Картинки из детства — Общество
«Иллюстрации ничего не воспитывают, кроме фантазии и вкуса»
Поймать для интервью иллюстратора детских книг Игоря Олейникова последнее время — большая удача. В конце марта в итальянском городе Болонья он получил самую престижную в мире детской литературы премию имени Ханса Кристиана Андерсена, и его и без того плотное расписание дополнилось новыми рабочими поездками. Нам удалось поговорить с художником перед его выездом в аэропорт.
Иллюстратор детских книг Игорь Олейников
© Личный архив Игоря ОлейниковаПремию имени Андерсена профессионалы сравнивают с Нобелевской — она вручается раз в два года всего в двух номинациях: «Лучший детский писатель» и «Лучший иллюстратор детской литературы». Для России победа Олейникова особо дорога и тем, что россияне не удостаивались премии уже больше сорока лет.
Иллюстрации Олейникова хорошо узнаваемы: их отличает размытость контуров, фактурность, цветовая насыщенность, не режущая при этом глаз, а еще атмосфера, которую невозможно передать словами. Кажется, что его герои на секунду замерли и через мгновение продолжат двигаться. «Мультипликационность» своих образов Олейников объясняет любовью к анимации: он долгое время работал в «Союзмультфильме», принимал участие в создании знаменитых мультиков: «Жил-был пес», «Мартынко», «Халиф-аист». Именно из анимации пришло стремление передать движение героев, динамику в книжных иллюстрациях.
Стиль иллюстраций Игоря Олейникова отличает фактурность, внимание к деталям и кинематографичность
© Личный архив Игоря Олейникова«Для книжной иллюстрации важны не столько образы, а композиция, цвета, тональность, поиск атмосферы, — рассказывает Игорь Олейников, — при этом вовсе не обязательно, чтобы детская книга была веселой. У меня, например, довольно много мрачноватых картинок. Детские книги нужны и про жизнь, и про радость, и про печаль, и даже про смерть. Не надо бояться разговаривать с детьми на серьезные темы».
Коллега Олейникова, московский иллюстратор Вадим Челак, поддерживает это мнение:
«Сейчас в детской литературе не хватает драматичных историй, которые могут заставить задуматься о чем-то серьезном. Недавно я работал с книгой «Фламандский пес», она очень грустная. История оставляет след в душе даже взрослого, что же говорить о ребенке. Хотя вовсе не обязательно, чтобы у произведения был трагический финал. Я иллюстрировал книгу «Ханс Бринкер, или Серебряные коньки» — это драматичная история, которая заканчивается хорошо, но в ней говорится и о дружбе, и о взаимовыручке, и о справедливости».
Иллюстрации Вадима Челака к книге «Ветер в ивах»
© Пресс-служба издательства «Лабиринт»Однако, по мнению Игоря Олейникова, воспитательную функцию все же выполняет текст, а не иллюстрация, главная задача картинок — помочь читателю погрузиться в атмосферу книги.
Иллюстрация Игоря Олейникова к сказке Андерсена «Снежная королева»
© Личный архив Игоря Олейникова«Ничего иллюстрации, по сути, не воспитывают, кроме вкуса и фантазии. А для ребенка это крайне важно, — объясняет художник. — Сейчас в мире детской литературы прорыв, причем не только в качестве литературы, но и иллюстраций. В 90-е был какой-то кошмар — все было завалено жуткими книжками с такими милыми животными на картинках, зверушками, у которых волосок к волоску, девочками в розовых платьицах, с курносенькими носами и голубыми глазками, такие приторно-ванильные, нарочито детские. Кажется, эти книжки были рассчитаны на мам, как и вещи со стразиками и блестками. О детях создатели таких книг думали меньше всего».
Иллюстрация Игоря Олейникова к книге «Приключения мышонка Десперо»
© Личный архив Игоря ОлейниковаОлейников отмечает, что при создании иллюстрации — в каком бы стиле она ни была — нужно соблюсти чувство меры, это правило касается любого стиля. Дети очень восприимчивы, поэтому так важно, чтобы в книгах не было безвкусицы и пошлости.
«Сейчас есть из чего выбрать, качество современной детской литературы в России растет, это связано с тем, что подросло молодое поколение художников, которые получили доступ к мировой литературе, в том числе и к книгам с иллюстрациями. Они видят работы разных авторов, видят мировые тенденции. Также выросло и качество печати. Все же для детей, особенно маленьких, картинка даже важнее, чем сам текст, и важно, насколько качественно напечатаны эти иллюстрации».
«Лучшие художники ушли в детскую литературу»
Долгое время в России при оформлении детских книг преобладал стиль реализма. И один из лучших художников детской литературы, на картинках которого выросло уже несколько поколений, — Николай Устинов. Русские сказки, рассказы Пришвина, Ушинского, произведения Пушкина и Бунина — всего Николай Александрович проиллюстрировал более 300 детских книг.
