Конкурс иллюстрации «Образ книги» — Все конкурсы 2021-2022
Объявлен международный конкурс книжной иллюстрации «Образ книги». Дедлайн 31 июля 2020 года.
Организаторы: отделение «Книжная графика» Ассоциации художников графических искусств Московского союза художников при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
К участию приглашаются все желающие художники.
Принимаются книжные иллюстрации и книги, созданные за последний год, а также творческие работы, не публиковавшиеся по тем или иным, в том числе не зависящим от автора, причинам в номинациях:
- Лучшие иллюстрации к произведениям художественной литературы
Рассматриваются работы художника к произведениям отечественной и мировой художественной литературы (проза, поэзия, драматургия) разных периодов – фольклора, классических и современных. - Лучшие иллюстрации к произведениям для детей и юношества
Рассматриваются работы художника к произведениям отечественной и мировой детско-юношеской художественной литературы (проза, поэзия, драматургия) разных периодов – фольклора, классической и современной. - Лучшие иллюстрации к NON-FICTION
Рассматриваются работы художника к научно-познавательным, учебным и другим книгам, не связанным с литературными произведениями. - Дизайн книги
Рассматриваются работы художника-дизайнера на лучшую концепцию оформления отдельной книги или серии книг, а также за создание самой интересной, оригинальной и красивой книжной обложки. - Авторская книга
Рассматриваются работы, где художник – автор всего проекта: идеи, текста и иллюстраций в книге. - Новые имена в книжной иллюстрации
Рассматриваются работы молодых художников (не старше 35 лет). - Электронная книга
Рассматривается художественное решение электронных книг. - «Книга художника»
Рассматриваются уникальные творческие книжные проекты, не предназначенные для тиражирования. - «Явление» (Гран-при)
Награду получает особо выдающаяся работа, которая продолжает традицию русского книжного искусства, а именно: является произведением графического искусства высокого художественного уровня, отличается профессиональным мастерством исполнения, яркостью образа, глубиной раскрытия литературного произведения.
Работы представляются заявителем в электронном или физическом формате: цикл иллюстраций или оригинал макет издания в формате PDF одним файлом, фотографии издания в формате JPEG, экземпляр бумажной книги. Бумажные издания отправляйте по адресу: 127994, Москва, Страстной бульвар, д. 5 Работы в электронных форматах присылайте на адрес: [email protected]
Помимо работы необходимо предоставить: краткую биографию автора, контактные данные автора, аннотацию издания
Призы:
- Церемония награждения традиционно проходит на Московской международной книжной выставке и на международной ярмарке детской книги в Болонье. Победителям вручаются дипломы, лауреат Гран при «Явление» награждается уникальным памятным призом. Результаты конкурса публикуются в СМИ, группе «Книжная графика» в FB, на сайте Федерального агенства по печати и массовым коммуникациям РФ.
Сайт конкурса: https://imageofthebook.com/
ТОП-5 книг о fashion-иллюстрации — Bezdushna Fashion: DIY, Fashion, Lifestyle
вторник, 16 мая 2017 г.
Я всегда мечтала научиться рисовать fashion-иллюстрации, чтобы зарисовывать вещи, которые хочу себе сшить или просто свои какие-то фантазии. Даже накупила целый арсенал карандашей-красок-угольков разных видов:) Но всё как-то не доходили руки! Ниже подборка книг, которые помогают мне в изучении модного рисунка. Если кто-то может посоветовать другие ресурсы, пишите в комментариях, буду очень благодарна! Рисунок для модельеров. Анхель Фернандес, Габриэль Мартин Ройг
Отличная книга для тех, кто не совсем близко знаком с рисованием, но мечтает научиться делать модные иллюстрации. Здесь есть всё — от выбора карандашей и бумаги до технического рисунка одежды. Там даже есть советы по разработке коллекций одежды и выборе потенциального клиента! Мне очень нравится эта книга за ее информативность, краткость, огромное количество примеров и иллюстраций.
Fashion illustration for designers. Kathryn Hagen
Эта книга уже более профессиональная, я бы сказала. Здесь речь идет о том, как рисовать разные типы ткани, какие использовать инструменты для этого (включая Фотошоп, не только рисунки на бумаге), как рисовать мелкие детали — разные типы воротников, пуговиц, оборок и т.д. Даже есть практические задания в конце каждой главы!
100 years of fashion illustration. Cally Blackman
Отличная книга в лучших традициях Келли Блэкман (пост о ее книге «100 лет моды»)! Она взяла интервал с 1900 по 2006 год и показала самые запоминающиеся события в мире моды и самые яркие иллюстрации. Незаменимая книга для любого, кто интересуется модным дизайном!
Basics Fashion Design: Fashion Drawing. John Hopkins
В этой книге рассказывается, что такое скетчбук и зачем он нужен, раскрываются основные пропорции человеческого тела и секреты его рисования, описываются методы технического рисунка, даются примеры из портфолио талантливых модельеров. Книга очень информативная и полезная!
Figure drawing for fashion design. Elisabetta Drudi, Tiziana Paci
Это книга о пропорциях человеческого тела, нюансах рисования черт человеческого лица, пальцев рук, волос и т.д. Все очень подробно и понятно! Авторы книги также показывают, в каких позах следует рисовать фигуру человека и как ее «одевать» в различные предметы гардероба. Очень много примеров, которые помогут начинающему художнику.
Министерство цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
Москва, 1 апреля 2021 года. — Минцифры России и Ассоциация художников графических искусств Московского союза художников объявляют о приеме заявок на ХIV Международный конкурс книжной иллюстрации «Образ книги» («Image of the Book»).
В конкурсе могут принять участие российские и зарубежные иллюстраторы, дизайнеры книги. Цель конкурса – выявление и поддержка талантливых художников.
Ежегодно на конкурс выдвигаются иллюстрации и книги, а также творческие работы, которые ранее не участвовали в конкурсе и не были опубликованы. Работы могут выдвигать сами художники-иллюстраторы, издательства и издающие организации, творческие союзы, редакции профильных газет и журналов.
Конкурс проводится по следующим номинациям:
- Лучшие иллюстрации к произведениям художественной литературы:
Рассматриваются работы художников к произведениям отечественной и мировой художественной литературы (проза, поэзия, фольклор, драматургия) разных периодов – классической и современной.
- Лучшие иллюстрации к произведениям для детей и юношества:
Рассматриваются работы художников к произведениям отечественной и мировой детско-юношеской художественной литературы (проза, поэзия, фольклор, драматургия) разных периодов – классической и современной.
- Лучшие иллюстрации к NON-FICTION:
Рассматриваются работы художников к научно-познавательным, учебным и другим книгам, не связанным с произведениями художественной литературы.
- Дизайн книги:
Рассматриваются работы художников-дизайнеров, претендующие на лучшую концепцию оформления отдельной книги или серии книг, а также на создание самой интересной, оригинальной и красивой книжной обложки.
- Авторская книга:
Рассматриваются работы, где художник – автор всего проекта: идеи, текста и иллюстраций в книге.
- Новые имена в книжной иллюстрации:
Рассматриваются работы молодых художников (не старше 35 лет).
- Электронная книга:
Рассматривается художественное решение электронных книг.
- «Книга художника»:
Рассматриваются уникальные творческие книжные проекты, не предназначенные для тиражирования.
- «Явление» (Гран-при):
Награду получает особо выдающаяся работа, которая продолжает традицию русского книжного искусства, является произведением графического искусства высокого художественного уровня, отличается профессиональным мастерством исполнения, яркостью образа, глубиной раскрытия литературного произведения. Также может быть награждена организация, осуществляющая выдающиеся проекты, направленные на развитие искусства книги.
В 2021 году заявки на конкурс принимаются с 5 апреля по 25 мая только в электронном виде на адрес почты: [email protected].
Иллюстрации представляются в формате многостраничного PDF-файла. К материалам прилагаются аннотация и биография художника-иллюстратора. Все данные в заявке должны быть представлены на русском языке, для зарубежных участников – на английском языке. Также необходимо указать контактный телефон.
О подведении итогов конкурса будет объявлено дополнительно на сайте Минцифры России и на сайте конкурса «Образ книги».
Телефон для справок: +7 (916) 621-14-67
Иллюстрация в книге, помещаемая на левой стороне разворота титульного листа или вверху страницы, на которой начинается глава, 10 (десять) букв
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков Значение слова в словаре Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
фронтисписа, м. (фр. frontispice). Главный фасад здания (архит.). Рисунок, помещаемый перед первой страницей книги или вверху страницы, на к-рой начинается глава (тип.).
Википедия Значение слова в словаре Википедия
Фронтиспи́c (, от , родительный падеж — лоб, перед и — смотрю; буквально — смотрю в лоб ) — рисунок, размещаемый на одном развороте с титулом на чётной полосе . Обычно рисунок фронтисписа не имеет подписи, но иногда вместо подписи дают автограф автора….
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Значение слова в словаре Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-а, м. (спец.). Рисунок, какое-н. изображение на развороте титульного листа книги или вверху страницы перед началом текста. прил. фронтисписный, -ая,-ое.
Энциклопедический словарь, 1998 г. Значение слова в словаре Энциклопедический словарь, 1998 г.
ФРОНТИСПИС (франц. frontispice) рисунок, портрет автора или лица, которому посвящена книга, помещаемый слева от титульного листа.
Функции, значимость и особенности создания иллюстрации в концепции детской учебной книги Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»
УДК 7.017.9
Н.С. Бейнарис
ФУНКЦИИ, ЗНАЧИМОСТЬ И ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ ИЛЛЮСТРАЦИИ В КОНЦЕПЦИИ ДЕТСКОЙ УЧЕБНОЙ КНИГИ
Статья посвящена актуальной в дизайн-концепции современной детской учебной книги проблеме взаимоотношения текстового и иллюстративного материала. Автор уделяет внимание ключевым этапам в развитии отечственной школы детской учебной иллюстрации, рассматривает иллюстрацию как основную составляющую детской учебной книги, определяет ее функции и значимость, а также на основе изученного материала формулирует рекомендации для художников-иллюстраторов и редакторов детской учебной книги.
Ключевые слова: иллюстрация, детская учебная книга, дизайн-концепция издания.
егодня ведущие педагоги и детские психологи подчеркива-
ют значимость иллюстрации в детской учебной книге как важнейшей и неотъемлемой составляющей учебного процесса. Способность книги синтезировать зрительно-образную и текстовую информацию дает возможность особого, познавательного, эмоционального и эстетического воздействия на реципиента, особенно если речь идет о ребенке. Поэтому зрительные невербальные формы в комплексе с вербальным повествованием зачастую используются как наиболее продуктивный прием обучения. Но обзор истории развития детской книжной иллюстрации показывает, что лишь в XVII в. ее стали использовать в педагогических целях, и еще столетие понадобилось для появления по-настоящему художественно иллюстрированных учебных детских книг на Западе. В России же долгое время бытовало мнение, что в книге важны не образы, а нравоучительные выводы, и практически до 60-х гг. XIX столетия иллюстрации в русских детских книгах, в том числе и в учебных, не имели никакой художественной ценности.
Только в начале ХХ в. был поставлен вопрос о функциях иллюстраций в книгах для детей, и мнения педагогов по этому вопросу были самыми разными. Н.В. Чехов в своей книге «Детская литература» приводит высказывание Я.И. Душечкина из предисловия к новой хрестоматии «Наша Речь» (М., 1909): «Мы держимся того мнения, что иллюстрировать содержание статей в учебной книге
(т.е. в книге для классного чтения) следует только в тех случаях, когда ученики встречаются или с совершенно незнакомыми им предметами, или с такими комбинациями предметов, которые недоступны их воображению. Иначе что же останется для самодеятельности детей при чтении, если даже за чужой мыслью, за мыслью автора, они будут следить не своим умом, а умом вмешавшегося в процесс их внутренней работы художника? Ведь таким образом они будут не приучаться, а отучаться от самостоятельного чтения?» [1].
Н. В. Чехов возражает Я. И. Душечкину, говоря о его мнении как о глубоком заблуждении, свойственном многим современникам, подчеркивая его расхождение с результатами современной педагогики: «. .. доказано, что впечатление от предмета или явления тем глубже и образующееся представление тем полнее, чем большее число органов внешних чувств участвуют в его восприятии. <…> Иллюстрация к художественному произведению не только не убивает самостоятельного мышления ребенка, а напротив, дает ему новую, более конкретную пищу. Всякий ребенок (да и взрослый) гораздо больше выводов может сделать, если не только прочтет какое-нибудь произведение, но и увидит, как другой человек — в данном случае художник иллюстратор — представлял себе мысль автора. Самое несогласие со способом изображения этой мысли художником будет служить исходным пунктом для весьма ценной и самостоятельной умственной работы такого рода, какой не было бы, если бы читатель не видал иллюстраций этого художника» [1]. Далее Н. В. Чехов развивает свою мысль, приводя в доказательство всю существующую религиозную живопись, иллюстрирующую Библию, а также исполнение на сцене драматических произведений и художественное чтение стихотворений. Даже в наше время можно встретить разделяющих мнение Я.И. Душечкина, но Н.В. Чехов уже тогда обращался за доказательствами к исследованиям в области детской психологии и акцентировал внимание на том, что иллюстрации, преподнося детям конкретные образы, значительно помогают работе их воображения.
В начале XX в. над иллюстрацией как важнейшим элементом детской книги работали лишь отдельные художники и издатели. В 1930-е гг. ведущее место в детской иллюстрации занимает литография. Одним из ее актуальных для того времени достоинств была возможность делать до десяти тысяч копий с рисунка. К литографии
обратились многие ведущие художники: Г. Верейский, Ю. Васнецов, Е. Кибрик, К. Кузнецов, В. Конашевич, В. Лебедев, А. Пахомов, Н. Тырса, М. Родионов. В это время В. Лебедев, возглавлявший детский отдел Г осиздата и занимавший ведущее место среди художников детской книги, разрабатывает принципы художественного оформления иллюстрации. Многие достижения изобразительного искусства детской книги XX в. развивались в его экспериментальной мастерской, где работали Н. Тырса, В. Ермолаева, М. Лапшин, А. Самохвалов, А. Пахомов, В. Конашевич, В. Курдов, Б. Чарушин, Ю. Васнецов, В. Тамби.
Тем не менее, судя по учебникам первой половины прошлого столетия, можно сделать вывод о том, что понятие о цельном иллюстративном ряде, о взаимодействии иллюстраций друг с другом и с текстом в книге отсутствовало. «Не разрабатываются и вопросы стилистики, графического языка учебной иллюстрации, ее общей художественной культуры, ее связей с иллюстрацией не учебной и отличий о нее… Сам круг проблем, сталкивающих педагогику с искусством, еще не выявлен» [2. С. 27].
