы можете напрямую поговорить с владельцем магазина и получить индивидуальный товар.
Redbubble — торговая площадка для товаров индивидуального дизайна, включая принты, канцелярские товары, чехлы и обложки или футболки. Художники загружают свои работы, а компания занимается производством и доставкой.Много вариантов художественной печати: форматы, бумага, рамки.
Zazzle — в магазине огромный выбор всевозможных товаров. Более того, пользователи могут настраивать существующие иллюстрации. Вы увидите здесь в основном цитаты; иллюстрации труднее найти.
Amazon Handmade — если вы являетесь клиентом Amazon, вам следует заглянуть в этот раздел магазина. Он включает в себя более тысячи предметов ручной работы, многие из которых представляют собой плакаты.
• • •
Блок рекомендаций
Лучшие подарки для любителей книг в 2021 году
На основании отзывов покупателей и рекомендаций лучших сайтов.
• • •
Бокал для вина Booklover
На бокале для вина без ножки на 17 унций есть выгравированный вручную текст «Когда я думаю о книгах, я прикасаюсь к своей полке». Стекло можно мыть в посудомоечной машине, оно поставляется в индивидуальной коробке для безопасной доставки.
Средний рейтинг: 4,9 / 5
Amazon
• • •
Маска для сна и наушники в одном — идеально подходит для аудиокниг
Маска для глаз использует эргономичную технологию 3D, которая блокирует 100% внешнего света, и оснащена ультратонкими динамиками Bluetooth с 8-часовым временем воспроизведения!
Средний рейтинг: 4.3/5
Amazon
• • •
Органайзер для дивана и кровати — идеально подходит для книг и электронных книг
Эта обновленная тумбочка для хранения прикроватной тумбочки и дивана сделана из высококачественного войлока и может удерживать более тяжелые вещи, чем когда-либо прежде. Он имеет четыре больших кармана и 2 отверстия для зарядных кабелей.
Средний рейтинг: 4,4 / 5
Amazon
Мы удалили систему комментариев, чтобы повысить вашу конфиденциальность и уменьшить отвлекающие факторы. Если вы хотите обсудить эту статью, мы ждем вас в Twitter, Facebook и Pinterest.Вы также можете подписаться на нас в Новостях Google или воспользоваться нашей RSS-лентой.
Продолжайте исследовать. Вот другие списки и советы, которые нравятся нашим читателям:
Краткая история книжной иллюстрации ‹Literary Hub
Книжная иллюстрация в той или иной форме существовала со времен появления письменного слова. Традиция, которой руководствовались в современной книжной иллюстрации, берет свое начало в западной литературе, восходящей к блочным книгам 15-го века, в которых текст книги был вырезан в том же блоке, что и изображение.Эти работы явились естественным продолжением более старой формы иллюминированной рукописи. Как наиболее известно из Biblia Pauperum («Библия нищего»), они напоминают средневековые графические романы.
Страница Biblia Pauperum из семейства Nordisk familjebokВ частности, практика публикации художественной литературы для взрослых, сопровождаемой репрезентативными изображениями, прочно связана с западной литературой 18-19 веков и развитием романа. На двухсотлетнем юбилее со дня рождения Чарльза Диккенса Мелани МакДонах в The Independent вспоминала о тесном сотрудничестве Диккенса с иллюстраторами: «… он дал им набросок сюжета перед тем, как написать текст, и он следил за рисунками, чтобы убедиться, что они точно совпадают с его собственные концепции.Самый известный иллюстратор Диккенса, Х.К. Браун (псевдоним «Физ») работал под руководством автора над особенностями внешнего вида персонажей и составом пластинок. Это означало, что визуальная интерпретация персонажа Физом стала такой же важной, как описание Диккенса, если не больше.
Гравюра Габло К. Брауна («Физ») для Дэвида Копперфильда, 1850 г.Конечно, тенденции как в книгоиздании, так и в изобразительном искусстве значительно изменились в 20-м веке, и практика публикации визуальных репрезентаций вместе с текстом в литературе для взрослых значительно упала, а книжная иллюстрация все больше ассоциируется с детской литературой и «небрежностью». »Или популярное письмо (например, Classics Illustrated ).В то же время изобразительное искусство в мире искусства также избегалось как устаревшее и табуированное. Дюшан сказал, что искусство не должно быть сетчаткой, существовать только для эстетической и эстетической красоты, и что Мане ознаменовал вершину и конец ретинального искусства. Следующим очевидным шагом была абстракция, дадаизм и «смерть живописи». Конечно, живопись никогда не умирала, и значительное возрождение фигуративной / репрезентативной живописи ознаменовало конец 20-го и начало 21-го.