Иллюстратор детских книг Николай Устинов в своей мастерской
© Михаил Терещенко/ТАССНиколай Устинов встречает нас в своей мастерской в одном из переулков Старого Арбата. Он и сам похож на сказочного доброго героя: белоснежные волосы и густая борода, лучистый взгляд ясных голубых глаз, открытая улыбка. Несмотря на то что ему уже за 80, художник много работает — в этом году у него выходит несколько книжек. В кабинете расставлены макеты с эскизами рисунков.
«Я всегда мечтал проиллюстрировать «Песнь о Гайавате», все, что связано с индейцами, меня очень привлекает. И тема этники тоже. Вот, это финская сказка». — Николай Александрович показывает акварельные рисунки, на которых изображены юрта и оленеводы.
Один взгляд на эти рисунки моментально переносит в детство: тонкие книжки издательства «Детгиз» с иллюстрациями Устинова были, наверное, у каждого советского ребенка, который родился в 70-е и позже. Именно с них для многих когда-то началось знакомство с природой, с миром животных, с русской деревней. Мы листаем книгу, переизданную недавно одним из петербургских издательств, — она предназначена для дошкольников, но иллюстрации в ней трудно назвать просто картинками: скорее это картины, которые взрослому не менее интересны, чем ребенку.
Сказка «Лисенок» с картинками Николая Устинова была издана в 1969 году в серии «Мои первые книжки». Переиздана издательством «Речь» в 2016 году.
© Пресс-служба издательства «Речь»«В то время у нас была очень большая конкуренция, — рассказывает знаменитый иллюстратор, — в детскую литературу шли лучшие художники, которые не нашли себя в живописи. Многие не хотели ничего общего иметь с политикой, не хотели заниматься пропагандой, а здесь, в детской иллюстрации, была свобода творчества».
Устинов считает, что картинки в книге должны в первую очередь заинтересовать читателя, вызвать желание не оставить книгу, а читать дальше. Его иллюстрации часто называют жизнерадостными, хотя он и говорит смущенно, открывая книгу на немецком (художник работал не только на родине, он иллюстрировал и книги на иностранных языках): «Ну почему, вот, например, французская сказка, здесь довольно мрачная атмосфера». На картинке — готическая часовня и деревья со стаей ворон на ветвях. Но мрачной ее трудно назвать: устиновское жизнелюбие пробивается и здесь.
Природа для художника — бесконечный источник сил и радости, говорит его дочь Юлия.
«Папа — истинный патриот русской природы и русской культуры, и это прослеживается во всех его работах. Нет ни одного дня, чтобы он не рисовал пейзажи. В этом трепетном отношении, наверное, и заключается секрет популярности его книжек».
Иллюстрация Николая Устинова к рассказу Константина Ушинского «Четыре желания»
© Пресс-служба издательства «Речь»Представитель реалистической художественной школы, Николай Устинов радуется, что сегодня появилось разнообразие стилей и форм в детской литературе — такого нельзя было представить еще 20 лет назад.
«Это прекрасно, что детей сегодня можно познакомить не только с классикой. На мой взгляд, самый лучший способ заинтересовать ребенка, развить у него художественный вкус — это познакомить с разными стилями и авторами. А он сам выберет, что ему ближе».
Карина Салтыкова, Константин Крашенинников
9 детских книг с прекрасными иллюстрациями, которые не надо читать (но надо видеть)
Книжный критик Лиза Биргер собрала книги, в которых нет текста, зато есть иллюстрации – красивые, яркие, с отличным сюжетом. И – нет, это не только книги для малышей.
Способы чтения сегодня меняются, а вслед за ними меняются и книги: все должно быть быстрее, ярче, веселее. С американской, английской, европейской детской книгой, правда, это происходит лет сорок как, а у нас очень долго и яростно считали, что правильно воспитать ребенка способна только с интонацией и толком прочитанная классика. Первой победой над диктатурой слова стали виммельбухи — книги-картинки, собирающие на одной странице целую толпу персонажей и сюжетов, и пусть ребенок ищет, что там ему надо. Виммельбухи тоже бывают шедевральны — например, книги Сюзанне Ротраут Бернер из серии «Городок» не просто воссоздают повседневный мир во всех приятных мелочах, но и как-то облагораживают повседневную жизнь, как будто вся она состоит из праздников и счастливых встреч. В книгах Бернер есть толпа — но есть и сюжет, и в каждой книге можно проследить историю отдельных персонажей. Благодаря успеху «Городка» читатель стал смиряться с мыслью, что текст в детской книге — не то, чтобы не главный, а даже не обязательный элемент. Но отсутствие слов вовсе не предполагает отсутствия сюжета. Мы собрали целую библиотеку книг, убедительно это доказывающих.
Николай Радлов
Издательство: Мелик-Пашаев
«Рассказы в картинках» Николая Радлова — это собрание рисунков для журналов «Чиж» и «Ёж», издававшихся в 30-е годы прошлого века. Сегодня такие рисунки мы бы уже назвали комиксами: короткие истории, для рассказа которых достаточно и пары картинок на страничке. Иногда тут есть тексты — написанные Даниилом Хармсом, например, или основательницей «Чижа» Ниной Гернет — но они никогда здесь не нужны. Все понятно и без слов. В 1937-м году редакцию «Чижа» разогнали, и постскриптумом к его славной истории стала вот эта обаятельная книжка: ее впервые издали в том же 37-м, перепечатывали регулярно огромными тиражами, а недавно восстановили по архивам и переиздали в самом первозданном виде.