Интересные факты о том, как создавались иллюстрации, приводит Ю. Герчук: «.рисуют для одного учебника, как правило, несколько человек, иногда их собирается довольно много, как для скорости работы, так еще и потому, что есть среди них узкие специалисты, например “по мальчикам” и “девочкам” или же “по зайчикам” и “лисичкам”, “по листочкам” и “ягодкам”, наконец, “по праздникам” и иной официально-плакатной тематики. Настоящие же мастера, “живые классики” советской деткой книги к таким изданиям не привлекаются, хотя бы и для “штучной” работы. Рисунки в их Московском Букваре — редчайшее исключение, ведь и так для демонстрации эпизодического внимания к “художественности” потребовались скорее их имена, чем реальные творческие возможности, которые в книге, насколько это удалось, были погашены (в чем сами художники, конечно, не виноваты). Для будничной же работы гораздо удобнее ремесленники» [2. С. 27]. Однако уже в 70-е гг. ХХ в. некоторыми исследователями было отмечено, что «первым и главным условием гармоничного оформления учебника» является «исполнение всех элементов одной рукой» [3. С. 40]. Говоря о всем известном нам «Букваре», Ю. Герчук отмечает, что отдельные картинки вы-
полнялись даже без учета их взаимного расположения на странице и возможного зрительного взаимодействия.
В 1970-е гг. чешский ученый В. Форманек поднимает еще один существенный вопрос, который не утратил своей актуальности и по сей день, — вопрос об участии психологов и социологов в редакторской подготовке детских изданий. По его мнению, «во многих случаях издатель оказывается некомпетентным в учете особенностей психологии восприятия той или иной возрастной группы читателей», и ему необходима квалифицированная помощь специалистов [4. С. 20].
На развитие детской учебной иллюстрации существенно повлияли события конца ХХ в. В период, когда школа российской иллюстрации достигла вершины своего развития, разнообразия форм и направлений, пришло время капитализации, и сложилась непростая обстановка для книгоиздания в целом. Переход страны в 1990-е гг. к рыночной системе отношений не мог не сказаться на полиграфическом производстве в общем и на издании детской книги в частности. Главный художник Мининформпечати А.И. Алешин, который иллюстрировал и детские учебники, констатирует тот факт, что на российский рынок в эти годы прошли книги очень низкого уровня: «Отсеивается творческая сущность книги, она превращается просто в предмет купли-продажи. Но ведь какая бы книга не была, она несет в себе огромный творческий заряд. Вопрос только в том, какой заряд она несет» [5. С. 25]. А.И. Алешин отмечает, что особенно пострадала детская учебная литература, поскольку «никто не знает, как обучать детей <.> Учебная литература сейчас вообще никакая. Жалкие повторения того, что было» [5. С. 26].
К сожалению, развитие полиграфических возможностей, внедрение компьютерных технологий в издательскую практику начала XXI в. повлияло на изменение ситуации не в лучшую сторону. С одной стороны, отечественное книгоиздание наследовало традицию русской детской иллюстрации, а с другой — оказалось под давлением рыночной системы, влияющей на распространение некачественной печатной продукции, которой сегодня заполнены книжные магазины. Более того, современный рынок книгопечатной продукции отражает отношение к детской учебной иллюстрации как к второстепенному элементу издания. Общий культурный уровень покупателей диктует приоритет доступности цен, а не качества исполне-
ния, так на издательском рынке формируется спрос на продукцию низкого качества. В сложившейся ситуации для многих издательств определяющим критерием в ходе издания детских учебных книг служит критерий экономичности, и, как правило, к редакторской подготовке привлекаются случайные художники-иллюстраторы, не имеющие специальной подготовки в области создания изобразительного материала для детской учебной книги.
Мы же обращаем особое внимание на иллюстрацию как на основную составляющую детской учебной книги, без которой невозможно реализовать ее функциональное назначение. Особенно подчеркнем тот факт, что художественно-изобразительный материал в учебной книге для дошкольников выполняет особую, когнитивную функцию, поскольку служит не дополнением к тексту, а его замещением. Иллюстрация в детской дошкольной книге, по сути, единственный путь познания действительности, одно из важнейших средств педагогического воздействия на ребенка, а рассматривание ребенком дошкольного возраста иллюстрации — сложный и эффективный воспитательный и развивающий его сознание процесс.
Художник-иллюстратор учебной детской книги, и в первую очередь дошкольной, исполняет роль посредника между автором и ре-бенком-читателем, на него ложится ответственность за обеспечение образовательного и воспитательного процесса, наряду с автором он влияет на формирование мировоззренческих и эстетических качеств личности.
В связи с этим представляется, что иллюстративный ряд должен являться целостной системой, которая не только репрезентирует вербальную информацию учебной книги, но, вступая с ней во взаимодействие, образует единое рецептивное пространство издания. Соответственно, и авторам учебных книг, и их редакторам необходимо уделять особое внимание созданию и структурированию иллюстраций с учетом психологических особенностей младшего дошкольника, с учетом развивающих, познавательных, воспитательных, обучающих и эстетических целей обучения.
Такой подход предполагает подлинную художественность иллюстраций, определяемую эмоциональным и эстетическим содержанием, которое привносит в издание художник в процессе своего творчества. Через воздействие на эмоции ребенка, через восприятие
им прекрасного иллюстрация способна выполнить все свои функции наиболее эффективно.
Таким образом, настоящее художественное оформление детской учебной книги в процессе ее создания и редакторской подготовки способствует успешной передаче вербальной информации, прививает интерес к изобразительному искусству, а также решает задачи воспитания художественного вкуса и чувства гармонии ребенка.
Создавая иллюстрацию для детей, художник должен выйти из границ собственного восприятия мира и попытаться взглянуть на мир глазами ребенка, создать в иллюстрации такие образы, которые удовлетворят адекватные представления об окружающей действительности маленького читателя. Например, В. Лебедев, выдающийся мастер детской иллюстрации, поделился своими воспоминаниями о восприятии иллюстрации в детстве: «Я помню с детства, когда я смотрел на картинку: кузнец кует лошадь, и на картинке передние ноги лошади закрыты кузнецом, то я отрезал кузнеца и дорисовывал на подложенной бумаге ноги лошади, считая, что ноги у лошади непременно должны быть» [6. С. 134]. Редактор, в свою очередь, должен уметь оценить авторский оригинал с этой точки зрения и не допустить в детскую книгу иллюстрацию, изображающую лошадь «без ног».
Задача редактора — заметить и устранить нарушение целостности художественного образа, что является одним из важнейших принципов создания детской иллюстрации. В целом же этот пример показывает, насколько важно сегодня художникам-иллюстраторам детских книг (и не только учебных), а также их редакторам учитывать особенности психологии восприятия младших дошкольников. Мы предлагаем к осмыслению в данной статье лишь некоторые из них, наиболее важные в аспекте редакторской подготовки.
Хорошо известно, что для дошкольника характерно повышенное эмоциональное восприятие художественных образов. Ощущения ребенка при рассматривании иллюстрации можно сравнить с ощущениями увиденного впервые, поэтому детское воображение может поразить совершенно любая деталь, показавшаяся ему удивительной. Как было отмечено Л.С. Выгодским, сила воображения ребенка гораздо меньше, чем у взрослого человека, но степень доверия к продуктам своего воображения у детей — абсолютная.
Детский художник Н. Лакшин, рассуждая о требованиях к детскому рисунку, говорил, что они должны «не рассказывать, а показывать; показывать вещи, показывать связь вещей между собой, показывать природу, человека, мир и показывать их художественно, то есть творчески усвоенные. Это не чертеж, не протокол вещи, это раскрытие качества вещи, человека, природы и так далее в их взаимной связи. Чем же отличается художественный показ от нехудожественного? Тем, что художественный показывает вещь так, как он ее чувствует, воспринимает — не механически, а творчески» [6. С. 122].
Одной из характеристик детского мышления является его син-кретичность, которая выражается в способности принимать связь впечатлений за связь вещей (Ж. Пиаже). Неспособный пока еще к логическому рассуждению, ребенок синтезирует находящиеся рядом явления действительности. Эту особенность восприятия маленького ребенка должны учитывать при создании иллюстраций детские художники, создавая художественные образы простыми, но содержательными, отражающими основные предметные характеристики.
Н. Гончарова приводит интересный пример: «К. Чуковский, памятуя об особенностях детского мышления и восприятия — видеть, воспринимать цельно, заметил, что заяц как персонаж детской книжки может и по-французски говорить, но он не может не скакать. Если прислушаться внимательнее к этому замечанию, станет ясен его глубокий смысл. Действительно, детское мышление лишено аналитичности, оно ухватывается за любую и самую несуществующую деталь, поэтому нельзя упускать самую главную характеристику. А для зайца — это скакать, советует К. Чуковский» [7. С. 68].
Вместе с тем для детей раннего возраста характерны фрагментарность сознания и отсутствие способности обобщения, в частности, для них невозможно «увидеть» и оценить книгу целостно, но они могут прочувствовать ее эмоциональную настроенность.
Художник Н. Радлов указывает также на неспособность детей отделить главные детали от второстепенных: «Главное содержание рисунка, изображаемое действие или характеристика героя, основная эмоция должны быть выделены и фиксированы с максимальной наглядностью. Способность ребенка отделить главное от второстепенных деталей в силу его ограниченного опыта ниже, чем у взрослого человека» [6. С. 218]. Он упоминает и о тех приемах,
которым нет места в детском рисунке: это традиционные украшения страницы или разворота виньетками и концовками, любые декоративные элементы, если они необходимы, должны отойти на второй план.
В результате творческого процесса создания иллюстрации художник должен перекодировать текстовое сообщение в совершенно иную, изобразительную форму, не упуская из виду целей и задач, которые преследовал автор при создании данной учебной книги. Особенности восприятия детским сознанием иллюстративного материала определяют некоторые критерии для создания детской иллюстрации, которыми должен в полной мере владеть и редактор, готовящий к печати детскую учебную книгу (да и любой другой вид детской книжной продукции). Приведем их в заключение нашей статьи.
При создании художественного образа в детской книге, следует учитывать, что:
1) необходима концентрация образа при наибольшей простоте средств художественного выражения. Интересно, что В. А. Серов, работая над одним образом, изрисовывал целые альбомы, отбрасывая лишние детали при каждом последующем рисунке;
2) художественный образ детской иллюстрации непременно должен быть цельным. Даже если по сюжету необходимо продемонстрировать, как какой-то предмет закрывает часть другого предмета или герой прячется за чем-либо, нужно показывать его целиком;
3) изображение героя должно быть хорошо прорисовано. У ребенка не возникнет интереса к иллюстрации, на которой он не может рассмотреть лицо персонажа;
4) желательно не допускать нагромождений в сюжете иллюстрации, т.е. в изображении действий героев.
Необходимо учитывать следующие критерии высокого качества цветописи в детской иллюстрации:
1) использование ярких и чистых тонов, с чем бесспорно соглашается большинство детских художников. Например, А. Каневский сравнивал впечатления, которые может дать ребенку грамотно оформленная по цвету книга, с праздником: «Цвет в детской книжке должен быть по возможности простым и ярким, а не пестрым. Нельзя портить вкус детворы. Яркость вызывает ощущение праздничности. Ведь хорошая книжка для ребенка — это все равно, что театр
или карнавал. Поэтому нельзя превращать нарядный праздник в грубый балаган, нужно оставить его радостным и красивым зрелищем» [6. С. 75];
2) натуральная (не условная) окраска предмета, ни в коем случае не искаженная игрой света и тени, что недоступно для понимания дошкольника;
3) теплые оттенки цвета бумаги, что создаст более благоприятные условия для детского восприятия.
Создание композиции детской иллюстрации тоже должно подчиняться некоторым особенностям восприятия детского сознания:
1) композиция рисунка должна быть простой и ясной. Ребенок с первого взгляда должен «читать» ее, понимать ее смысл. «Картинка должна быть построена так, чтобы взгляд ребенка направлялся на самое главное и потом шел по тем направлениям, куда развивается действие» [6. С. 89];
2) композиция детской иллюстрации не должна уходить в перспективу. Как говорил В. Конашевич, «перспективное искажение так и будет принято за деформацию, а уменьшение предмета в силу перспективного удаления будет восприниматься как уменьшение действительное» [6. С. 89];
3) не стоит связывать один разворот детского издания с другим. Художник и теоретик детской книги В. Фаворский специально указывал на это: «Можно сказать, что ребенок не читает, а рассматривает и играет как буквами, так и изображениями, поэтому, например, связь одного разворота с другим, думается, для него в формальном отношении почти не существует, поэтому даже рамки вокруг текста, которые взрослому были бы невыносимы, ребенком принимаются вполне спокойно» [6. С. 274].
Литература
1 Чехов Н.В. Детская литература [Электронный ресурс]. М., 1909. ИКЬ: http://deti-inostranki.livejournal.com/15115.htm (дата обращения: 01. 06. 2013).
2 Герчук Ю.Я. Язык и смысл изобразительного искусства // Детская литература. 1994. № 2. С. 26-29.
3 Ганшина Э.З. Вернер Клемке оформляет учебники // Детская литература. 1971. № 9. С. 40-41.
4 Форманек В. Автор. Художник. Издательство // Детская литература. 1973. № 5. С. 19-21.
5 АлешинА.А. Только традиции… // Детская литература. 1994. № 1. С. 25-29.
6 Художники детской книги о себе и своем искусстве: сб. ст. / отв. ред. В. Глоцер. М.: Книга, 1987. 305 с.
7 Гончарова Н. Через цветной мосток к познанию: роль иллюстрации в детской научно-познавательной книге // Детская литература. 1992 . № 1. С. 64-68.
FUNCTIONS, ROLE AND FEATURES OF ILLUSTRATIONS IN CHILDREN’S EDUCATIONAL BOOK CONCEPT
Text. Book. Publishing. 2014, no. 1 (5), pp. 115-125.
Beynaris Natalia S. Tomsk State University (Tomsk, Russian Federation). E-mail: [email protected]
Keywords: illustration, children’s educational book, design concept of edition.
The article describes the current problems of the design concept of the modern children’s educational book in the context of the general review of the history of children’s book illustration. Unlike the Western tradition Russia for a long time had an opinion that it is not the images but moralizing conclusions that are important for the children’s book. Thus, almost until the 1860s illustrations in Russian children’s books, including educational ones, had no artistic value. Only in the early twentieth century educators raised a question about the functions of illustrations in books for children. However, there were no concepts of one-piece illustrative series, interaction of illustrations with each other and with the text in the book.
Events of the late twentieth century significantly influenced the development of children’s educational illustration. Russia’s transition to market-based relations in the 1990s affected the printing industry in general and the publication of children’s books in particular. A. Aleshin, the chief artist of the Ministry of Information and Press, who illustrated children’s books says the fact that the Russian market is full of poor quality books. Moreover, the modern market of typographic products reflects the attitude to the children’s educational illustration as to a secondary element of the edition. The general level of buyers’ culture dictates the priority of affordability rather than quality, so the publishing market generates demand for poor quality products.
The author draws attention to the illustration as the main component of children’s educational books, without which it is impossible to realize its functionality. It is emphasized that illustrations in the educational book for preschoolers has a special, cognitive function. It is not an addition to the text but its substitution. Illustration in the preschool book, in fact, is the only way of understanding the reality, one of the most important means of pedagogical influence on the child. Preschoolers’ viewing illustrations is a complex and effective educational process that develops children’s minds. The illustrator of children’s educational books, primarily preschool ones, along with the author influences the formation of the philosophical and aesthetic qualities of the person. In this connection, illustrative series are described as a single system. On this basis the author makes recommendations to illustrators and editors of children’s educational books.