В то время как в середине 20-го века иллюстрации к новым произведениям художественной литературы стали редкостью, книжная иллюстрация продолжала развиваться в менее традиционных и зачастую менее респектабельных формах.Эту эволюцию можно увидеть в потрясающих и красиво оформленных чернильных иллюстрациях Вирджила Финли в неброских научно-фантастических журналах к рассказам с названиями вроде «Покорение лунного пруда», живым и детальным работам, перекликающимся с гравюрами Гюстава Доре для Данте и Милтона или Иллюстрации Гарри Кларка к По.
Вирджил Финлей, «Покорение лунного пруда» (опубликовано в «Известных фантастических тайнах») Гарри Кларк, иллюстрация к Рассказам о тайнах и воображении По (1923)В статье МакДонах издатель Джонатана Кейпа Дэн Франклин упоминает об этих меняющихся тенденциях в издании книг для взрослых и указывает на отсутствие хороших иллюстраторов как на причину упадка книжной иллюстрации.Комментарии Франклина («Редко можно встретить кого-то, кто умеет рисовать») отражают традиционный взгляд на книжную иллюстрацию как на вид детальной гравюры, преобладавший в XVIII и XIX веках и требующий особого владения материалами.
Но никогда не было недостатка в квалифицированных художниках для создания книжных иллюстраций, а скорее отсутствовал спрос на традиционные книжные иллюстрации в художественной литературе для взрослых. На протяжении ХХ века можно встретить бесчисленное количество примеров талантливых иллюстраторов с навыками рисования в жанре детской литературы: Крис ван Оллсбург, Дэвид Вайснер, Аленка Соттлер и многие другие.Популярная детская литература предлагает одни из самых новаторских и искусных примеров книжной иллюстрации ХХ века, и эти работы, несомненно, повлияли на поколения современных художников.
Аленка Соттлер, иллюстрация к сказке из Эстонии «Синий платок»,в Световне правлице (Нова ревия, 2004), бумага, ч / б, темпера.
Переход графических романов из бульварных «комиксов» в сферу респектабельного искусства и литературы за последние 20 лет значительно изменил арену литературной иллюстрации.Впечатляющий вклад Арта Шпигельмана как в его собственное творчество, так и в его поддержку формы искусства в целом сыграл большую роль. Презентация WORDLESS !, Шпигельмана, совместная презентация которой с музыкантом Филипом Джонстоном на BAM в начале 2014 года, предложила экскурсию по малоизвестной истории графического повествования. LA Times писала: «Арт Шпигельман почти в одиночку доставил комиксы из шкафа с игрушками на книжные полки».
Стилистически, однако, большая часть даже самых инновационных графических работ, выходящих сегодня, легко помещается в категорию «мультфильмов.«Это не означает, что они не имеют серьезной художественной ценности, но скорее, форма графического романа все еще тесно связана с традицией создания карикатур и комиксов, в которых повествование часто ставится выше мастерства рисования. Есть много исключений из этого обобщения — например, работы Джо Сакко или Андерса Нильсена, — но они именно такие, исключения. Конечно, также было бы ошибкой думать, что отсутствие мелких деталей или традиционных иллюстраций в стиле «гравюры» является признаком низкого мастерства рисования.Такие произведения, как « Персеполис » Марджан Сатрапи (Пантеон), содержат обманчиво простые изображения; Смелая тушь Сатрапи — это тонкая маска гениального чувства кинестетического и эмоционального характера.