Дэвид Виснер
Издательство: МИФ
Дэвид Виснер — один из первых художников, принципиально решивших рисовать для детей истории, а не рассказывать их. В Америке его имя прочно связано с «историями без слов». Виснер рисует их с конца 80-х, тогда первый же его бессловесный опыт – книга “Free Fall” («Свободное падение», 1988) получила премию Кальдекотта, номинировалась на медаль Кальдекотта и была выбрана Американской библиотечной ассоциацией как лучшая книжка-картинка года. Во избежании дальнейшей путаницы сразу поясним: медаль (в честь художника Рэндольфа Кальдекотта, который считается изобретателем книжки-картинки) вручается одному победителю и на обложках изображается золотом, а на почетную премию выдвигаются целым списком (на обложках это серебряная блямба). Поэтому именно медаль можно считать самой престижной наградой в американской иллюстрации, а почетную премию — просто приятной. Виснер такую медаль получит трижды, а премию — за каждую из десяти книг в своей тридцатилетней карьере. «Сектор 7» — не самый громкий его успех, но точно самая понятная и простая книга: главный герой с крыши Эмпайр-стейт-билдинг попадает в распределительный центр облаков, похожий на гигантскую сортировочную станцию. А в небесах – все как на земле: облака мечтают творить, распорядители дергают рычаги. И только ненадолго благодаря фантазии героя небо над Нью-Йорком превратится в волшебный океан с сотнями облаков-рыб.
Рэймонд Бриггс
Издательство: Поляндрия
Рэймонд Бриггс — главный по комиксам и графическому роману в Англии второй половины прошлого века. Но самым неожиданным его успехом стала небольшая бессловесная книжка для детей, написанная в 1978-м году. Несмотря на то, что книги без слов были для читателей совершенно в новинку, «Снеговик» переиздается каждый год, а анимационная экранизация 1982 года предваряет каждое Рождество по телевизору — причем с первого русского издания ровно то же происходит и в России. Бриггсу удалось создать универсальную сказку о любви, волшебстве и самопожертвовании: для главного героя ночью оживает построенный во дворе снеговик, они вместе переживают настоящие приключения, играют, летают, а утром, проснувшись, герой обнаруживает на потеплевшем дворе только мокрую лужицу. Но это не грустная сказка — просто очень точное описание того, как все временно — и счастье, и детство.
Шон Тан
Издательство: Комильфо
Шон Тан — замечательный австралийский художник, лауреат премии Астрид Линдгрен, обладатель Оскара за лучший короткометражный фильм и автор книг, следить за которыми неимоверно интересно, настолько свободные и другие миры открываются на их страницах. Каждая книга — как целая планета, населенная совсем другими существами и живущая по другим законам. Но ее координаты иногда напомнят наше пространство и время: например, «Прибытие» – бессловесный графический роман 2006 года, это книга о прибытии иммигрантов во вполне узнаваемый Нью-Йорк начала прошлого века. А «Красное дерево» 2001-го — книга, вся растянутая из одного предложения. Это лучшая терапия от любой печали, где образы одиночества и грусти (героиня заперта в бутылку, становится винтиком или игрушкой в гигантских механизмах, одиноко рисует свой печальный образ на стене, по городу ходят безмолвные огромные рыбы и т. д.) сменяются на последней странице счастливым явлением красного цветка, моментально вырастающего в пушистое красное дерево.
Крис Рашка
Издательство.: Карьера-пресс
А это как раз история о том, как картинки без слов способны отобразить детский масштаб событий и наглядно показать грусть, радость, веселье и любовь. Дэйзи — собачка, и премилейшая. Больше всего на свете она любит свой красный мячик. Но однажды мячик сдувается, и вместе с ним — весь собачкин мир. За эту книгу Крис Рашка, веселый американский художник, получил в 2011-м медаль Кальдекотта, жюри особо отметило обманчивость акварельно-гуашной простоты, что на самом деле тут переданы чувства, сшибающие с ног: привязанность, потеря, страх потери, любовь, — которые так или иначе испытывал каждый ребенок.
Тэ Тён Кин
Издательство: МИФ
Голландский художник Тэ Тён Кин родом из Индонезии, а в Амстердам приехал в 56-м изучать искусство, да так и остался. Можно себе представить, что он продолжает быть послом сразу двух культур: на его иллюстрациях крошечные персонажи, словно мифологические существа со старинных индонезийских миниатюр, копошатся прямо как на картинах Брейгеля. Он проиллюстрировал множество книг, например, большие сборники европейских сказок, но большинство его работ еще только предстоит издать в России. «Где же торт?» — это лучшее доказательство, что книгу без слов тоже можно переживать и пересматривать до бесконечности. Герои — пара собачек, потерявшая торт, крысы, его своровавшие, поросенок, убежавший от родителей, змея в погоне за поросенком, хулиганистые обезьянки, утащившие шляпку у кошки, кот, влюбившийся в кошку, и многие другие, которые так и носятся друг за другом на нескольких страницах. Каждый разворот — неожиданная, захватывающая смена экспозиции, драма в каждом уголке. Все это, несомненно, вдохновлено традиционным индонезийским искусством, для которого не было другой возможности изобразить миф, кроме как показать движение на всех доступных поверхностях.