References
1. Chekhov N.V. Detskaya literatura [Children’s literature]. Available at: http://deti-inostranki.livejournal.com/15115.html. (accessed 1st June 2013)
2. Gerchuk Yu.Ya. Yazyk i smysl izobrazitel’nogo iskusstva [The language and meaning of Fine Arts]. Detskaya literatura, 1994, no. 2, pp. 26-29.
3. Ganshina E.Z. Verner Klemke oformlyaet uchebniki [Werner Klemke designs textbooks]. Detskaya literatura, 1971, no. 9, pp. 40-41.
4. Formanek V. Avtor. Khudozhnik. Izdatel’stvo [Author. Artist. Publishing House]. Detskaya literatura, 1973, no. 5, pp. 19-21.
5. Aleshin A.A. Tol’ko traditsii… [Traditions only]. Detskaya literatura, 1994, no. 1, pp. 25-29.
6. Glotser V. (ed.) Khudozhniki detskoy knigi o sebe i svoem iskusstve [Illustrators of children’s books on themselves and their art]. Moscow, Kniga Publ., 1987. 305 p.
7. Goncharova N. Cherez tsvetnoy mostok k poznaniyu: rol’ illyustratsii v detskoy nauchno-poznavatel’noy knige [Across a small bridge to the knowledge of color: the role of illustrations in scientific book for children]. Detskaya literatura, 1992, no. 1, pp. 64-68.
Книга с полки: детская иллюстрация и проблематика работы авторов и иллюстраторов детских книг: conjure — LiveJournal
Иллюстраторы часто жалуются, что не могут найти интересного автора, которого хотелось бы проиллюстрировать. Во-первых, многие признанные современные авторы уже работают с каким-то издательством и конкретным иллюстратором. Во-вторых, молодые, малоизвестные, но весьма интересные авторы часто не знают, где и какими путями им раздобыть хорошего художника для своей книги, на какие сайты обращаться, словом где их, иллюстраторов, вообще искать. В-третьих, случается и так, что авторы не могут позволить себе выбирать иллюстратора для своих произведений и даже не пытаются подтолкнуть своего издателя к сотрудничеству с тем художником, который им самим по душе.В вопросе иллюстрации для детской книги есть и другая проблематика — «шкурная». Что «художества» не считают работой, а развлечением, за которое можно не платить — печально известный факт. Но даже если художник получает гонорар за свою работу, с ним часто обходятся нечестно: детские книги покупают сначала благодаря картинкам, а уже потом вчитываются в текст, но авторы текста, как правило, получают намного больше денег, чем сам иллюстратор, потому что идея произведения и красота текста — их заслуга. Что эта идея не живёт без хорошей, яркой, живой иллюстрации — в это по неизвестным мне причинам никто не верит. И даже если образ, разработанный художником, начинают использовать для рекламных целей, для так называемого мёрчендайзинга, и печатают на кружках, альбомах и наклейках для телефонов — львиная доля дохода всё равно достаётся автору, а не художнику. Даже если автор хочет опубликовать свою собственну книгу о работе над иллюстрациями к произведению, публикацию работ необходимо согласовывать с автором, и не исключено, что тот снова захочет процент от дохода.
Даже если автор и иллюстратор находят друг друга — их уживаемость тоже грозит каждый день разбиться на мелкие кусочки. Особенно тогда, когда иллюстратор считает, что его притесняют и наступают художественной песне на горло, а автор злится, что художник не ясновидящий, или почему же он ничегошеньки не понял о представлениях автора. Т.е. случаются самого разного рода сложности, что у них не сошлись представления о цветовом решении иллюстраций, о композиции, о стиле исполнения, случились разногласия в вопросах прогрессивности и экспрессивности и так далее и тому подобное.
Что мы имеем в итоге? Правильно. Мы имеем гору современных детских книг с «глазастиками», нарисованных левой пяткой в фотошопе, а вольные иллюстраторы набрасываются в очередной раз на всяких Алис, Буратин и Котов в сапогах — то есть на классику: мёртвый автор не будет качать права, а иллюстратору можно будет как следует оторваться.
Т.к. с проблемой «автор-иллюстратор» я знакома не понаслышке (в начале своей карьеры иллюстратора я, к счастью, очень плодотворно работала с авторами и «домашниками» В.В. Агофоновым и О.Л. Соболевой и иллюстрировала их физико-математические сказки), от меня не ускользнула довольно интересная тенденция в детском книгоиздательстве: иллюстраторы всё чаще сами становятся авторами и их книги пользуются не меньшей популярностью! Например, к числу признанных авторов-иллюстраторов относится David Wiesner, который рисует свои книги совсем без слов, опираясь на традицию комиксов в самом лучшем её понимании и исполнении. (Например, Flotsam). Итории стал писать и иллюстрировать и всеми горячо любимый австралиец Shaun Tan — как в виде комиксов без слов, например «Прибытие» (The Arrival), так и в его «Истории из пригорода универсума» (Tales From Outer Suburbia), для которой Шон сам написал и тексты.
К моей радости исключением не стала и одна из моих любимых иллюстраторов детских книг — Мелисса Свит. Сегодняшяя «Книга с моей полки» — в её исполнении: Balloons over Broadway. Эта книга была удостоена премии детской литературы имени Флоры Штиглитц Штраус колледжа Bankstreet College of Education для детских и юношеских книг, созданных на основе настоящих историй.
Иллюстрации исполнены в технике коллажа с рисунками акварелью и гуашью, а так же с фотографиями объёмных предметов и кукол, которые Мелисса так же выполнила своими руками. Какая всё-таки прелесть, что в большинстве американских книг можно узнать в выходных данных не только тираж и место печати произведения, но и технику, в которой исполнялись работы. Эта книга о том, как появились первые огромные надувные фигуры на парадах Бродвея, вернее об их создателе — Tony Sarg. (Заодно зарубка на память тем иллюстраторам, которые тоже подумывают над созданием собственной книги, но ещё не придумали интересный сюжет. Возьмите историю любой знаменитости, вычлените из неё самый интересный кусок и расскажите его детям с помощью своих замечательных иллюстраций, исполненных в вашей особенной технике — не ждите идеального автора, он может так и не появиться на вашем горизонте. Становитесь им сами!)
Тони
Высказывание Тони в исполнении Мелиссы (разве могла я пройти мимо типографики :-))
Когда фотографируешь фотографию — получается довольно инетесный эффект, как будто фотографируешь не что-то плоское — страничку книги, а именно этих кукол.
Фрагмент
Сейчас во многих книгах, издаваемых в России, стало не принято публиковать в конце книг списки литературы, ссылки на источники и прочее. Я всегда возмущаюсь подобными вещами, потому что авторы, публикуя чужие примеры и истории, не могут по определению взять это всё просто из головы! Было очень приятно увидеть, что Мелисса Свит пишет коротко о герое своей книги, о том, какое влияние он на неё оказал, даже сообщает, что куклы в её книге созданы на основе тех героев, которые в своё время разработал Tony для своей книги о марионетках, а так же приводит полный список литературы и других источников, к которым она обращалась при создании иллюстраций. Когда видишь, что человеку не жаль сказать простое человеческое спасибо и поблагодарить всех, даже усопших авторов, за их содействие — начинаешь не просто уважать автора, но и понимать, какая работа была проделана! (Извините, что фото несколько размыто, но уже не было времени исправлять.)
Вот фрагмент того, что Мелисса пишет о своей работе над иллюстрациями
Нахзац и фото Мелиссы на суперобложке
</a>
— Сайт автора: Melissa Sweet
— Предыдущая книга Мелиссы, которую я уже показывала: Река из букв
Ссылки на обе книги Мелиссы, которые есть у меня, на американском амазоне:
— A River of Words: The Story of William Carlos Williams
— Balloons over Broadway: The True Story of the Puppeteer of Macy’s Parade
Искусство книги. О роли иллюстрации в книге
О роли иллюстрации в книге, особенностях работы иллюстратора и его взаимодействии с автором
Вначале я хотел ограничиться темой автора и художника, но по мере погружения в удивительный мир книгоиздания, появилось желание рассказать об этом единственным в своём роде искусстве – Искусстве Книги.
Книга – это не просто текст и изображения. Книга, которую вы берёте в руки – произведение искусства книжной графики. А иллюстрация не только картинка в тексте, а и важный элемент художественного оформления, подчиняющийся общей идее книги. Даже самые простые издания имеют художественное оформление. Ведь размер и вид шрифта, нумерация страниц, поля и заголовки, межстрочные интервалы – это всё элементы оформления книги. Иллюстрация играет не последнюю роль в этом непростом виде искусства, а художники-иллюстраторы – народ совершенно особенный.
Глава I
У истоков книгоиздания. Элементы книги
С чего же все началось? Путь к созданию книги в привычном нам виде был долог. С появлением письменности потребовался материал для письма. У разных народов мира основой для письма служили, как правило, подручные материалы, их брали из того что видели и чем пользовались изо дня в день: пальмовые листья, глиняные и костяные пластинки, металл и камень, береста и шёлк – далеко не полный их перечень.
В III тысячелетии до.н.э. в Египте изобрели папирус – то-то радость была для египтян! Папирус удобно сворачивать в трубку, поперек он не гнулся в силу особенности изготовления. Это и определило вид древней книги на многие века – свиток. Египетские книги писались очень тщательно и изобиловали иллюстрациями. Писцы и создатели книг пользовались высочайшим авторитетом, а сами книги считались хранилищем тайны. Египтяне верили, что книги пишет сам бог Тот, покровитель письма. В папирусных свитках содержались рецепты зелий, заговоры, заупокойные тексты и древние магические ритуалы, которые тщательно переписывались и сохранялись из века в век. Только представьте – веками!
Папирус использовали в древнем Риме и древней Греции. Он привозился уже готовым, в свитках – своего материала для письма у римлян и греков не было. В Греции и Риме книги носили светский характер, они были, скорее, записями с устной речи, чем письмом. Потому были бедны в оформлении и редко с иллюстрациями.
В эпоху эллинизма (332г. до н.э. – 30г до н.э.) книга получила новый статус. Она стала объектом исследований, сделалась популярной, приобрела изящество и ценность. Рукописи переписывали, дарили, собирали, продавали. Примерно в эти века Египет запретил вывоз папируса за пределы страны, видимо спрос превзошел производство. И тогда был изобретён новый материал для изготовления книг – пергамент (недублёная кожа животных). Изобрели пергамент при пергамском царе Эвмене II (197—159 до н. э.). Пергамент не ломался на сгибах, писать на нём можно было с двух сторон. Может, поэтому пергамент быстро вытеснил папирус как материал для письма, хоть был недёшев. С изобретением пергамента появился прототип современной модели книги – кодекс. Это были небольшие раскрашенные подарочные книжки-игрушки. С них, видимо, и началось настоящее иллюстрирование книг. Ведь до появления кодекса иллюстрировали только научные книги и иногда пьесы.
Распространение эллинской культуры принесло книги в Европу, где кодекс вытеснил свитки как вид. Это было обусловлено заинтересованностью церкви – пользоваться кодексом удобнее во время богослужений. Книги из пергамента стоили дорого, изготовлялись долго и на тот момент позволить себе такую роскошь могла только церковь. Естественно, тематика книг была религиозной.
Во IIв н.э. в Китае изобрели бумагу, что стало сенсацией в книгоиздании. Ведь это изобретение значительно удешевило и ускорило написание книг. Старые тряпки, используемые как сырьё, намного дешевле шкур животных. Долгое время изготовление бумаги держали в строжайшей тайне, но всё тайное рано или поздно становится явным. С развитием науки, литературы, новых технологий создавались учебники, трактаты, велись исторические записи, писались научные труды и справочники. Потребность в книге многократно увеличилась.
И вот, наконец, долгожданный прорыв! Возникновение книгопечатания. Принцип был изобретён в Китае в 1045г неким Пи Шеном, но поскольку в китайском языке тысячи иероглифов, книжная печать оказывалась дороже рукописи и не получила распространения на родине. Спустя некоторое время в Корее переняли технологию, и в 1409г. вышла первая корейская печатная книга.
Заново печать была открыта Иоанном Гуттенбергом, сделавшим к 1440г. первый печатный станок. В Чехии первая печатная книга вышла в 1468 г. и в 1517 г. в Праге приступил к печатанию библии на белорусском языке знаменитый Георгий-Франциск Скорина. В России печатниками, выпустившими первую датированную книгу «Апостол» (1564), стали Иван Фёдоров и Пётр Мстиславцев. Первые печатные книги России были, естественно, религиозного содержания, и, поскольку потеснили бизнес переписчиков и стали угрожать влиянию бояр и духовенства, первые книгопечатники были обвинены в ереси и в 1568 году бежали в Заблудов, где снова организовали типографию! И снова начались трудности – на сей раз материального толка. Книгопечатание в те времена продолжало оставаться крайне затратным, и магнат Ходкевич больше не мог поддерживать типографию Фёдорова. И тогда Фёдоров снова переезжает, на сей раз во Львов, где продолжает дело жизни. Мстиславцев же чуть раньше перебирается в Вильно (Вильнюс), где тоже организовывает типографию.
Вот он, образец того, как упорные и влюблённые в дело люди творят историю – и действительно наступает новая эпоха. И вот как невыразимо ценна книга, которую вы держите в руках.
Книга приобрела привычный нам вид ещё в I в н.э. С тех времён основные элементы книги практически не изменились. Представьте, насколько продумано строение книги, что и по прошествии веков что-либо менять нет смысла!
Различают внешние и внутренние элементы книги.
Внешние элементы:
Книжный блок – непосредственно информационное наполнение книги, состоящее из листов бумаги, скреплённых определённым образом (текст, иллюстрации, другие составляющие)
Переплётная крышка. Служит для защиты блока от повреждений, верхняя несёт элементы художественного оформления(обложка), зависящие от назначения книги.
Корешок скрывает внутреннее устройство блока и предотвращает его разрушение, так же часто имеет художественные элементы.
Каптал – соединительная тесьма, дополнительно закрепляющая листы блока.
Кант – края переплёта, выступающие за пределы блока.
Закладка (ляссе)
Форзац – двойной лист плотной бумаги, одной стороной приклеенный к переплёту, свободный с другой. Бывает белым или с художественным оформлением.
Авантикул – страница перед титульным листом с частично вынесенной информацией с титульного листа.
Титульный лист – первый лист непосредственно книги, содержащий название, имя автора, издательство, год издания, дополнительные сведения по изданию. Бывает одинарный и двойной.
Внутренние элементы:
Текст
Иллюстрации (схемы, графики, рисунки, фотографии, гравюры и многое другое)
Декоративные элементы (буквицы, виньетки, орнаменты, рамки)
Книга – это совокупность внешних и внутренних элементов, которые объединены общей идеей оформления. Оформление же зависит от формата, объёма, жанра и других факторов.