Марджан Сатрапи, клетки из ПерсеполисСовременное литературное издательство становится все более открытым для инновационных графических форм, как это видно в « Building Stories » Pantheon Graphic Novels и Here Ричарда Макгуайра. Совсем недавно книга Молли Крэбэппл « Drawing Blood » (Харпер Коллинз) представляет собой уникальное сочетание повествовательной журналистики / мемуаров и прекрасно выполненных иллюстраций в смешанной технике.Работа Крэбэппла — как по стилю, так и по подходу к журналистике — напоминает еще одно большое исключение из отсутствия литературных книжных иллюстраций во второй половине 20-го века, иллюстрации Ральфа Стедмана к Хантеру С. Томпсону.
Мультимедийная иллюстрация клуба Нью-Йорка «The Box» Молли Крэбэппл из Drawing BloodНесмотря на возросшее присутствие экспериментальных графических форм в литературных публикациях, размещение визуального искусства в литературных текстах обычно ограничивается новыми редакциями классических или, по крайней мере, недавно канонизированных текстов.Общество фолио издает прекрасные издания ряда таких книг, от Арабские ночи до Когда я умираю, до Дети полуночи , все они сопровождаются новыми иллюстрациями современных художников. Scout Books, небольшая печатная машина для ноутбуков, базирующаяся в Портленде, штат Орегон, предлагает серию карманных классических рассказов, сопровождаемых новыми иллюстрациями, такими как фантастические комические иллюстрации Франсуа Виньо к роману Эмброуза Бирса «Происшествие на мосту Сов-Крик».”
Из иллюстраций Франсуа Виньо к книге «Происшествие на мосту Сов-Крик» из Scout Books.Есть редкие исключения, такие как новаторский роман Лоуренса Норфолка Пир Джона Сатурнала (Grove Press), в котором представлены красивые гравюры Эндрю Дэвидсона, оформленные в традиционном формате экслибриса, подходящем для 17-
годов. вековая установка текста. Но даже эти традиционные иллюстрации — хотя они могут быть исключениями — безопасны в контексте исторической фантастики.Так почему же современная литература для взрослых не чаще сочетается с новаторскими иллюстрациями?Очевидный ответ состоит в том, что писатели и издатели в одинаковой мере опасаются, что иллюстрации разрушат способность читателя взаимодействовать с книгой. Это был страх, который Диккенс ясно понимал и с которым был чрезвычайно осторожен в своих усилиях по сохранению контроля над своими иллюстраторами. Эта опасность особенно ярко проявляется при прикреплении репрезентативных изображений к персонажам рассказа. Некоторые произведения литературы могут стать неотделимыми от своих образов — Н.На ум приходят яркие картины К. Уайета, иллюстрирующие Остров сокровищ . Как писал Сэм Сакс в статье New Yorker за 2013 год: «Нам, вероятно, не нужны изображения персонажей в книге Мэрилин Робинсон Housekeeping , поскольку сила книги связана с музыкой языка. Но разве не было бы лучше читать Пинчона Gravity’s Rainbow , если бы там был фантастический портрет Тайрона Ленитропа, сражающегося с гигантским осьминогом с пустой бутылкой из-под вина? »
Появление электронных книг и цифровых публикаций возродило интерес библиофилов к книге как к физическому объекту красоты.Сопоставление иллюстраций и художественного текста, а также новаторское сотрудничество между художниками и писателями действительно происходит сегодня, чаще всего в великолепно написанных книгах, которые являются осязаемыми «объектами красоты». Модель Cahier Series компании Sylph Editions является образцом этого, поскольку на их веб-сайте говорится: «Акцент делается на произведениях, в которых изображение и текст сосуществуют, как одно целое. Каждая работа создается тщательно, с одинаковым вниманием к содержанию и форме ». Сюрреалистические мультимедийные иллюстрации Бьянки Стоун, сопровождающие книгу Анны Карсон Антигоник (Новые направления), ясно демонстрируют, что размещение иллюстраций рядом с литературными произведениями и сотрудничество между художником и писателем все еще может быть выполнено по-новому с современной иллюстрацией, которая соответствует текст.
Бьянка Стоун, из АнтигоникБудущее книжной иллюстрации, возможно, более открыто для интерпретаций и экспериментов, чем когда-либо, с множеством возможностей для инноваций со стороны издателей, особенно когда мы признаем, что сотрудничество писателя и художника не обязательно привязано к традиционному формату. Однако, как всегда, наиболее важным соображением для современной книжной иллюстрации, возможно, является то, что сформировало традиционные примеры: художественные работы должны дополнять, а не путать, усложнять или отвлекать от текста.