Аарон Бекер
Издательство: МИФ
C одинокой героиней этой книги не играют ни вечно занятая мама, ни уткнувшийся в компьютер папа. Но у нее есть красный мелок — и нарисовав дверь в стене, она отправляется в волшебный мир, полный приключений. Там есть сады, замки, удивительные механизмы и волшебные существа. В первой книге у девочки появляется друг, мальчик с фиолетовым мелком (вообще всю серию можно считать посвящением классической книге «Гарольд и фиолетовый мелок» Крокетта Джонсона, не покидающей детских книжных полок с 1955 года). Во второй книге у них появляется цель. А в третьей среди таинственных королей и птиц вдруг появляется девочкин папа — тот самый, что не мог оторваться от компьютера в начале истории — и очень мило и неуклюже начинает всех спасать. То есть история, в итоге, оказывается не столько о волшебных приключениях, сколько о потребности в родительском внимании и заботе. И безмолвность этой истории только придает ей убедительности и силы.
Тимоте де Фомбель, Элоиза Шеррер
Издательство: Поляндрия
В этой небольшой книжке есть слова, причем, их автор — замечательный современный писатель Тимоте де Фомбель, но редкие реплики автора только путают историю, усложняя ее. Возможно, дело в переводе, но на самом деле «Невыдуманный мир» понятен и без слов — это история о девочке, которая растет с черным облаком над головой, будто привязанным к ней, и однажды уходит в него, скачет в этом странном мире словно рыцарь в блестящих доспехах, сражается с чудовищным драконом — своим страхом — и побеждает, укрощает его в итоге. Страх распадается на тысячу прекрасных существ, девочка возвращается домой счастливая и свободная и урок выучен, бояться нечего.
Джимми Лиао
Издательство: МИФ
Тайваньский художник Джимми Лиао заслуженно считается главной азиатской звездой детской книги. Его книги — это всегда невероятные визуальные путешествия, где автор не скупится на страницы, но при этом каждая из этих страниц кажется отдельной историей, самостоятельной законченной картиной. Все его книги устроены так, что страничку-иллюстрацию дополняет строчка текста, словно у каждой картины — поясняющее ее название. Но если отвлечься от текста, путешествие все так же будет удивительно полноценным. Тем более что текст и не поясняет существующее на картинке, а как бы расширяет его, продолжая вполне понятный визуальный ряд загадочным поэтическим. Так происходит, например, в «Звучании света», где тайваньское метро в восприятии слепой девочки превращается в волшебное пространство бесконечных приключений. Тут достаточно просто видеть незримое: как привычный наш мир преображается, если наблюдать его только внутренним взором.
Чтобы не пропустить ничего полезного и интересного о детских развлечениях, развитии и психологии, подписывайтесь на наш канал в Telegram. Всего 1-2 поста в день.
Чтобы не пропустить ничего полезного и интересного о детских развлечениях, развитии и психологии, подписывайтесь на наш канал в Telegram. Всего 1-2 поста в день.
«Веселые картинки»: как художники оживляли любимых детских героев
https://ria.ru/20180402/1517638723.html
«Веселые картинки»: как художники оживляли любимых детских героев
«Веселые картинки»: как художники оживляли любимых детских героев — РИА Новости, 03.03.2020
«Веселые картинки»: как художники оживляли любимых детских героев
«Мурзилка», «Азбука», «Дядя Степа» — на этих изданиях выросли целые поколения читателей. В Международный день детской книги, приуроченный ко дню рождения. .. РИА Новости, 02.04.2018
2018-04-02T08:00
2018-04-02T08:00
2020-03-03T09:50
/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content
/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content
https://cdnn21.img.ria.ru/images/151759/32/1517593201_0:72:1561:950_1920x0_80_0_0_935a065370c235a90795ae8a02450f25.jpg
ссср
россия
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2018
Анна Михайлова
https://cdnn21.img.ria.ru/images/136183/58/1361835896_0:151:640:791_100x100_80_0_0_a43be02189bd7349159a284e2423353c.jpg
Анна Михайлова
https://cdnn21.img.ria.ru/images/136183/58/1361835896_0:151:640:791_100x100_80_0_0_a43be02189bd7349159a284e2423353c.jpg
Новости
ru-RU
https://ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og. xn--p1ai/awards/
https://cdnn21.img.ria.ru/images/151759/32/1517593201_0:0:1561:1172_1920x0_80_0_0_72d28bcd7826acdba168aca9df1a62f3.jpgРИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Анна Михайлова
https://cdnn21.img.ria.ru/images/136183/58/1361835896_0:151:640:791_100x100_80_0_0_a43be02189bd7349159a284e2423353c.jpg
авторы, ссср, иван билибин (художник), илья кабаков, эрик булатов, олег васильев, россия
Опубликован первый том справочно-информационного издания «Художники детской книги СССР, 1945 — 1991»
- 5 Июня 2017
- просмотров 2761
Труд продолжает серию альбомов-справочников по различным видам искусства, выходившим в издательстве «Санкт-Петербург Оркестр» с 2003 года, и посвящён художникам детской книги СССР за период с 1945 по 1991 гг. Справочный материал расположен в алфавитном порядке по фамилиям художников.