«Простота, выразительность, гармония, соответствие облика книги её содержанию и внутренней структуре, удобочитаемость – такими критериями должна обладать любая книга». Ян Чихольд «Облик книги»
«Цель настоящего книжного искусства заключается в том, чтобы оформление идеально соответствовало содержанию книги, а к новизне и неожиданности должна стремиться рекламная графика». Ян Чихольд «Облик книги»
Глава II
Виды и функции иллюстраций, их расположение в тексте
«…В принципе, книга самодостаточна, так что прекрасно может существовать без иллюстраций, как и без прочих элементов оформления». (Ясон)
Если вашу книгу решило выпустить издательство, совсем обойтись без оформления не удастся. Цель издательства – продажа вашей книги не без выгоды для себя, а для удачных продаж оформление играет решающую роль, особенно при издании новых авторов. Если вы решили издать своё произведение самостоятельно, тем более поинтересуйтесь хорошим оформлением.
Иллюстрация – это изобразительное толкование литературного (или научного) произведения. Иллюстрации – самостоятельный вид изобразительного искусства, оно своеобразно, специфично и требует тонкого профессионального подхода.
«Я думаю, что иллюстрации – обязательный элемент оформления книги. Это же книга, а не кирпич, инструмент и продукт культуры, так сказать.
У книги должна быть обложка, заголовок, номера страниц, прочие элементы, ну и художественное оформление, конечно! Если не иллюстрациями, то хотя бы вставками-виньетками, буквицей и прочими элементами художества». (Thinnad)
«Мне кажется, книге нужны иллюстрации, будь то карта или портрет персонажа. После прочтения интересно посмотреть на визуальное воплощение идеи. Если, конечно, исполнение хорошее». (Dead December)
Главное назначение иллюстрации – визуальное воплощение идеи автора литературного произведения. Это самое воплощение будет полным, если присутствуют три основных функции иллюстрации:
— информативность;
— эмоционально-психологическая нагрузка;
— эстетичность.
Информационный эффект иллюстрации зависит от того, как полно, точно и быстро читатель сможет понять, что изображено. Иллюстрация должна быть понятна и удобна для восприятия. Сложность восприятия мешает читателю и попусту тратит его время. Иллюстрация способна не просто пояснять текст, а расширять и дополнять его. Художественная иллюстрация включает в себя не только композиционное построение, но и множество деталей, характеризующих героев, антураж, время и место действия. Всё вместе это даёт читателю представление о сюжете, героях, раскрывает более полно замысел автора.
«…иллюстрации, причём хорошие, тесно связанные с текстом – один из важнейших признаков культуры издания. (Natasha)
«Мне кажется, что иллюстрации лишними уж точно не будут. Но наличие иллюстрации возможно скажется на восприятии читателями текста. Визуализация определенных моментов, места действия или внешности героев, возможно, поможет читателю представить. Это тонкий момент, и зависит от индивидуальных предпочтений читателей». (Alizeskis)
«Мне кажется, что книге совершенно необходимы иллюстрации. Причем они нужны, как читателям, так и самим писателям. Читателям, чтоб лучше представлять героев, а автору… да в общем, с той же целью. Мне грустно, что сейчас во «взрослых» книгах почти нет иллюстраций». (Литта)
Эмоционально-психологическая функция иллюстрации – основная в художественном произведении. При знакомстве с книгой читатель получает эмоциональные впечатления не только от самого текста, но и от сопровождающих его картинок, от оформления всей книги.
«Пожелания иллюстраторам: вы хотя бы книжку прочтите!» (Илья)
Иногда неинтересно оформленная книга с неудачными иллюстрациями, несмотря на хороший текст, не находит своего читателя. Бывает, что художественное оформление книги не соответствует стилю автора, сюжету, жанру, возрастной группе читателей. Это, конечно, ошибка не автора, и даже не художника, а редактора. Значение иллюстрации в книге нельзя недооценивать.
«Одну – спасут, другую – похоронят». (Геннадий Добрушин)
Согласен.
Эстетическая функция иллюстрации важна и для произведения, и для всего издания. Иллюстрация сама по себе предмет искусства, а вместе со шрифтом, виньетками, полями, буквицей создаёт единый ансамбль, формирует эстетику книги. Книжная иллюстрация в первую очередь создаётся для текста и ради него, художнику не следует об этом забывать. Самовыражение, конечно – здорово, но картинка должна быть в союзе с текстом, а не конфликтовать зрительно с ним. Иллюстрация не только сама по себе должна быть высокохудожественной, но и вписываться в композицию всего издания, делать его эстетически ценным.
«Мне кажется, что иллюстрации – это небольшие остановки во время чтения. Можно остановиться, рассмотреть, подумать. И потом, книги с иллюстрациями и держать в руках приятнее, и читаются они как будто быстрее». (Alisha)
«В мире огромное число книг без иллюстраций, что автоматически делает их неинтересными (это не совсем мое мнение, тут я сошлюсь на авторитетную Алису из Страны Чудес). Ну правда – без картинок читать можно, но с картинками – приятно. И красиво.
Конечно, найдется аргумент против — что у каждого читателя свой образ сложился, а иллюстратор его нарушает своим видением или, наоборот, искусственно моделирует читательское мнение и т.д. Ну и пусть! В конце концов – не у всех же есть фантазия». (Serpens)
Иллюстрации бывают двух видов – научно-познавательные (карты, схемы, графики и т.д.) и художественно-образные (художественная литература).
Элементов художественного оформления книги много. Эти элементы должны подчиняться выбранному стилю оформления, гармонично сочетаться – тогда книга станет произведением книжного искусства.
1. Обложка – самый значимый элемент оформления книги, первое что видит читатель, взяв книгу в руки. Обложка предназначена для первого ознакомления с произведением и несёт в себе максимально полную информацию о нём. Обложка бывает мягкая и твёрдая.
1а. Солидные серийные издания часто снабжены суперобложкой – бумажной обложкой, очень тщательно оформленной.
2. Фронтиспис – иллюстрация в книге, помещаемая на левой стороне разворота титульного листа. Чаще всего это портрет писателя, ключевая сценка или один из героев произведения. На титульном листе часто бывает небольшой рисунок в едином стиле оформления книги, или виньетка.
3. Заставка – изображение для украшения или выражения темы, расположенное в верхней части начала главы или раздела.
4. Буквица – элемент декора книги. Стилизованная начальная буква абзаца, зачастую очень сложного рисунка, отображающего жанр произведения.
5. Концовка – небольшая картинка в конце текста, часто это виньетка – декоративный элемент оформления в виде фрагмента орнамента, иногда служит заставкой к главам, разделам, украшает уголки листа, рамки или включена в оформление титульного листа.
Виды иллюстраций:
1. Полосная иллюстрация – иллюстрация, расположенная на весь лист без текста и занимающая целиком печатные полосы, но не выходящая на поля.
2. Полуполосная иллюстрация – занимает половину полосы.
3. Разворотная – на две полосы.
4. Оборочная – небольшой рисунок, окружённый со всех сторон текстом.
5. Рисунки на полях. Сейчас практически не используются.
После того, как редакция определит жанр иллюстраций, художественный или технический редактор решает вопрос, как иллюстрация расположится в тексте. Существуют три основных способа размещения: закрытое, открытое и блочное.
Иллюстрации различаются по типу размещения в книге.
Закрытые иллюстрации чётко ограничены краями или специальной рамкой (обычно черной), которые должны быть не больше размеров полосы набора.
Закрытое изображение как правило статично, оно как окно притягивает взгляд. Чем больше в иллюстрации деталей, тем сильнее «затягивает». Чёрную рамку сейчас используют редко, она мешает восприятию материала. Вместо рамки могут быть декорированные поля, белые поля, виньетки по углам.
Открытые иллюстрации лишены каких бы то ни было ясных границ и свободно помещаются на листе. Картинки и текст оказываются неразличимыми, перетекающими одно в другое. Такие иллюстрации тесно связаны с текстом и создают особую пространственную среду. Открытые иллюстрации предоставляют художнику большую степень свободы. Сейчас очень популярны.
Блочное иллюстрирование. Размещение иллюстраций отдельным блоком, «тетрадкой». Самый распространенный пример – вклейка блока полноцветных иллюстраций, выполненных на дорогой мелованной бумаге. Сейчас используется в основном в альбомах, посвящённых искусству, журналах.
Глава III
Совместная работа автора и художника. Рождение книги
«Иллюстратор, как и автор, создает персонажей и мир, в котором они живут. Его работа — усиливать эффект от написанного и ему неплохо было бы помнить, как сильно рисунок может повлиять на текст». (Dead December)
«Основное требование к художнику, безусловно, наличие таланта. Кроме этого важно умение прислушиваться к мнению автора, принимать его в расчет даже больше чем свое видение и готовность переделывать до бесконечности. Потому что автору очень хочется увидеть героев такими, какие они у него в голове. Разумеется, последнее требование не распространяется на фан-арт и прочее не оплачиваемое творчество. В этом случае как раз очень интересно, какими видит героев художник». (Литта)
При иллюстрировании прежде всего необходимо помнить, что иллюстрация – не самоцель, а должна вытекать из общего плана оформления издания, подчиняться этому плану, обусловленному содержанием книги. Поэтому издательства не любят работать с непрофессиональными иллюстраторами – слишком много работы с рисунками при подготовке к печати, а это лишние деньги.
Автору стоит сразу определиться с иллюстрациями – хочет он их или нет. Иногда автору в общем-то всё равно, если он, конечно, не детские книжки пишет. Тогда стоит прислушаться к мнению редактора – он плохого не посоветует.
«Ну, детской – естественно. Взрослой – я считаю, что нужна. Она несет информацию, помогает представить героев и ситуации». (Almond)
Автору стоит тщательно выбирать иллюстратора. Им предстоит вместе пройти долгий путь. Художник не только должен быть хорошим рисовальщиком, но и ответственным в плане сроков. Чтобы сотрудничество оказалось плодотворным, автору следует заранее подготовиться к разговору с иллюстратором – чётко выразить пожелания, составить техническое задание, показать примеры иллюстраций, стиль которых ему нравится. Помимо предоставления текста произведения, хорошо завести привычку разговаривать с художником, отвечать на его вопросы, обсуждать эскизы. Талантливый иллюстратор сразу «схватит» настроение произведения, но чтобы «попасть в точку» ему нужно выяснить ещё много деталей.
«Иллюстратор – по сути, соавтор. Поэтому в работе он должен максимально совпасть с авторским видением. И не обижаться, когда его поправляют.
Не думаю, что автор добавит в свое произведение иллюстрации, которые ему не нравятся. Когда мы держим в руках иллюстрированную книгу и начинаем ругать бездарные, на наш взгляд, иллюстрации, то должны понимать, что ругаем заодно и автора.
Какими качествами должен обладать художник, чтобы стать иллюстратором?
Развитая фантазия и эмпатия, в первую очередь. И способность отказаться от своего мнения, а значит — умение сжиться со своей несвободой. Все-таки он иллюстрирует текст, а не пишет свою картину.
Вообще-то, иллюстратор должен уметь все (в идеале): я имею в виду техники рисования, потому что сколько авторов – столько предпочтений». (Alisha)
С момента знакомства и до сдачи оригинал-макета будущей книги в печать, автор, художник и редактор работают вместе.
«Любые иллюстрации должны быть согласованы с автором, чтобы расхождения (куда ж без них) были минимальны, незначительны. В противном случае будет просто представлен ещё один взгляд на события и персонажей – ничем не лучше взгляда читателя, но навязываемый. Ну и, конечно, изображения должны быть красивы, эстетичны, не вызывать отторжения, неприязни (к сожалению, часто встречала иллюстрации, на которые и самому смотреть-то не хочется (либо просто плохо нарисованы, либо изображённое вызывает отвращение), и стыдно, если кто-то, проходящий мимо, увидит эту страницу в книге) и должны соответствовать атмосфере описываемой сцены, персонажа, книги в целом». (Эйро)
Иллюстратор включается в работу над книгой с самого первого этапа – разработки плана иллюстрирования. Материал для иллюстрирования весьма разнообразен. После определения редакцией жанра иллюстраций, художественный или технический редактор решает вопрос, как они должны соотноситься с текстом. Этот процесс называется вёрстка – составление макета издания, включающего все элементы оформления книги и текст, согласно требованиям типографии. Прежде чем начинать вёрстку книги, необходимо полностью подготовить все материалы – текст и иллюстрации, а также другие компоненты книги (аннотацию, посвящение, благодарности) и обязательно файл обложки в развороте.
Вёрстка сама по себе процесс трудоёмкий, а вёрстка иллюстраций считается самой сложной. Ведь облик книги будет во многом зависеть от правильного расположения иллюстративного материала. Приёмы его вёрстки повторяют виды иллюстраций и способы размещения: открытая, закрытая, глухая, на полях, полосная, полуполосная. Правила вёрстки сложны и разные для книги, журнала, газеты. Это связано с техническими особенностями печати для этих изданий.
Каждого автора, особенно начинающего, интересует какие этапы проходит рукопись в книжном издательстве, прежде чем стать настоящей книгой. Когда знаешь, легче ориентироваться по времени в сроках этапов и объёме работ.
1. Автор выбирает издательство, или несколько, и отсылает им свою рукопись, оформленную строго в соответствии с требованиями издательств. Это делается в надежде, что издательство возьмёт на себя расходы по изданию книги. Если автор издаёт книгу за свой счёт, ничего отсылать не надо – идёт прямо в издательство.
2. Автор заключает Договор с издательством на издание книги. Если книга издаётся за счёт автора, в договоре оговаривается список услуг, оплачиваемых автором, такие как, набор текста, сканирование иллюстраций, обработка фотоизображений, корректура, литературное редактирование, печать книги, доставка тиража, реализация книги и т.п. и оплачивает стоимость издания книги в издательстве. Если книга издаётся за счёт издательства, то заключается лицензионный договор, основная составляющая которого – распределение доходов и авторские права на издание.
3. Автор представляет в издательство рукопись книги вместе с набором иллюстративного материала (как правило, в файлах на любом электронном носителе. Текст в форматах RTF, DOC; иллюстрации – в JPG, TIF).
4. Все материалы попадают в редакционный отдел издательства для подготовки оригинал-макета книги. Все работы по корректуре и литературному редактированию книги должны быть выполнены до вёрстки оригинал-макета.
5. Когда готова черновая вёрстка книги, автор получает макет по электронной почте (как правило, в формате PDF) или на электронных носителях и, ознакомившись с вёрсткой (расположением текста и иллюстраций на страницах), осуществляет свою, авторскую корректуру книги.
6. Затем в издательстве в оригинал-макет книги вносятся авторские исправления и осуществляется окончательная вёрстка издания.
7. Автор рассматривает варианты дизайна обложки (как правило не более трёх вариантов на выбор) и утверждает выбранный вариант.
8. Автор утверждает внесённые исправления в оригинал-макет книги и утверждает вёрстку (как правило, собственноручно подписывая книгу в печать, подтверждая согласие с оригинал-макетом).
9. Типография осуществляет печать тиража (либо, если книга издаётся большим тиражом, печать части тиража) и автор получает первый экземпляр книги.
10. Автору доставляется тираж книги, либо автор забирает часть тиража и заключает с издательством Договор на реализацию оставшейся части тиража книги.