Для художника уникальный опыт создания работ, дополняющих чье-то видение, — это проявление смирения. Искусство в современном западном обществе обычно рассматривается как исключительное выражение личности, которое, естественно, может приобретать эгоистические и эгоистичные качества.
По собственному опыту работы иллюстратором, мне всегда нравилось сопереживать чужому видению и пытаться реализовать его должным образом. 16 чернильных иллюстраций, представленных в мягкой обложке книги Дэвида Ванна Aquarium (Grove Press), адаптированы из полноцветных фотографий, которые сопровождали текст в оригинальном первом издании в твердом переплете.Оригинальные цветные фотографии были очень подробными и включали естественный фон океана, окружающий каждую рыбу. Однако вместо устаревшего процесса воспроизведения изображения с фотографии это была возможность для меня поэкспериментировать с линиями, текстурой и композицией. Я решил, что эти «портреты» рыб будут выглядеть менее впечатляющими без полного фона, и поэтому самой большой проблемой было определить, сколько их включить. Единственная иллюстрация из 16, на которой изображен полный фон, — это рыба-клоун, которая, как мне кажется, была неполной без анемонов (см. Изображение функции выше).
Изначально я намеревался использовать скретчборды для выполнения иллюстраций, чтобы придать рисункам навязчивое, почти научное качество иллюстрации, но излишние детали в белом и большое количество черных чернил для фона было невозможно эффективно воспроизвести в мягкой обложке. . Я перешел на тушь и перо, что дает более спонтанное ощущение жестов.
Крис Рассел, оригинальная иллюстрация скретчборда (mola mola) для AquariumЭто была область, в которой на практическом уровне производства мне приходилось проявлять гибкость в подходе к иллюстрациям.В зависимости от конкретной потребности в книге или инструкций, данных писателем и издательской командой, иллюстратор может вносить свой творческий вклад. Для меня это самая интересная и сложная часть процесса, определяющая, насколько открыта возможность интерпретации и экспериментов, и что именно необходимо, чтобы согласовать искусство с текстом. Хотя рисунки для Aquarium с одной стороны были очень простыми, для меня творческий элемент проявился в самом носителе, ощущении чернил и небольшом выборе жестов.Исполнив традиционную роль книжного иллюстратора в традиционном формате иллюстраций в стиле книжной тарелки, я смог найти применение своим собственным формам, идеям и стилю.
Я могу только надеяться, что такого рода совместный опыт становится все более и более обычным для моих коллег-иллюстраторов, поскольку литературные издатели продолжают расширять свое представление о том, что возможно для книги как объекта…
10 иллюстрированных книг для взрослых в простых рамках
10 иллюстрированных книг для взрослых
Размещено Гретой Брэддок 28 июня, 2016
Мы любим искусство всех видов здесь, в Simply Framed, будь то выставленное в музее, висящее на наших стенах или спрятанное на книжной полке.В последнее время нам нравятся художественные работы в виде иллюстрированных «детских» книг, чьи потрясающие образы, фантастические миры и вдохновляющие выводы остаются с нами еще долго после того, как мы перевернули последнюю страницу.
Оказывается, не только мы. Джордан Б. Нильсен, покупатель детских книг в powerHouse Arena в ДУМБО, Бруклин, говорит, что сложные, красиво оформленные книжки с картинками — большая тенденция. «В наших магазинах и дети, и их родители действительно тянутся к ним, как к чему-то, что они хотят читать снова и снова», — говорит нам Джордан, ссылаясь на британских издателей, таких как Nobrow и Wide Eyed Editions, как на передовых эстетики.«Замечательно видеть, как покупательские вкусы уходят от массового рынка к более продуманным, качественным книгам, которые так же хорошо смотрятся на журнальном столике, как и на прикроватной тумбочке».
Мы не могли с этим согласиться, поэтому мы собрали 10 самых интригующих иллюстрированных книг на данный момент. Купите их себе, украдите у своего ребенка или подарите любимому человеку, независимо от возраста.
1 . Это не книга Жан Жульен
Лучшие книги открывают вам новую перспективу.Показательный пример: умопомрачительная книга Жана Жюльена This Is Not A Book , которая побуждает как детей, так и взрослых рассматривать повседневные предметы по-новому.