В выпущенном первом томе приведены сведения о художниках с фамилиями на букву «А» (135 персоналий). Также печатное издание включает примерно 6000 изображений книжных обложек, иллюстраций, элементов оформления, оригиналов рисунков и портреты. Имеются указатели (авторов и названий книг).
Содержание некоторых страниц книги доступно в альбоме «Книга о художниках» на «Яндекс.Фотках».
Задача проекта — «наиболее полно показать наследие известных мастеров книги и вернуть в культурный и научный оборот работы незаслуженно забытых художников», отмечается в аннотации к первому тому. В итоге многотомник должен вместить несколько тысяч имён. При этом архив иллюстраций уже включает 100 000 наименований.
Иллюстрированные фолианты адресованы музеям, библиотекам, издателям, библиофилам и всем интересующихся.
Автор проекта — искусствовед из Санкт-Петербурга Сергей Чистобаев.
Экземпляры из немногочисленного тиража можно приобрести за ₽ 5000, включая расходы на пересылку.
Комментарий
Культуролог Александр Седов отметил уникальность проекта в интервью ИА «Повестка дня».Как человек неравнодушный к жанру книжной иллюстрации могу сказать, что такого подробного и красочного издания на эту тему ещё не было. Были исторические монографии, выпускались обзоры, главным образом, в советское время. Но энциклопедия, которая строилась бы по алфавитному принципу, такое, пожалуй, впервые.Однако эксперта смутило, что в названии говорится только о детской книге:Александр Седов, культуролог
В советское время художниками иллюстрировались не только книги, адресованные детям, но и книги для более взрослой аудитории, в том числе беллетристика, — к сожалению, они выпадают из темы. А ведь по нынешним временам это самая пострадавшая категория книжной иллюстрации, которая практически не переиздаётся. Считается, что рисунки в книгах должны быть только для детей (не берём случай комикса — не характерного для СССР жанра).Александр Седов, культуролог
Основные издания новости
Упомянутые персоны, псевдонимы и персонажи
Детские иллюстрации в мировой литературе
Увидев различные детские рисунки на обложках книг, не только дети, но и сами взрослые не могут не заметить их красочность, яркость и необычную идею, рассказывающую в произведении. Иллюстрация в детских книгах очень важная составляющая книги, так как именно с помощью рисунков дети понимают суть определенного рассказа или сказки. Качественно нарисованная картинка вызывает не только должное внимание детей, но и быстро покупается, что развивает круг не только маленьких читателей, также книжно-иллюстративный бизнес.
Самая первая детская книга вышла в свет с момента появления печатного станка в Англии. В 1477 году У. Кекстон выпустил первую книгу на английском языке. Именно его произведения охотно привлекали детей к чтению. Среди таких произведений были басни Эзопа и животный эпос «Роман о Лисе». Книги стали лучше, появились и картинки к детским сказкам. Так, первой иллюстративной книгой для детей может считаться энциклопедический труд чешского священника и педагога Яна Амоса Коменского «Orbis Sensualium Pictus» («Мир чувственных вещей в картинках»), изданный в 1658 году и содержавший иллюстрации в виде гравюр по дереву на каждой странице.
Мы предлагаем вашему вниманию самые интересные и красочные детские иллюстрации в мировой детской литературе:
Иллюстрация Адама Ларкома
Иллюстрация Алана Бакера
Иллюстрация Дэвида Кэтроу
Иллюстрация Фернандо Хуареза
Иллюстрация Роана Исона
Иллюстрации Лаура Долли
Иллюстрации Корины Айс
Акбота Кузекбай,
фото: illustrationweb. com
Для копирования и публикации материалов необходимо письменное либо устное разрешение редакции или автора. Гиперссылка на портал Adebiportal.kz обязательна. Все права защищены Законом РК «Об авторском праве и смежных правах». [email protected] 8(7172) 57 60 13 (вн — 1060)
Мнение автора статьи не выражает мнение редакции.
КАРТИНКИ ИЗ ДЕТСТВА. РУССКИЕ ИЛЛЮСТРАТОРЫ
Проводники в мир детской литературы, благодаря которым строчки, еще непонятные маленькому читателю, обретают яркие и волшебные образы. Иллюстраторы детских книг, выбирая этот путь, как правило, остаются верны ему на протяжении всей творческой жизни. А их читатели, вырастая, сохраняют привязанность к картинкам из все дальше уходящего детства. Наталья Летникова вспомнила творчество выдающихся отечественных иллюстраторов.