Как видите, выпустить книгу не так и просто. Наверное, так же непросто, как и написать.
Заключение
Почему нужно беречь книгу
Книга – величайшее достояние человеческой культуры. Она неповторима.
К сожалению, в современном мире компьютеров бумажная книга стала терять свою ценность. Текст на компьютере можно назвать книгой только условно. Я могу загрузить в электронное устройство сотни безликих книг, но ни одна не доставит мне столько же эмоций, сколько пахнущий типографской краской новый томик любимых стихов или первое издание лучшего писателя-фантаста, которое со мною с юных лет. Только держа в руках настоящую книгу, можно погрузиться в ее мир, прочувствовать и понять ее историю, оценить громадный труд не только автора, но и всех тех, кто подарил ей жизнь. Книга стоит того, чтобы сохранить её неповторимый мир. Она заставляет нас уважать себя и окружающих, обогащает душу и согревает сердце.
В современном мире бумажная книга не может, не должна исчезнуть!
Я уверен, вы как и я, мечтаете открыть и свою книгу – дверь в прекрасный и удивительный мир ваших историй и образов, оставить свой след в жизни. Успехов в творчестве, друзья и до новых встреч!
Ваш Джи.
Список литературы:
Боннар А. Греческая цивилизация / А.А. Боннар. — М., 1961. Т. 1 — 3
Борухович В.Г. История античной литературы / В.Г. Борухович. — М., 1977.
Лапидус Н.И. Античная литература/ Н.И. Лапидус. — Мн., 1986.
Ян Чихольд «Облик книги».
Тяпкин Б.Г. Работа редактора над книжными иллюстрациями. — М.: Книга, 2008.
12 иллюстраций, которые должен прочитать каждый художник
Увлекаетесь иллюстрацией? Вам нужны лучшие иллюстрации. В этом посте мы собрали книги, которые необходимо прочитать иллюстраторам, как начинающим, так и профессиональным. Мы нашли заголовки, дающие обзор истории иллюстрации, учебные пособия, которые позволят вам овладеть основами этого ремесла, и книги, которые вдохновят вас.
Каждая книга здесь обязательна к прочтению, она обязательно научит вас чему-то новому. Если вы хотите больше уроков рисования, ознакомьтесь с нашим списком уроков по рисованию.Хотите чего-нибудь более общего? Вот лучшие книги по рисованию и лучшие книги по искусству.
(Изображение предоставлено: Adebanji Alade / Search Press)01. Захватывающий эскиз
Восторженное и практическое руководство по рисованию
Автор: Adebanji Alade | Издатель: Search Press | Опубликовано: января 2020 г. | Формат: Мягкая обложка / Kindle
Сценарии из реальной жизни
Разговорный тон
Не для новичков
Адебанджи Аладе погружен в радость своего творческого приключения, и в «Захватывающем рисовальщике» он хочет, чтобы вы присоединились к нему.Художник, преподаватель и телеведущий, Алад охватывает основы создания эскизов, начиная с инструментов, которые он использует, а затем переходит к методам создания разметок, таким как контуры, углы и ореолы. Он сопровождается непритязательными фотографиями и короткими пошаговыми инструкциями, WIP и готовыми произведениями искусства.
Художник тратит больше времени на изучение основных концепций искусства, таких как композиция и перспектива, и предоставляет ряд готовых примеров, аннотированных изображений и упрощенного объяснения терминов. Суть книги отдана конкретным сценариям набросков, включая общественный транспорт, уличных музыкантов, статуи и рынки.Все они доступны среднему художнику, и Аладе дает практические советы по каждому из них. Если вы хотите отойти от стола и начать рисовать внешний мир, этот вариант для вас.
02. 365 дней искусства
Развивайте свое творческое мышление с помощью повседневных задач
Автор: Лорна Скоби | Издатель: Харди Грант Книги | Опубликовано: 2017 г. | Формат: Мягкая обложка
Поощряет творческое мышление
Включает подсказки и подсказки
Может быть слишком базовым для некоторых
«365 дней искусства: творческое упражнение на каждый день года» — это книга иллюстраций Лорны Скоби.В нем собрана целая куча различных художественных мини-задач с целью побудить пользователя мыслить нестандартно и развивать свои художественные навыки и мышление. Задачи варьируются от простых вещей, таких как создание узора на сетке, до более сложных, таких как изучение каллиграфии.
03. Как стать успешным иллюстратором
Будьте готовы войти в мир иллюстрации
Автор: Дерек Бразелл, Джо Дэвис | Издатель: Bloomsbury Visual Arts; | Опубликовано: 2017 г. (второе исправленное издание) | Формат: Мягкая обложка (доступно издание для Kindle)
Практические советы
Советы профессиональных иллюстраторов
Охвачены разные специальности
Вдохновляющие работы
Стать успешным иллюстратором бесценно для всех, кто думает начать карьеру иллюстратора (или ищет для повышения их нынешней карьеры) — это второе издание, так что оно очень актуально.Есть множество советов от практикующих иллюстраторов (и тех, кто их заказывает), практических советов по поиску работы, как продвигать себя и вести свой бизнес иллюстраций, а также множество вдохновляющих произведений искусства.
04. Пятьдесят лет иллюстрации
В этой книге представлена богатая история современной иллюстрации.
Автор: Лоуренс Зиген, Кэролайн Робертс | Издатель: Издательство Лоуренса Кинга | Опубликовано: 2014 г. | Формат: в твердом переплете
Полезный справочник
Вдохновленный
Довольно дорогой
Недоступно в Великобритании
В «Пятьдесят лет иллюстраций» Лоуренс Зиген и Кэролайн Робертс описывают эволюцию иллюстрации — «безудержный идеализм» 1960-х, мрачный реализм 1970-х, раздутый консьюмеризм 1980-х, цифровой взрыв 1990-х »- и то, как ремесло изменилось с годами.Зиген смотрит на социально-экономические факторы, влияющие на иллюстрацию, и наоборот. Он также использует эссе и профили художников, чтобы исследовать влияние современной иллюстрации на популярную культуру. Это книга с иллюстрациями, которую стоит держать на книжной полке и возвращаться к ней снова и снова.
(Изображение предоставлено Loish)05. Альбом Loish: искусство в процессе
В этом сборнике иллюстраций объясняется процесс создания набросков
Дата публикации: 2018 | Издатель: 3dtotal Publishing | ISBN-10: 9781
4549
Взгляд на процесс создания эскиза Лоиш
Два подробных руководства
Знаменитый иллюстратор Лоиш создала эту книгу иллюстраций, чтобы предложить более глубокое погружение в ее процесс.Альбом для рисования Loish: Art in progress показывает, как ее первоначальные наброски переходят в потрясающую заключительную работу, показывая вам ее быстрые раскраски, этюды и первые наброски. Она также предлагает несколько бесценных советов иллюстраторам и начинающим иллюстраторам.
Два великолепных урока научат вас рисовать, и вы даже получите эксклюзивные произведения искусства. Эта книга полна прекрасного содержания, она представляет собой увлекательный взгляд на работы известного художника и является отличным чтением для всех, кто любит иллюстрации.
06. Picture This
Захватывающий взгляд на психологию композиции изображений.
Автор: Молли Банг | Издатель: SeaStar Books | Опубликовано: 2001 | Формат: Мягкая обложка
Ведущая книга по композиции
Обязательно к прочтению любому иллюстратору
Короткая, красивая, немного странная книга Молли Банг, впервые опубликованная в 1991 году, является одной из лучших когда-либо написанных для иллюстраторов по композиции.Picture This: How Pictures Work исследует механику; гайки и болты изображения дизайна. Но она также задает абстрактные вопросы: почему диагонали драматичны? Почему кривые успокаивают? Почему красный кажется горячим, а синий холодным? И всего 96 страниц, вы можете легко прочитать это за один раз.
07. Цвет и свет
Незаменимая книга иллюстраций для любого художника.
Автор: Джеймс Герни | Издатель: Издательство Эндрюса МакМила | Опубликовано: 2010 г. | Формат: Мягкая обложка
Ведущая книга о цвете и свете
Без жаргона
Нам пришлось включить легендарного художника Джеймса Герни в наш список необходимых книг для иллюстраторов.Мы легко могли бы выбрать его первую книгу «Образный реализм», в которой он рассказывает, как рисовать то, чего не существует. Но его вторая книга «Цвет и свет: руководство для художника-реалиста», пожалуй, лучшая и самая исчерпывающая книга, когда-либо написанная о цвете и свете.
В нем Гурни смотрит на художников, которые были экспертами в использовании цвета и света, как свет раскрывает форму, свойства цвета и пигментов, а также различные атмосферные эффекты. Но он делает это без жаргона или излишне научных терминов.Эта книга показывает, что Гурни не только мастер-художник, но и мастер-педагог.
08. Рисование фигурок на все сто
Очень влиятельная инструкция по рисованию фигур.
Автор: Эндрю Лумис | Издатель: Titan Books | Опубликовано: 2011 г. | Формат: Твердый переплет
Отличная информация о фонде
Изучение ключевых принципов
Эндрю Лумис — один из тех художников, которые выходят за рамки искусства.Если вы не знаете названия, вы узнаете работу — он мастер рисования фигур. В Рисовании рисунков, несмотря на все его достоинства, Лумис призывает вас не подражать его очень отличному стилю, а вместо этого понимать принципы, которые поддерживают его. Если вы только начинаете, это самое лучшее место для освоения основных строительных блоков иллюстрации, но здесь более чем достаточно для старых профессионалов, чтобы научиться чему-то второму.
09. Как стать иллюстратором
Книгу иллюстраций для начинающих, которую необходимо прочесть.
Автор: Даррел Рис | Издатель: Лоуренс Кинг | Опубликовано: 2008 г. | Формат: Мягкая обложка
Содержит основные принципы бизнеса
Интервью с профессионалами отрасли
Реалии работающего художника означают, что помимо способности рисовать вам необходимо знать, как работает отрасль. Подходящий для новичков, «Как стать иллюстратором» охватывает основы бизнеса профессионального иллюстратора, включая составление портфолио, обращение к клиентам, подготовку к встречам по контракту, управление вашим временем и деньгами.Он также включает ценные интервью с девятью профессионалами отрасли. Рис работал с крупными клиентами в Великобритании и США, поэтому он знает, о чем говорит. Его книга тоже выглядит умной.
10. Покажи свою работу
Бесценный совет по саморекламе для иллюстраторов.
Автор: Остин Клеон | Издатель: Algonquin Books | Опубликовано: 2014 г. | Формат: Мягкая обложка
Научитесь пользоваться своей сетью
Советы для того, чтобы быть обнаруженным
Книга Остина Клеона «Steal Like An Artist» — это современная классика для всех, кто хочет заниматься творчеством.Но как только вы начали создавать вещи, что дальше? Вы должны показать, что вы сделали. И это часто самая устрашающая и разочаровывающая часть. В «Покажи свою работу: 10 способов поделиться своим творчеством и раскрыться» Клеон — «писатель, который рисует», по его собственным словам, — объясняет разницу между сетью и использованием сети, как вас «можно найти». Названия глав включают в себя «Не нужно быть гением», «Делись чем-нибудь маленьким каждый день» и «Придерживайся», что в значительной степени описывает весь сюжет книги.«Это не самореклама, — говорит Клеон. «Это самопознание».
11. Шампанское и восковые мелки
Увлекательная и содержательная книга для иллюстраторов на любом этапе их карьеры.
Автор: Бен Таллон | Издательство: LID Publishing | Опубликовано: 2015 г. | Формат: Мягкая обложка
Четкая, забавная проза
Царапины на рисунках с товарными знаками
Полезны для новых фрилансеров
«Я провалил свое искусство GSCE», — пишет Бен Таллон в начале своей книги с блестящим названием «Шампанское и восковые мелки: верхом на безумии» Творческая индустрия.Мемуары доказывают, что он немного похож на Хантера С. Томсона и Ральфа Стедмана в одном лице. Он расскажет вам, как он добился этого в качестве иллюстратора-фрилансера, от того провального экзамена, через художественный колледж, первые дни работы фрилансером, вплоть до лучших клиентов, с которыми он работает сегодня. Он пишет ясной, забавной прозой, и все это проиллюстрировано его фирменными колючими рисунками. Полезная книга для всех, кто начинает карьеру фрилансера.
12. Трудности перевода
Идеальная книга с иллюстрациями для творческих соков
Автор: Элла Фрэнсис Сандерс | Издатель: Ten Speed Press | Опубликовано: 2014 г. | Формат: Твердый переплет
Напоминает, почему вы любите искусство
50 умных иллюстраций
После всех этих книг о бизнесе и саморекламе, вот название, которое поможет вам вспомнить, почему вы вообще любите рисовать.«Трудности перевода: иллюстрированный сборник непереводимых слов со всего мира» содержит советы по иллюстрациям. Но в нем также есть 50 рисунков со словами на разных языках, которые не имеют прямого перевода на английский. Писательница Элла Фрэнсис Сандерс объясняет, что в японском языке есть слово, обозначающее, как солнечный свет проникает сквозь листья деревьев, а на финском есть слово, обозначающее расстояние, которое олень может пройти, прежде чем ему понадобится отдых. Эти письменные определения громоздки. Ее иллюстрированные определения — нет.
Подробнее:
Обзор лучших предложений на сегодня
7 основных книг для иллюстраторов — Marloes De Vries
Пробираться через болото рекомендованных книг в интернет-магазинах может быть проблемой. Если вы ищете лучшие книги для иллюстраторов, мой список может вам пригодиться. Это подборка из десятков моих книг по иллюстрации, бизнесу и графическому дизайну. Я покупаю много книг, и некоторые из них отличные, а некоторые совершенно не стоят того.Я тщательно отобрал семь основных книг, чтобы вам не пришлось покупать дерьмовые книги и сразу же приступать к делу!
Я добавил ссылки на интернет-магазины, где можно купить книги. Если вы перейдете по ссылке и сделаете покупку, я получу небольшой процент за каждую купленную книгу. Таким образом, я надеюсь вложить деньги в новые книги, чтобы вы могли их рецензировать!
Как быть иллюстратором — Даррел Риз
Самая совершенная книга, если вы новичок в иллюстрационном бизнесе и не знаете, с чего начать.Но также и для более опытных иллюстраторов: эта книга может стать вашей новой библией.
Это была одна из первых книг, которые я купил, когда перешел из графического дизайнера в иллюстратора, и я нашел ее чрезвычайно полезной. Он действительно охватывает все основы работы иллюстратором, например, подготовку вашего портфолио, но автор также решает вопросы и проблемы.
Мое издание немного старше, что вы можете увидеть по ценам в книге: цены в бизнесе иллюстраций резко упали, поэтому от 4 000 до 5 000 евро на рекламную работу больше не будет, скорее, наполовину. .Я не смотрел это второе издание, так что, возможно, они его обновили!