Изображение предоставлено: Жан Жюльен, «Это не книга».
2 . Никогда не поздно Даллас Клейтон
«Что бы вы заботились о счетах и долгах? Или мнения людей, которых вы никогда не встречали? » Так спрашивает Даллас Клейтон в своем вдохновляющем чтении, которое напоминает нам жить настоящим моментом и сосредотачиваться на вещах, которые имеют наибольшее значение в нашей жизни.Мы радостно плачем, просто думая об этом.
Изображение предоставлено: Даллас Клейтон, никогда не поздно.
3 . Дикие животные Севера Дитер Браун
Дикие животные севера оставит у вас глубокую признательность за обтекаемые геометрические иллюстрации Брауна, а также за удивительных существ мира и их географическое разнообразие. Браво.
Изображение предоставлено: Дитер Браун, «Дикие животные Севера».
4 . Украсть как художник b y Остин Клеон
Если вы когда-нибудь переживали творческий кризис или мечтали о другой жизни, в которой вы были художником, эта книга для вас. Клеон проповедует десять крупиц мудрости, о которых он хотел бы, чтобы ему говорили в молодости о том, как вести творческую и полноценную жизнь. Его прямые слова, кажется, снимают напряжение и заставляют вас почувствовать вдохновение, позволяя своим творческим сокам течь.
Изображение предоставлено: Остин Клеон, «Укради как художник».
5 . Путешествие Аарон Беккер
Journey рассказывает творческую историю полностью через картинки. Как и главный герой книги, мы переносимся в другое царство исключительно посредством рисования. И хотя вообразить подтекст каждой страницы увлекательно, вы так же легко можете потеряться в ярких изображениях Беккера.
Изображение предоставлено: Аарон Беккер, Путешествие.
6 . Девочки, стоящие на лужайках , написано Дэниелом Хэндлером и проиллюстрировано Майрой Калман
Одних острых иллюстраций Майры Кальман было бы достаточно. Но Girls Standing on газоны сочетает рисунок Калмана с 40 старинными фотографиями из коллекции MoMA, а также поэтическими стихами Хендлера (он же Лемони Сникет). Заключительная часть описана как «медитация на детство, дом, семью и акт видения».”
Изображение предоставлено: Майра Калман, Девушки, стоящие на лужайке.
7 . Где Уорхол? , написанный Кэтрин Инграм и иллюстрированный Эндрю Рэй
Любимый классический Где Уолдо? представляет собой обновленную версию классической модели. Проследить за узнаваемой иконой в насыщенном иллюстрациями приключении через памятные моменты истории — это взрыв, а огромная коллекция культурных эталонов и ссылок заставит вас пролистать страницы, чтобы увидеть, что, помимо самого Уорхола, вы можете обнаружить.
Изображение предоставлено: Эндрю Рэй, «Где Уорхол».
8 . Это Сэди , написано Сарой О’Лири и проиллюстрировано Джули Морстад
Воображение и красивые современные иллюстрации правят в этой прекрасной книге о Сэди, творческом ребенке, чья богатая внутренняя жизнь напоминает нам всем продолжать играть, мечтать и исследовать.
Изображение предоставлено: Джули Морстад, это Сэди.
9 . Дом Карсон Эллис
Радостные иллюстрации Карсона Эллиса демонстрируют разнообразие мест обитания и разнообразие существ, обитающих в них, от мунианцев до пчел и норвежских богов. Home приглашает детей и взрослых задуматься и представить себе всю широту жизненного опыта.
Изображение предоставлено: Carson Ellis, Home.
10 . Карты Александра Мизелински и Даниэля Мизелински
Картыимеют большое значение для нас здесь, в Simply Framed, поэтому мы были более чем счастливы совершить кругосветное путешествие с этим огромным, великолепно иллюстрированным вариантом атласа, в котором есть подробности на несколько дней.Страсть к путешествиям официально угасла!
Изображение предоставлено: Александра Mizielinska и Daniel Mizielinski, Maps.
Хотите больше? Посетите powerHouse Arena в DUMBO, чтобы лично купить бесчисленное количество удивительных иллюстрированных книг.