ИВАН БИЛИБИН
Театральный оформитель, преподаватель Академии художеств, Билибин создал неповторимый авторский стиль, который позже назвали «билибинским». Работы художника отличало обилие орнаментов и узоров, сказочность образов при точном следовании историческому облику русского костюма и предметов быта. Первую иллюстрацию Билибин нарисовал еще в 1899 году к «Сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке». На протяжении сорока лет художник обращался к русским народным сказкам и былинам. Его рисунки жили и на страницах детских книг, и на театральных площадках Петербурга, Праги, Парижа.
БОРИС ДЕХТЕРЕВ
Акварельные портреты с легкой кисти Бориса Дехтерева получили Золушка и Красная Шапочка, Кот в сапогах и Мальчик-с-пальчик, герои сказок Александра Пушкина. Знаменитый художник-иллюстратор создал «строгий и благородный облик детской книги». Тридцать лет своей творческой жизни профессор МГХИ имени Сурикова посвятил не только обучению студентов: Борис Дехтерев был главным художником в издательстве «Детская литература» и открыл дверь в мир сказки для многих поколений маленьких читателей.
ВЛАДИМИР СУТЕЕВ
Иллюстрации, похожие на застывшие на книжных страницах кадры из мультфильмов, создавал Владимир Сутеев, один из первых советских режиссеров-мультипликаторов. Придумывал Сутеев не только живописные образы к классике — сказкам Корнея Чуковского, Самуила Маршака, Сергея Михалкова, — но и собственные истории. Работая в детском издательстве, Сутеев написал около сорока поучительных и остроумных сказок: «Кто сказал мяу?», «Мешок яблок», «Палочка-выручалочка». Это были любимые многими поколениями малышей книги, в которых, как и хочется в детстве, картинок было больше чем текста.
ВИКТОР ЧИЖИКОВ
Только мастер создавать трогательные образы для детских книг смог бы растрогать до слез целый стадион. Так и случилось с Виктором Чижиковым, который нарисовал олимпийского мишку в 1980 году, а также был автором иллюстраций к сотне детских книг: Виктора Драгунского, Михаила Пляцковского, Бориса Заходера, Ханса Кристиана Андерсена, Николая Носова, Эдуарда Успенского. Впервые в истории отечественной детской литературы в печать вышли собрания книг с иллюстрациями художника, в том числе двадцатитомник «В гостях у В. Чижикова».«Для меня всегда было счастьем нарисовать детскую книжку», — говорил сам художник.
ЕВГЕНИЙ ЧАРУШИН
Книги о животных Чарушин читал с детства, а его любимой была «Жизнь животных» Альфреда Брема. Будущий художник перечитывал ее много раз, а в старшем возрасте отправлялся в чучельную мастерскую рядом с домом рисовать с натуры. Так родился художник-анималист, который, окончив Академию художеств, посвятил свое творчество оформлению детских рассказов о животных. Выдающиеся иллюстрации Чарушина для книги Виталия Бианки даже приобрела Третьяковская галерея. А во время работы с Самуилом Маршаком над книгой «Детки в клетке», по настоянию писателя, Чарушин попробовал писать. Так появились его рассказы «Томка», «Волчишко» и другие.
ИВАН СЕМЕНОВ
Создатель знаменитого Карандаша и всего детского журнала «Веселые картинки» начинал с карикатур. Ради любимого дела ему пришлось бросить Медицинский институт, так как из-за учебы рисовать было просто некогда. Первое детское признание художнику принесли иллюстрации к веселым историям Николая Носова «Фантазеры» и «Живая шляпа», а тираж книги «Бобик в гостях у Барбоса» с иллюстрациями Семенова превысил три миллиона экземпляров. В 1962 году Иван Семенов вместе с Агнией Барто проехал с выставкой советских детских книг по всей Англии. К тому времени художник возглавлял редакцию «Веселых картинок» и знал буквально все о детской литературе и жизни советских детей.
ЛЕОНИД ВЛАДИМИРСКИЙ
Создатель классического образа Буратино. Деревянного мальчишку в полосатом колпачке Владимирский, выпускник ВГИКа, нарисовал впервые в 1953 году для диафильма по сказке Алексея Толстого. Продолжил работать над образом он уже в иллюстрациях для книги «Приключения Буратино», благодаря которой и попал в детскую литературу. Еще одной знаковой работой художника-иллюстратора стали рисунки к шести сказочным повестям Александра Волкова из серии про Волшебника Изумрудного города. Прообразом Элли стала дочка художника, а Папу Карло Владимирский рисовал с собственного деда. Общий тираж книг с иллюстрациями художника составил около двадцати миллионов экземпляров.
ЕВГЕНИЙ РАЧЕВ
«В сказках животные похожи на разных людей: на добрых или злых, на умных или глупых, на озорных, веселых, смешных», — рассказывал о своей работе над детскими книгами о животных сибирский художник Евгений Рачев. Первые впечатления о животном мире он получил в тайге, где делал зарисовки с натуры. Его волшебные детские впечатления ожили в иллюстрациях к незатейливым историям: «Теремок», «Колобок», «Петушок — Золотой гребешок», «Волк и козлята». Сказки для самых маленьких благодаря фантазии Рачева стали удивительной сказочной страной, где если и встретишь волка в кафтане — не удивишься.
Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru
Худший иллюстратор детских книг или как не надо рисовать картинки :: Издательство «Штучка»
Оригинал на английском.
Всем известно, что даже самую интересную книгу с захватывающим сюжетом ребенку нужно подать, украсив ее картинками. От качества иллюстраций зависит не только энтузиазм, с которым ребенок будет браться за чтение, но и вероятность того, что ему ночью будут сниться кошмары.
Вы когда-нибудь слышали о Йоахиме Рингельнатце (Joachim Ringelnatz)? Он был немецким писателем, в период с 1920-е по 1930-е годы написавший еще и несколько детских книг. Давайте полюбуемся на парочку его книг. Первая называется «Geheimis Kinder-Spiel-Buch» («Секретная книга детских игр»), издания 1924 г. Начнем с обложки:
Книга предназначена для детей от 5 до 15 лет. Обратите внимание на подвешенных на веревках свиней (справа над текстовым фрагментом), над которыми занесен топор. Но это еще цветочки, а ягодки начинаются со страницы 6:
??? Что сие должно означать??
На стр. 11 изображен человек в облаках, стреляющий в луну из пушки.
Стр. 16, судя по всему, повествует о дуэли между каким-то голым мужиком и странным животным, у которого руки вместо лап.
Стр. 19. Здесь проиллюстрирован… эээ.. творческий, изобретательский процесс. Даже не представляю, что хотел сказать этим автор.
На стр. 23 мы встречаемся с трагически умирающим снеговиком.
Нечто, отдаленно напоминающее льва, сражается с толпой людей на стр. 26.
Еще разрыв шаблона: на стр. 32 водолаз преследует петуха под водой.
На стр. 39, похоже, птица живьем зажаривает муху над газовой лампой.
Ежик и курящая черепаха вместе зависают на кровати на стр. 42.
Какие-то черти принимают душ на стр. 45.
На стр. 48 жуткого вида существо напало на лысого мужика.
Это, друзья, была первая книга. Остается только догадываться, что ж там за «секретные игры для детей» по тексту.
Автор этим не ограничился и выпустил в свет еще шедевр, «Kinder-Verwirr-Buch» («Книга детских путаниц»), издания 1931 г. Он, похоже, остался верен своему стилю:
На следующей же странице изображен милый зверь.
После фееричных иллюстраций выше шестилапый слон со стр. 3 выглядит неожиданно нормальным.
Бабуля, присевшая в колючем кустарнике на стр. 5.
На стр. 6 изображена пышущая здоровьем корова (все обратили внимание, где у нее вымя?).
Тщательно прорисованная бабочка на стр. 7.
Осторожно! На стр. 12 плачут дети.
И на закуску еще одна трагическая смерть снеговика на стр. 15.
Какое время – такие и детские писатели! Страшное время было, одним словом.
Глядя на такие иллюстрации, понимаешь, что современные отечественные художники – просто мастера своего дела!
А у вас чьи иллюстрации самые любимые?
Оксана Савостіна22 февраля 2018 года
Новые взгляды на иллюстрацию — это увлекательная еженедельная серия эссе, написанная аспирантами-иллюстраторами MICA, Колледжа искусств Мэрилендского института. Кураторы Стефани Планкетт и Джойс К. Шиллер имеют удовольствие преподавать курс MICA, исследуя художественные и культурные основы опубликованных изображений в истории, и мы рады представить результаты наших талантливых студентов в этом еженедельном блоге. Words and Images in Children’s Picture Books Линн Чен исследует влияние, которое иллюстрированные книжки с картинками оказывают на формирование детского восприятия окружающего мира. Воображение взаимодействует с текстом Линн Чен С тех пор как в 1658 году вышла самая первая книжка с картинками для детей под названием Orbis Pictus , детские книжки с картинками занимают важное место в дошкольном образовании детей.Дети развивают свое понимание других, наблюдая за своим окружением. Выбор иллюстратором линии, цвета и формы, из которых он составляет свои изображения, отчасти выбран для того, чтобы привлечь внимание детей и помочь им расширить свое воображение от текста и изображений рассказа. Взаимосвязь между словами и изображениями В большинстве детских книжек с картинками есть два разных вида взаимодействия между словами и изображениями. Один из них — симметричное взаимодействие, при котором слова и изображения рассказывают одну и ту же историю.(Николаева и Скотт, 226) Тексты в этих книжках с картинками обращаются к значению изображений; следовательно, изображения иллюстрировали содержание текста. Например, симметричное взаимодействие используется в рассказе « Под моей кроватью аллигатор », иллюстрированном Мерсером Майером, американским иллюстратором детских книг. Текст говорит: «Потому что я знал, что это было там». В этом примере «это» относится к аллигатору (Майер, 4). Иллюстрации Майера изображают реальную сцену, описанную в тексте.