Купить эту книгу: Amazon — BookDepository (бесплатная доставка по всему миру) — Bol.com
Набор для выживания аниматора — Ричард Уильямс
Вы можете подумать: «Что в этом списке делает книга по анимации?» но эта книга оказалась для меня очень полезной на протяжении многих лет. Как и в любой профессии, вам сначала нужно знать, как этим заниматься, прежде чем вы сможете по-настоящему работать. В этой книге я много думал о рисовании, о позе, движении и о том, как визуально рассказать историю.
Купить эту книгу: Amazon — BookDepository (бесплатная доставка по всему миру) — Bol.com
Укради как художник — Остин Клеон
Существует так много невероятно сложных книг, что эта книга — глоток свежего воздуха. Это карманный размер, и вы прочтете в мгновение ока. Это дает вам более спокойные знания о том, как стать художником или иллюстратором за несколько простых шагов.
Купить эту книгу: Amazon — BookDepository (бесплатная доставка по всему миру) — Bol.com
Покажи свою работу — Остин Клеон
Еще одна книга Остина Клеона в этом списке, потому что она также обязательна. В этой книге Остин показывает, как можно продвигать свою работу (в основном в Интернете), и дает несколько замечательных советов, как это сделать. Я должен сказать, что с тех пор, как я прочитал эту книгу, это действительно немного изменило мою онлайн-игру.
Купить эту книгу: Amazon — BookDepository (бесплатная доставка по всему миру) — Bol.com
Art Inc. — Лиза Конгдон
Как поклонник работ Лизы Конгдон, я знал, что мне нужна эта книга.Я ценю то, как она подходит к своему арт-бизнесу, и мне было любопытно, как она появилась, поэтому я заказал это. Это не разочаровало: Art Inc. полна советов и уловок о том, как продвигать ваши работы и как найти различные точки выхода для ваших художественных произведений. Приятно знать, что эта книга предназначена не для иллюстраторов, а больше об искусстве в целом. Что мне понравилось в нем, так это то, что Лиза также рассказывает, как можно заработать деньги, продавая свое искусство в Интернете или начав преподавать.
Купить эту книгу: Amazon — BookDepository (бесплатная доставка по всему миру) — Bol.com
Creative, inc. — Мег Матео Иласко и Джой Деангдилерт Чо
Эта книга из той же серии, что и Art, Inc. Лизы Конгдон, но немного старше. Я получил это много лет назад, когда только начинал. Что мне нравится в этой книге, так это то, что она охватывает основы того, как начать. Где Как быть иллюстратором углубляется в иллюстрацию, эта книга представляет собой скорее общее руководство о том, как вести творческий бизнес. И вам действительно нужно знать, как вести творческий бизнес, если вы хотите стать фрилансером.
Купить эту книгу: Amazon — BookDepository (бесплатная доставка по всему миру) — Bol.com
Иллюстрирование детских книг — Мартин Солсбери
Специально для тех, кто хочет увлечься детской книгой. Это самая совершенная книга о том, как создать книжку с картинками и как подойти к проекту. Мне посчастливилось учиться у писателя Мартина Солсбери в Кембридже, и у меня есть большинство его книг. Все они того стоят, но этот для меня выделяется!
Купить эту книгу: Amazon — BookDepository (бесплатная доставка по всему миру) — Bol.com
Бонус
Поскольку я голландец, у меня также есть много книг по иллюстрации на моем родном языке, но одна книга мне особенно выделяется:
Handboek voor het opzetten van een ontwerppraktijk Китти де Йонг. Думаю, я купил эту книгу примерно в то же время, что и книгу Даррела Риса, и обе они легли в основу моего иллюстрационного бизнеса.
Итак, если вы умеете читать по-голландски, я без сомнения рекомендую приобрести эту книгу!
Надеюсь, вам понравился этот пост в блоге. Не стесняйтесь поделиться им и до следующего раза!
Поддержите этот блог
Этот блог бесплатный! Но на то, чтобы исследовать и писать, мне потребовалось немало времени.Если вы хотите поддержать меня, пожалуйста, сделайте пожертвование по вашему выбору. Все € ценится! Вы можете сделать пожертвование через Paypal или с помощью iDeal, Bancontact или Sofort. Большое спасибо!Краткая история книжной иллюстрации ‹Literary Hub
Книжная иллюстрация в той или иной форме существовала с момента появления письменного слова. Традиция, которой руководствуется современная книжная иллюстрация, берет свое начало в западной литературе, восходящей к блочным книгам 15-го века, в которых текст книги был вырезан в том же блоке, что и изображение.Эти работы были естественным продолжением более старой формы иллюминированной рукописи. Как наиболее известно из Biblia Pauperum («Библия нищего»), они чем-то напоминают средневековые графические романы.
Страница Biblia Pauperum из семейного журнала NordiskВ частности, практика публикации художественной литературы для взрослых, сопровождаемой репрезентативными изображениями, прочно связана с западной литературой 18 и 19 веков, а также с развитием романа. На двухсотлетнем юбилее со дня рождения Чарльза Диккенса Мелани МакДонах в фильме The Independent вспоминала о тесном сотрудничестве Диккенса с иллюстраторами: «… он дал им набросок сюжета, прежде чем написать текст, и он следил за рисунками, чтобы убедиться, что они точно совпадают с его собственные концепции.Самый известный иллюстратор Диккенса, Х.К. Браун (псевдоним «Физ») работал под руководством автора над особенностями внешнего вида персонажей и составом пластинок. Это означало, что визуальная интерпретация персонажа Физом стала такой же важной, как описание Диккенса, если не больше.
Гравюра Габло К. Брауна («Физ») для Дэвида Копперфильда, 1850 г.Конечно, тенденции как в книгоиздании, так и в изобразительном искусстве значительно изменились в 20-м веке, и практика публикации визуальных репрезентаций вместе с текстом в литературе для взрослых значительно снизилась, а книжная иллюстрация все больше ассоциируется с детской литературой и «небрежностью». »Или популярное письмо (например, Classics Illustrated ).В то же время в мире искусства изобразительного искусства также избегали как устаревшего и табуированного. Дюшан сказал, что искусство не должно быть сетчаткой, существовать только для эстетической и глазной красоты, и что Мане ознаменовал вершину и конец ретинального искусства. Следующим очевидным шагом была абстракция, дадаизм и «смерть живописи». Конечно, живопись на самом деле никогда не умирала, и значительное возрождение фигуративной / репрезентативной живописи ознаменовало конец 20-го и начало 21-го.
В то время как в середине 20-го века иллюстрации к новым произведениям художественной литературы стали редкостью, книжная иллюстрация продолжала развиваться в менее традиционных и часто менее респектабельных формах.Эту эволюцию можно увидеть в потрясающих и красиво нарисованных чернилами иллюстраций Вирджила Финли в неброских научно-фантастических журналах к рассказам с названиями вроде «Покорение лунного пруда», работающим с живостью и деталями, перекликающимся с гравюрами Гюстава Доре для Данте и Милтона или Иллюстрации Гарри Кларка к По.
Вирджил Финли, «Покорение лунного пруда» (опубликовано в «Известных фантастических тайнах») Гарри Кларк, иллюстрация к Рассказам о тайнах и воображении По (1923)В статье МакДонах издатель Джонатана Кейпа Дэн Франклин упоминает об этих меняющихся тенденциях в издании книг для взрослых и указывает на отсутствие хороших иллюстраторов как на причину упадка книжной иллюстрации.Комментарии Франклина («Редко встретишь человека, умеющего рисовать») отражают традиционный взгляд на книжную иллюстрацию как на вид детальной гравюры, преобладавший в 18-19 веках и требующий особого владения материалами.
Но недостатка в квалифицированных художниках для создания книжных иллюстраций никогда не было, а скорее недостаток спроса на традиционные книжные иллюстрации в художественной литературе для взрослых. На протяжении ХХ века можно встретить бесчисленное количество примеров талантливых иллюстраторов с навыками рисования в жанре детской литературы: Крис ван Оллсбург, Дэвид Вайснер, Аленка Соттлер и многие другие.Популярная детская литература предлагает одни из самых новаторских и искусных примеров книжной иллюстрации ХХ века, и эти работы, несомненно, повлияли на поколения современных художников.
Аленка Соттлер, иллюстрация к сказке из Эстонии «Синий платок»,в Световне правлице (Нова ревия, 2004), бумага, ч / б темпера.
Переход графических романов из бульварных «комиксов» в сферу респектабельного искусства и литературы значительно изменил арену литературной иллюстрации за последние 20 лет.Впечатляющий вклад Арта Шпигельмана как в его собственное творчество, так и в его поддержку формы искусства в целом сыграл большую роль. Презентация WORDLESS !, Шпигельмана, совместная презентация которой с музыкантом Филипом Джонстоном на BAM в начале 2014 года, предложила экскурсию по малоизвестной истории графического повествования. Газета LA Times писала: «Арт Шпигельман почти в одиночку доставил комиксы из шкафа с игрушками на книжные полки».
Стилистически, однако, большая часть даже наиболее инновационных графических работ, выходящих сегодня, легко помещается в категорию «мультфильмов.«Это не означает, что они не имеют серьезной художественной ценности, но скорее, форма графического романа все еще тесно связана с традицией рисования комиксов и комиксов, в которых повествование часто ставится выше мастерства рисования. Есть много исключений из этого обобщения — например, работы Джо Сакко или Андерса Нильсена, — но они именно такие, исключения. Конечно, было бы также ошибкой думать, что отсутствие мелких деталей или традиционного «гравюрного» рисунка является признаком низкого мастерства рисования.Такие произведения, как « Персеполис » Марджан Сатрапи (Пантеон), содержат обманчиво простые изображения; Смелая тушь Сатрапи — это тонкая маска гениального чувства кинестетического и эмоционального характера.
Марджан Сатрапи, клетки из ПерсеполисСовременное литературное издательство становится все более открытым для инновационных графических форм, как это видно в книге Pantheon Graphic Novels Building Stories Криса Уэра и Here Ричарда Макгуайра. Совсем недавно книга Молли Крэбэппл « Drawing Blood » (Харпер Коллинз) представляет собой уникальное сочетание повествовательной журналистики / мемуаров и прекрасно выполненных иллюстраций в смешанной технике.Работа Крэбэппла — как по стилю, так и по подходу к журналистике — напоминает еще одно большое исключение из отсутствия литературных книжных иллюстраций во второй половине 20-го века, иллюстрации Ральфа Стедмана к Хантеру С. Томпсону.
Мультимедийная иллюстрация клуба Нью-Йорка «The Box» Молли Крэбэппл из Drawing BloodНесмотря на возросшее присутствие экспериментальных графических форм в литературных публикациях, размещение визуального искусства в литературных текстах обычно ограничивается новыми изданиями классических или, по крайней мере, недавно канонизированными текстами.Общество фолио издает прекрасные издания целого ряда таких книг, от «Арабские ночи» до «Когда я умираю» до «Дети полуночи» , все они сопровождаются новыми иллюстрациями современных художников. Scout Books, небольшая печатная машина для ноутбуков, базирующаяся в Портленде, штат Орегон, предлагает серию карманных классических рассказов, сопровождаемых новыми иллюстрациями, такими как фантастические комические иллюстрации Франсуа Виньо к роману Эмброуза Бирса «Происшествие на мосту Сов-Крик».”
Из иллюстраций Франсуа Виньо к книге «Происшествие на мосту Сов-Крик» из Scout Books.Есть редкие исключения, такие как новаторский роман Лоуренса Норфолка Пир Джона Сатурнолла (Grove Press), в котором представлены красивые гравюры Эндрю Дэвидсона, оформленные в традиционном формате экслибриса, подходящем для 17-
годов. вековая установка текста. Но даже эти традиционные иллюстрации — хотя они могут быть исключениями — безопасны в контексте исторической фантастики.Так почему же современная литература для взрослых не чаще сочетается с новаторскими иллюстрациями?Очевидный ответ заключается в том, что и писатели, и издатели опасаются, что иллюстрации разрушат способность читателя взаимодействовать с книгой. Это был страх, который Диккенс ясно понимал и с которым был чрезвычайно осторожен в своих усилиях по сохранению контроля над своими иллюстраторами. Эта опасность особенно ярко проявляется при прикреплении репрезентативных изображений к персонажам рассказа. Некоторые литературные произведения могут стать неотделимыми от своих образов — Н.На ум приходят яркие картины К. Уайета, иллюстрирующие Остров сокровищ . Как писал Сэм Сакс в статье New Yorker за 2013 год: «Вероятно, нам не нужны изображения персонажей в книге Мэрилин Робинсон Housekeeping , поскольку сила книги связана с музыкой языка. Но разве не было бы лучше читать книгу Пинчона « Gravity’s Rainbow », если бы там был фантастический портрет Тайрона Ленитропа, сражающегося с гигантским осьминогом с пустой бутылкой из-под вина? »
Появление электронных книг и цифровых изданий возродило интерес библиофилов к книге как к физическому объекту красоты.Сопоставление иллюстраций и художественного текста, а также новаторское сотрудничество между художниками и писателями действительно происходит сегодня, чаще всего в блестяще созданных книгах, которые являются осязаемыми «объектами красоты». Модель Cahier Series от Sylph Editions является образцом этого, поскольку на их веб-сайте говорится: «Акцент делается на произведениях, в которых изображение и текст сосуществуют, как одно целое. Каждая работа создается тщательно, с одинаковым вниманием к содержанию и форме ». Сюрреалистические мультимедийные иллюстрации Бьянки Стоун, сопровождающие работу Анны Карсон Антигоник (Новые направления), ясно демонстрируют, что размещение иллюстраций рядом с литературными произведениями и сотрудничество между художником и писателем все еще может быть выполнено по-новому с современной иллюстрацией, которая соответствует текст.
Бьянка Стоун, из АнтигоникБудущее книжной иллюстрации, возможно, более открыто для интерпретаций и экспериментов, чем когда-либо, с множеством возможностей для инноваций со стороны издателей, особенно когда мы признаем, что сотрудничество писателя и художника не обязательно привязано к традиционному формату. Однако, как всегда, наиболее важным соображением для современной книжной иллюстрации, возможно, является то, что сформировало традиционные примеры: произведение искусства должно дополнять, а не путать, усложнять или отвлекать от текста.
Для художника уникальный опыт создания работ, дополняющих чье-то видение, — это проявление смирения. Искусство в современном западном обществе обычно рассматривается как исключительное выражение личности, которое, естественно, может приобретать эгоистические и эгоистичные качества.
По моему собственному опыту работы иллюстратором, мне всегда нравилось взаимодействовать с чужим видением и пытаться реализовать его должным образом. 16 чернильных иллюстраций, представленных в мягкой обложке книги Дэвида Ванна Aquarium (Grove Press), адаптированы из полноцветных фотографий, которые сопровождали текст в оригинальном первом издании в твердом переплете.Оригинальные цветные фотографии были очень подробными и включали естественный фон океана, окружающий каждую рыбу. Однако вместо устаревшего процесса воспроизведения изображения с фотографии это была возможность для меня поэкспериментировать с линиями, текстурой и композицией. Я решил, что эти «портреты» рыб будут выглядеть менее впечатляющими без полного фона, и поэтому самой большой проблемой было определить, сколько их включить. Единственная иллюстрация из 16, на которой изображен полный фон, — это рыба-клоун, которая, как мне кажется, была неполной без анемонов (см. Изображение выше).
Изначально я намеревался использовать скретчборды для выполнения иллюстраций, чтобы придать рисункам навязчивое, почти научное качество иллюстрации, но чрезмерные детали в белом и большое количество черных чернил для фона было невозможно эффективно воспроизвести в мягкой обложке. . Я перешел на тушь и перо, что дает более спонтанное ощущение жестов.
Крис Рассел, оригинальная иллюстрация скретчборда (mola mola) для AquariumЭто была область, в которой на практическом уровне производства мне приходилось проявлять гибкость в подходе к иллюстрациям.В зависимости от конкретной потребности в книге или инструкций, данных писателем и издательской командой, иллюстратор может внести свой творческий вклад. Для меня это самая интересная и сложная часть процесса, определение того, насколько открыта для интерпретации и экспериментов, и что именно необходимо, чтобы согласовать искусство с текстом. Хотя рисунки для Aquarium были с одной стороны очень простыми, для меня творческий элемент проявлялся в самом носителе, ощущении чернил и небольшом выборе жестов.Подчинившись традиционной роли книжного иллюстратора в традиционном формате иллюстраций в стиле книжной тарелки, я смог найти применение своим собственным формам, идеям и стилю.
Я могу только надеяться, что такой вид сотрудничества становится все более и более обычным для моих коллег-иллюстраторов, поскольку литературные издатели продолжают расширять свое представление о том, что возможно для книги как объекта…
10 книг о ретро-графическом дизайне и иллюстрациях, которые стоит прочитать
Дастин Ли 17 июня 2020 г. 7 комментариев
Книги по графическому дизайну и иллюстрациям — один из лучших способов улучшить свои навыки, узнать больше об истории дизайна или просто быстро получить вдохновение.
В эту статью мы включили лучшие ретро-книги по графическому дизайну и иллюстрации. Хотите ли вы освежить свои навыки типографики или создать более аутентичные ретро-иллюстрации.
Совершите глубокое путешествие в историю современного мультфильма и иллюстраций. Эта книга содержит подробную историю искусства, а также массу вдохновляющих изображений, включая все, от диснеевских мультфильмов 1940-х годов до мультфильмов 1960-х годов и многое другое.
House Industries — одна из лучших литейных мастерских и дизайнерских студий, несущая факел исторического американского дизайна.Эти книги помогают творческим людям найти вдохновение в рассказах, уроках и тематических исследованиях. В книге более 400 страниц, так что вы обязательно найдете много вдохновения для своей дизайнерской работы.
Одна из оригинальных книг по рисованию комиксов. Я помню, как в детстве купил эту книгу и так часто ее использовал, что страницы выпадали. Используя произведения Marvel в качестве примеров, эта книга проведет вас практически на каждом этапе иллюстрирования комикса от эскизов до анатомии, панелей и рисования и всего, что между ними.
Обязательное руководство по типографике. В этом руководстве по стилю Роберт Брингхерст помогает дизайнерам понять типографику в теории, практике и истории.
Одна из основополагающих книг по дизайну последнего десятилетия. Draplin Design Co .: Pretty Much Everything — это книга по дизайну, которая заставляет вас чувствовать, что Аарон Драплин сидит рядом с вами, делится историями из окопов, уроками и жизненными советами.
Если вы дизайнер, которому нравится аналоговая эстетика, эта книга должна быть в пределах досягаемости вашего рабочего места.Билл Роуз провел десять лет, путешествуя по стране, документируя свои находки в антикварных магазинах, на распродажах недвижимости, на дворовых распродажах и на свалках. Результатом стала виртуальная энциклопедия классических американских значков, логотипов, спичечных коробок, упаковки и многого другого.
Глубокое погружение в графический дизайн середины века. Эта книга представляет собой глубокий взгляд на историю движения, множество вдохновляющих изображений и профили дизайнеров середины века, таких как Пол Рэнд, Элвин Лустиг, Джим Флора и многих других.
Хотя это и не традиционная книга с графическим дизайном или иллюстрацией — Mail Order Mysteries отвечает на вопрос «Являются ли продукты, рекламируемые в старых комиксах, такими же крутыми, как они выглядят?»
Прочтите книгу, и вы обнаружите, что ответ во многом зависит от продукта.Эта книга наполнена ностальгическими иллюстрациями, дизайном, созданным для быстрой продажи товаров, и красивыми иллюстрациями для печати.
Mr. Product содержит два тома, упакованные ретро-рекламными персонажами. Книги начинаются с увлекательной истории рекламных персонажей и эпох (это занимает около 25% книги, но это полезно и интересно). После этого каждая страница наполнена вдохновляющим дизайном и иллюстрациями, сгруппированными по таким категориям, как дети, фастфуд и автомобили.
Огромное многотомное собрание товарных знаков и символов. Первоначально я обнаружил эту книгу в видео Аарона Драплина. Книга выглядела как потрясающий ресурс для идей и вдохновения для логотипов и работы с айдентикой.
К сожалению, с одобрения Аарона Драплина цена этой раритетной книги взлетела до небес. Я видел, как в некоторых случаях люди продавали его по цене более 1000 долларов.
К счастью, цены упали, и после небольшого исследования вы можете найти его менее чем за 100 долларов.
Какие книги с ретро-дизайном / иллюстрациями я пропустил?
Конечно, это далеко не полный список лучших книг по ретро-графическому дизайну и иллюстрациям.
Какие из них добавить в пост? У вас есть одна из книг, и она вам нравится? Неужели одна из этих книг не заслуживает того, чтобы быть в списке? Дай мне знать в комментариях!
Делиться:
7 Ответов
Оставить комментарий
Комментарии будут одобрены перед появлением.
AI-AP | Американская иллюстрация — Американская фотография
2020: в год, не похожий ни на какой другой, мы рады представить предварительный обзор ежегодной награды журнала American Illustration 39, в котором представлены лучшие изображения 2019 года в твердом переплете, выбранные авторитетным жюри экспертов в области искусства и дизайна.
American Illustration 39, созданная под творческим руководством и дизайном Дебры Бишоп , арт-директора The New York Times Magazine Lab, вместе с Наташей Тибботт и Overlap One Another представляет оригинальную обложку с иллюстрацией Натана Девлина. , студент Университета OCAD, о книге в твердом переплете, вставленной в напечатанную, тисненую фольгой, двухцветную глянцевую коробку-футляр с рельефным тиснением «XO».
AI39 — это 384 страницы, четырехцветная офсетная печать на немелованной художественной бумаге плотностью 150 г / м2 с использованием шрифта Graphik. Из более чем 7000 заявок 348 отобранных жюри изображений щедро воспроизводятся по одному изображению на странице.
Смотрите коллекции-победители в АРХИВ с творческими кредитами и контактами для художников. Закажите копию со скидкой здесь .
Спрятанный глубоко внутри AI39 — это небольшая дань уважения Милтону Глейзеру , известному и любимому художнику, которого мы потеряли в этом году, который оказал большое влияние на отрасль благодаря своим многочисленным работам и графическому дизайну, и оказал значительное, а зачастую и очень личное. влияние на многих иллюстраторов и дизайнеров.
AI39 НАПЕЧАТАНО и ЦЕНЗУРИРОВАНО В КИТАЕ
Пять из следующих иллюстраций-победителей, показанных на разворотах из книги JIALUN DENG , JIYEUN KANG , NICOLAS ORTEGA , EDEL ROD14, имеют тревожное значение. , и MATTHEW ROTA , который выходит за рамки назначенной им цели и визуального воздействия в истории, которая включает культурное и политическое подавление.
—
—
—
—
—
В октябре 2020 года, в дни, предшествующие тиражу этой книги, правительственный орган Китая, ранее проверявший книгу в течение лета, приказал закрыть производство на типографии в материковом Китае, если не будет пять изображений на пять. иллюстраторы, содержащие китайскую тематику, были удалены.
Мы отказались сделать это, но, поскольку у нас не было вариантов, на основе обстоятельств, графика и бюджета было принято решение удалить пять изображений и продолжить печать книги в Китае. В знак протеста страницы, на которых были удалены изображения, были напечатаны пустыми с указанием только имени иллюстратора и объяснения, только чтобы обнаружить, что Китай также подверг цензуре наши слова. Мы НЕ заменяли изображения, как предлагал Китай, «менее оскорбительными» изображениями в качестве акта несогласия; с именем исполнителя, оставшимся в качестве доказательства того, что на странице чего-то не хватает.В сотрудничестве и во взаимном сопротивлении автократической власти наш типограф в Гонконге, где китайская власть и их недемократические запугивания в настоящее время менее навязчивы, напечатал пять изображений в виде отдельных вкладышей и включил их в книгу без комментариев и пояснений. приказал.
Мы понимаем, что мы причастны к печати в Китае, и полностью осознаем проблемы цензуры в будущем. Поэтому мы изучаем альтернативные варианты печати ежегодной книги в следующем году, чтобы не забывать о качестве и этических соображениях при надлежащем и доступном праздновании победы коллекции изображений в твердом переплете.
Рекомендации по иллюстрациям | Книги издательства Университета Джона Хопкинса
Рекомендации для авторов книг, редакторов томов и авторов глав
Содержание
Часть 1. Общие
Часть 2. Технические вопросы по печатным копиям иллюстраций
Часть 3. Технические вопросы об электронных иллюстрациях
Вернуться к началу
Часть 1.Общий
Существуют ли разные правила в отношении иллюстраций для авторов книг, редакторов томов и авторов глав?
Во-первых, примечание о терминологии, используемой в этом наборе руководящих принципов: для удобства чтения мы будем использовать термин автор в наших ответах на вопросы. Автор книги — это человек, который пишет книгу, не содержащую глав, написанных (внесенных) другими. Редактор тома наблюдает за набором глав, написанных (внесенных) другими (часто редактор тома также вносит главы в книгу).Автор главы пишет одну или несколько глав в книге.
Правила для авторов очень просты: они просто должны получить иллюстрации и разрешение на их использование, как указано в контракте.
Редакторытома также приобретают иллюстрации, как указано в контракте, но они должны назначить доли каждому участнику главы. Некоторые редакторы томов просто делят общее количество иллюстраций, указанное в контракте, на количество глав, чтобы определить количество иллюстраций на главу.Другие редакторы томов решают, что необходимо, в каждом конкретном случае. Авторы главы должны представить иллюстрации редактору тома. Авторы главы должны руководствоваться редактором тома по вопросам, связанным с размером и разрешением электронного файла, типом и размером используемого шрифта (который должен быть стандартизирован для книги), а также количеством и типом иллюстраций, разрешенных в главе.
Что имеют в виду издатели, когда используют слово иллюстрация?
Для целей автора иллюстрация — это графический элемент, включающий фотографии, графики, диаграммы, карты и рисунки.
Кому мне адресовать свои вопросы относительно иллюстраций?
В общем, если у вас есть вопросы, обратитесь к своему редактору или помощнику редактора. Иногда ваш редактор может направить вас в отдел дизайна и производства прессы.
Считается ли таблица иллюстрацией?
Нет, таблица не считается иллюстрацией. Таблица — это часть «текста» рукописи. В редких случаях таблица может содержать элементы, являющиеся иллюстрациями.В таких случаях таблица представляет собой гибрид текста и иллюстрации. Если в таблице есть иллюстрации, вы должны проконсультироваться со своим редактором относительно правильного формата. Обычно автор предоставляет электронный файл с таблицей и ее встроенными иллюстрациями, а также дополнительные файлы: только один файл таблицы (обычно подготовленный в MSWord) плюс файл для каждой иллюстрации, которая будет содержаться в таблице. Для сложных таблиц с множеством иллюстраций требуется тщательная консультация с вашим редактором. Каждая таблица должна быть представлена в виде отдельного электронного файла, а не встраиваться в ваши основные текстовые (рукописные) файлы.
Когда мне стоит задуматься об иллюстрациях книги?
На раннем этапе процесса вы должны спланировать, какие графические материалы потребуются для вашей рукописи и как их получить. Включайте только те иллюстрации, которые вносят положительный вклад и поддерживают и расширяют идею вашей рукописи. Излишние иллюстрации могут скорее отвлекать, чем помогать читателю, и увеличивают стоимость, время изготовления и цену вашей книги.
Иллюстрации должны быть подготовлены с учетом эстетических соображений и соответствующих технических требований.Если вы не знакомы с общими художественными стилями или не можете определить, какой подход лучше всего подходит для вашей книги, ваш редактор будет рад указать образцы в других книгах (или из других источников), которые могут помочь вам визуализировать виды иллюстраций, которые быть наиболее подходящим для вашей рукописи.
Кто отвечает за получение иллюстраций?
За исключением редких случаев (например, когда речь идет о грантовом финансировании иллюстраций) автор несет ответственность за получение всех иллюстраций и форм разрешений, а также за обеспечение соответствия иллюстраций стандартам книгоиздания.В вашем книжном контракте оговариваются условия соглашения, относящиеся к иллюстрациям. Ваш редактор может помочь вам, если у вас возникнут проблемы.
Сколько иллюстраций будет в моей рукописи?
Условия вашего книжного контракта определяют количество иллюстраций (а часто и типы иллюстраций), которые появятся в вашей книге. Книжный договор является приблизительным, и, как правило, издатели позволяют авторам иметь ± 5% от числа, указанного в контракте.Если вы считаете, что количество ваших иллюстраций будет отличаться от количества в контракте более чем на ± 5%, вам следует немедленно связаться с вашим редактором.
Как дизайнер книги узнает, где разместить иллюстрации в книге?
Вы должны указать в своей рукописи приблизительное расположение каждой иллюстрации. Вы должны закодировать свою рукопись, используя следующее соглашение:
<Рисунок 1 рядом> или <Рисунок 1.1 рядом>
<Таблица 1 рядом> И т. Д.
Электронные файлы иллюстраций должны называться в соответствии с тем, что показано выше. Например:
РИСУНОК1.tif НЕ YELLOWBUS.tif
ТАБЛИЦА1.doc НЕ AGECLASSES.doc
Нужно ли мне разрешение на использование иллюстрации, созданной кем-то другим?
Большинство иллюстраций защищены законом об авторском праве. Бюро по авторским правам США заявляет, что вам всегда лучше получить разрешение, и это действительно так.Однако может потребоваться или не потребоваться получение разрешения на данную работу (например, иллюстрации, созданные до 1923 г., обычно находятся в «общественном достоянии» и могут использоваться без разрешения).
Если вы можете получить разрешение, вы должны это сделать, поскольку законы об авторском праве часто трудно интерпретировать. Если вы не можете получить разрешение по какой-либо причине, вам следует определить, что требует закон в конкретных обстоятельствах, а также проконсультироваться со своим редактором, который в некоторой степени знаком с законом об авторском праве.Иногда может потребоваться проконсультироваться с юристом, чтобы определить, подпадает ли иллюстрация под действие закона об авторском праве.
Автор несет ответственность за то, чтобы представленная иллюстрация сопровождалась подписанной формой разрешения, если только для этого не требуется разрешение. Однако ваш редактор проведет независимую оценку этой потребности и может сказать вам, что вам необходимо получить разрешение на одну или несколько иллюстраций.
Как мне получить разрешение на иллюстрацию, которая была создана или принадлежит кому-то другому?
Вы должны отправить форму (предоставленную вашим редактором) физическому или юридическому лицу, обладающему правами на иллюстрацию, а затем вернуть подписанную форму разрешения вашему редактору.Как правило, редакторы предпочитают, чтобы все необходимые формы разрешений подавались в прессу одновременно, а не индивидуально по мере их поступления. Как правило, лицо, обладающее правами, — это лицо, создавшее иллюстрацию (художник, фотограф и т. Д.), Или его агент.
Мой редактор рассказывает о трех основных типах иллюстраций: штриховая графика, полутона и цветная графика. Какая разница?
В книгах используются три основных типа иллюстраций: штриховая графика, полутона и цветная графика.
Штриховой рисунок — это любая иллюстрация, написанная только черными чернилами, без серых тонов или теней. Таким образом, штриховые рисунки печатаются «чисто черно-белыми». Примерами типичных штриховых рисунков являются графики, диаграммы, диаграммы, карты и рисунки, в которых используется черный цвет и отображаются оттенки с помощью штриховки (крошечные точки). Иллюстрации штрихового рисунка должны быть простыми; посторонние детали нарушат смысл и ценность искусства. Штриховой рисунок должен быть подготовлен с помощью четких, четко очерченных линий черными чернилами или шрифтом на гладкой белой бумаге для иллюстраций или картоне.
Полутона — это любая иллюстрация, показывающая только градации серого тона (никаких других цветов). Типичные полутона — это черно-белые фотографии и наброски карандашом, напечатанные углем.
Цветной арт — это любая иллюстрация с диапазоном цветов, которая должна быть напечатана четырехцветными чернилами. Примеры цветного искусства включают цветные фотографии, цветные графики, цветные карты и цветные рисунки.
Четвертая категория может считаться гибридами трех перечисленных выше — например, фотография, содержащая стрелки и текст.Гибридное искусство следует создавать с помощью Adobe Illustrator или другой распространенной графической программы, которая позволяет создавать и сохранять иллюстрации с использованием «слоев». Чем сложнее будут ваши иллюстрации, тем больше вам следует подумать об использовании услуг квалифицированного художника-графика (обычно это делается за счет автора). Квалифицированный художник-график — это тот, кто аккредитован авторитетной организацией или придерживается стандартов авторитетной организации, такой как Гильдия художников-графиков.Заключение контракта с вашим собственным художником-графиком может привести к созданию высококачественных иллюстраций для вашей книги. В большинстве университетов есть отдел обслуживания, в котором работают квалифицированные художники-графики для использования (за плату) преподавателями и персоналом университета. Кроме того, издательство Johns Hopkins University Press может порекомендовать художников-графиков, которых вы могли бы рассмотреть для оказания вам помощи.
Как мне представить свои иллюстрации, когда моя рукопись завершена?
В наши дни все больше и больше авторов присылают электронные файлы своих иллюстраций.При этом автор должен представить «файлы с высоким разрешением» в «надлежащем формате» (обсуждаемом в другом месте). Некоторые авторы до сих пор присылают печатные копии иллюстраций, включая фотографии, слайды (фотопленки), бумажные карты, а также оригинальные рисунки и картины. Допускаются иллюстрации в электронной или бумажной форме, если в вашем контракте не указан формат. Однако иллюстрации должны быть «приемлемыми для издателя», что должен определить ваш редактор. Например, электронный файл не соответствует стандартам разрешения или имеет неправильный формат (например,g., файлы PowerPoint не будут работать) или фотография с царапиной может быть неприемлема.
У меня есть цветная иллюстрация, которая будет напечатана в черно-белом варианте. Мне нужно что-то особенное?
Вообще, у вас ничего особенного делать не нужно. Однако вам следует распечатать черно-белую версию иллюстрации и внимательно изучить ее, чтобы убедиться, что иллюстрация эффективно передает предполагаемое значение, когда она напечатана в виде полутонов.(И в подписи к рисунку, конечно, не должно быть упоминания о цвете на иллюстрации.)
Наверх
Часть 2. Технические вопросы по печатным копиям иллюстраций
Могу ли я предоставить слайды, фотографии, картины и оригинальные рисунки для использования в моей книге?
Если специально не указано иное, вы можете представить свои иллюстрации любым способом, подходящим для публикации. Традиционно иллюстрации воспринимались издателями в виде картин или рисунков.Примерно столетие назад были также приняты фотографии и слайды (фотопленки). Сегодня издатели гораздо чаще получают электронные файлы от авторов. Это изменение имело как положительные, так и отрицательные стороны для издателей. Получение электронных файлов может сэкономить время и деньги издателя, но только в том случае, если электронные файлы соответствуют строгим требованиям, предъявляемым издателями книг. Таким образом, если у вас есть слайды, фотографии, картины и оригинальные рисунки, вы должны сообщить об этом своему редактору, так как он или она может предпочесть, чтобы вы отправили их на рассмотрение вместо электронного сканирования.
Какого размера должны быть мои бумажные иллюстрации?
Как минимум, ваши бумажные иллюстрации должны быть такого же размера, как и в книге. Желательно, чтобы они были на 150% от размера, который вы ожидаете увидеть в книге.
Если я отправлю оригинальные печатные копии иллюстраций, получу ли я их обратно?
Да, все оригинальные иллюстрации будут возвращены. Однако издатели обычно хранят иллюстрации в течение 60 дней после публикации книги.Когда мы получаем оригинальные иллюстрации, мы регистрируем их в наших записях и бережно храним. Иллюстрации часто отправляются на книжный принтер, где они сканируются на дорогих профессиональных сканерах, а затем сохраняются на случай, если оригиналы необходимо сопоставить с пробными отпечатками. Таким образом, принтер должен вернуть нам иллюстрации, прежде чем мы сможем вернуть их вам. Когда мы получаем иллюстрации из принтера, мы проверяем их, чтобы убедиться, что все они получены в хорошем состоянии.Затем иллюстрации возвращаются вам.
Могу ли я сделать ксерокопию иллюстрации из других публикаций и отправить ее для использования в моей книге?
В общем, нет. Однако бывают исключения. Первое, что вы должны учитывать, — это вопрос разрешений. Если у вас есть или не требуются разрешения (например, иллюстрация находится в общественном достоянии), вы должны учитывать влияние фотокопирования на качество иллюстраций. Например, большинство опубликованных полутонов и цветных иллюстраций имеют экран (если вы посмотрите на фотографию с 10-кратным увеличением, вы увидите экран) и, следовательно, не подходят для повторного использования в качестве сканированных изображений или фотокопий (даже при фотокопировании в графическом режиме) .С другой стороны, штриховой рисунок иногда можно скопировать; однако вам часто требуется очистить отсканированные или фотокопированные штриховые изображения с помощью такой программы, как Adobe Illustrator (поэтому лучше сначала сканировать). Хотя это и редко, бывают случаи, когда иллюстрацию необходимо скопировать, например, когда вы работаете в удаленном месте с труднодоступным изображением и не имеете под рукой сканера высокого разрешения. За исключением исключений, если возможно, свяжитесь с создателем иллюстрации и попросите у него оригинал иллюстрации или электронного файла и отправьте его вместо фотокопии.
Если у меня есть бумажные иллюстрации, которые нужно обрезать, вы обрежете их для меня?
Да, мы будем кадрировать изображение, если вы предоставите четкие инструкции по его обрезке. Распечатайте копию изображения и нарисуйте линии на копии, чтобы показать нам, где ее обрезать.
У меня есть несколько бумажных иллюстраций, которые нужно объединить в один рисунок. Вы объедините их для меня?
Да, мы объединим их для вас, если вы предоставите четкие инструкции относительно того, как должна выглядеть окончательная цифра.Мы настоятельно рекомендуем авторам не комбинировать иллюстрации, особенно когда окончательный рисунок представляет собой смесь штриховых рисунков и полутонов. Очень полезно, когда авторы предоставляют макеты того, как должен выглядеть окончательный рисунок.
Что мне делать, если мне нужно добавить слова или символы к моей бумажной иллюстрации?
Не пытайтесь добавлять слова или символы, если вы не опытный графический дизайнер. Вместо этого наймите графического дизайнера для создания электронного файла с отдельным слоем, содержащим слова или символы (с разрешением 1200 dpi или как векторный файл).Если у вас есть только одна или две такие иллюстрации, поговорите со своим редактором, поскольку он или она может организовать для вас помощь издателя.
Наверх
Часть 3. Технические вопросы об электронных иллюстрациях
Какое стандартное разрешение для электронных иллюстраций, представленных для книги?
Электронные версии штрихового рисунка (только черные чернила) должны иметь разрешение 1200 dpi (также называемое ppi), если размер иллюстрации соответствует приблизительным размерам, которые должны быть в книге.Фотографии, картины и наброски, сделанные карандашом (цветными или серыми карандашами), могут иметь разрешение 300 dpi (при ожидаемом размере в книге), если они не содержат элементов штрихового рисунка (элементы штрихового рисунка включают такие вещи, как текст, числа , стрелки и т. д.).
При отправке электронных иллюстраций, которые включают сочетание штриховых и нелинейных иллюстраций, вы должны работать с программным обеспечением, которое может наслоить иллюстрацию, либо векторной программой, создающей слои, либо растровой программой, которая может сохранять линии. искусство на одном слое (с разрешением 1200 точек на дюйм) и компонент нелицензионного искусства на другом слое (с разрешением 300 точек на дюйм).Векторные программы, такие как Adobe Illustrator, идеально подходят для комбинирования типов иллюстраций.
Какие программы и форматы файлов следует избегать для электронных иллюстраций?
Невозможно перечислить здесь все неприемлемые форматы файлов, но было бы полезно перечислить наиболее распространенные программы и форматы, которые обычно не работают для целей печатной публикации. Наиболее часто отвергаемая электронная графика — это файлы PowerPoint (файлы ppt) и MSWord.PowerPoint — популярная программа для презентаций, но для публикации книг она совсем не подходит. Иногда принимаются печатные версии файлов штриховых изображений MSWord, но большинство файлов MSWord и других текстовых процессоров не подходят для представления иллюстраций. Файлы с расширениями .gif почти всегда непригодны.
Какие программы я могу использовать при создании электронных иллюстраций?
Как правило, программы, используемые графическими дизайнерами, являются лучшими программами для создания графики.Однако, если иллюстрация представляет собой просто фотографию без штрихового рисунка, вы можете выбрать одну из множества графических программ, которые создают файл .tif или .jpg с высоким разрешением, при условии, что конечное разрешение составляет 300 dpi с размером в 1,5 раза. какой вы ожидаете напечатанный размер.
Если иллюстрация представляет собой штриховую графику, она идеально подходит для работы в векторной программе, такой как Adobe Illustrator.
Могу ли я отправить отсканированные изображения?
Да и нет. Это действительно зависит от исходного изображения.Например, сканирование цветных изображений или полутонов из книги обычно не работает, потому что в этом изображении есть экран, и экран будет ужасно искажаться, когда книжный принтер попытается отобразить иллюстрацию во второй раз. (Чтобы увидеть экран, посмотрите на изображение в книге, используя 10-кратное увеличительное стекло, например ювелирную петлю). Сканирование штриховых рисунков может работать.
Большинство издателей предпочли бы иметь оригинальную иллюстрацию, а не отсканированную копию, но это не всегда возможно. Таким образом, при сканировании будьте очень осторожны при сканировании с высоким разрешением и убедитесь, что сканирование чистое и цвета идентичны оригиналу.Прежде чем сканировать множество иллюстраций, попробуйте отсканировать их и отправить своему редактору для проверки.
Могу ли я объединить несколько электронных иллюстраций на одном рисунке?
Да, но вы должны знать, что делаете. Каждая часть иллюстрации должна быть отдельным слоем и должна быть либо векторной графикой, либо разрешением, соответствующим типу иллюстрации. Не выравнивайте слои, если этого не требует издательство Johns Hopkins University Press. Создайте черновик комбинированной иллюстрации и отправьте его своему редактору для проверки.
Могу ли я использовать графическую программу для добавления текста или символов к иллюстрации?
Да, если текст или символы хранятся на отдельном слое и являются векторными или имеют разрешение 1200 dpi. Как правило, вы должны обязательно отправить файл приложения при создании такой комбинированной графики (например, отправьте файл Adobe Illustrator, а не файл .tif, созданный из Adobe Illustrator).
Я хочу включить в свою книгу много графики, но большая часть того, что я здесь прочитал, — выше моей головы! Что мне делать?
Издательство Университета Джона Хопкинса работает с рядом внештатных художников-графиков.Будем рады дать рекомендацию. Пожалуйста, обратитесь за рекомендацией к своему редактору.
В начало
Обзор азиатской книги по искусству иллюстрации — Царства безмятежных — Обзоры книг по искусству
В последние годы в области комиксов и иллюстраций наблюдается стремительный рост авторов из Азии, в частности из Китая и Кореи. Черпая вдохновение в японской манге и аниме, но в то же время развивая свой собственный уникальный стиль, эти художники заняли прочную нишу с удивительно высоким качеством искусства.
В этом артбуке японского издательства PIE представлены 46 выдающихся азиатских художников и иллюстраторов из таких стран, как Сингапур, Малайзия, Южная Корея и Китай. Обложка иллюстрирована сингапурским художником Guweiz , который недавно выпустил собственный артбук; следите за моим обзором, который выйдет очень скоро.
(вверху и внизу) Потрясающие иллюстрации малазийского художника Зин Чин .Обязательно посмотрите его художественный альбом Re-Child.
Эта книга является отличным знакомством с некоторыми из самых интересных художников и иллюстраторов азиатского региона. Я с нетерпением жду новых фантастических работ от всех этих талантливых художников. Настоятельно рекомендуется.
Стихотворение / книга с картинками «Азиатская иллюстрация искусства ア ジ ア ン イ ラ ス ト ー シ ョ», детали:
— Размеры — 26 x 19 x 1,5 см
— Твердая обложка, 224 страницы
— Полноцветный, на японском / английском языках
Купить на Amazon.com | Amazon CA | Amazon UK | Amazon FR | Amazon IT | Amazon DE | Amazon ES
Возможно, вас также заинтересуют эти товары:
- Tumblr
Похожие сообщения:
- ИЛЛЮСТРАЦИЯ 2021 Обзор японской книги по искусству
- ИЛЛЮСТРАЦИЯ 2020 Обзор японской книги по искусству
- ИЛЛЮСТРАЦИЯ Обзор японской книги по искусству 2019 г.
- ИЛЛЮСТРАЦИЯ Обзор японской книги по искусству 2018 г.
- Grow — Обзор книги по иллюстрациям Коямори
Теги: обзор книги по искусству, Обзор азиатской иллюстрации по искусству, Guweiz, Иллюстрация, японский артбук, PIE books, PIE International, ア ジ ア ン イ ス ト レ ー シ ン, パ イ イ ン タ ー ナ シ ョ ナ ル, 画集
Опубликовано в Рецензии на книги, Рисунок, ИллюстрацияКомментарии 3
.