Другое взаимодействие называется расширенным взаимодействием, что означает, что иллюстрации дают более подробные объяснения, чем слова. Изображения и текст по-прежнему работают вместе, создавая иллюстрированную книгу; на самом деле они взаимодействуют более эффективно, чтобы представить более полное значение истории (Николаева и Скотт, 226). Одним из примеров является детская книжка с картинками Сатоши Китамуры под названием Lily Takes a Walk . История рассказывает простую историю о девочке, которая гуляет одна, но она не боится, потому что верит, что ее собака защитит ее. На этой странице текст демонстрирует положение Лили и яркий свет перед ней. Китамура кропотливо разработал контент, чтобы показать все детали. Помимо огней и зданий перед Лили, Китамура также иллюстрирует множество монстров, которые появляются из-за угла, выражая страхи Лили, от которых ее защищает ее собака. Собственно, ни одно из этих существ на лицевой странице в тексте не упоминается.Однако без иллюстраций, расширяющих слова, послания воображения и страха в сознании Лили никогда не будут полностью донесены до аудитории. Те существа, которые ни разу не упоминаются в тексте, помогают наиболее полно выразить смысл текста. Как упоминалось в «Детские книжки с картинками» : «Сказочными произведениями искусства можно восхищаться, но если слова не взаимодействуют с картинками интересным образом, книга в целом не будет иметь успеха. С другой стороны, письменный текст может быть превосходным, но если изображения будут скучными, общий эффект будет посредственным» (Salisbury, Styles, Alemagna, Smy, and Ida Riveros, 89). Дополнительная информация Помимо слов Поскольку слова и изображения динамично взаимодействуют друг с другом, многие иллюстраторы, особенно те, кто предпочитает работать в режиме усиливающего взаимодействия, используют свое воображение и навыки для добавления новой информации в текст. история. Сатоши Китамура работает таким образом и использует свое тонкое умение, чтобы заполнить намеренно пропущенные слова своим воображением. Для аудитории, читающей книгу, слова и образы объединяются, чтобы создать завершенную историю. Вот еще один пример от Джона Бернингема, английского автора и иллюстратора детских книг. Его иллюстрированная книга «Уходи из воды , Ширли» — это история о маленькой девочке, которая отправляется в приключение, пока ее родители дремлют на пляже. Конечно, приключения только в ее воображении. В этой книге левая страница раскрывает мир ее родителей, и все слова — это разговор ее родителей и их предупреждения ей; на правой странице — совершенно другой мир, изображающий воображаемый мир девушки. Если бы Бернингем не иллюстрировал воображаемый мир Ширли, история была бы скучной и бессмысленной. Это прекрасный пример того, как иллюстрация завершает рассказ. У иллюстраторов есть еще один способ применить свое воображение к изображениям и сделать их более привлекательными для аудитории: некоторые иллюстраторы любят добавлять больше деталей или мелких элементов, чтобы заполнить изображение, например, кролика, собаку или несколько крошечных мышей. Вот изображение, которое лучше всего подходит для этого метода.Текст для этого изображения довольно прост: «Джек, … спит». Но помимо главного героя иллюстратор также добавляет несколько мышей. На самом деле введение в изображение каких-то крошечных животных довольно распространено в детских книжках с картинками, ибо такое дополнение помогает оживить рассказ. Джон БернингемУходи из воды, Ширли , 1977
Интересно вот что: если убрать мышей, смысл истории все равно кажется визуально завершенным. Таким образом, эти животные служат дополнительной информацией на изображении. Поскольку они не имеют ничего общего со словами, зачем иллюстратору добавлять эти символы? Есть две причины. Во-первых, потому что эти животные на самом деле являются частью нашей повседневной жизни. В соответствии со своим личным жизненным опытом и стилевыми предпочтениями иллюстраторы наносят их на изображение. Это помогает вовлечь аудиторию и оживить образ. Другая причина в том, что иногда эти дополнительные персонажи помогают скорректировать композицию и даже направить взгляд зрителя.Пример — изображение справа. Эзра Джек Китс использует собаку рядом с коробкой и попугая на окне, чтобы направить зрителей к фокусу. Это очень успешно. Заключение Детские книжки с картинками занимают важное место в мире иллюстраций. Иллюстрации и слова объединяются вместе, чтобы рассказать историю. При большом воображении и мастерстве иллюстраторы могут заменить пропущенные слова; тем самым они визуально расширяют текст. Тогда зрители действительно увидят всю историю. Даже если читатели могут представить себе сцену, основываясь только на тексте, история становится для них более живой и увлекательной, когда художник использует свое воображение для завершения истории. В конечном счете, взаимодействие образов и слов дает зрителям прекрасный опыт чтения. Это настоящая магия книжек с картинками для детей.
Библиография Андерсон, Шери Луиза. Детская интерпретация иллюстраций и письменного языка в книжках с картинками .np: Dissertation Abstracts International, 1998. Полный текст искусства (HW Wilson). Веб. 12 декабря 2012 г. Benes, Rebecca C. Книги с картинками коренных американцев перемен: искусство исторических Китамура, Сатоши. Лили на прогулке . Нью-Йорк: Даттон, 1987. Печать. Китс, Эзра Джек. Письмо Эми . Нью-Йорк: Harper & Row, 1968. Печать. Нодельман, Перри. Слова о картинках: повествовательное искусство детских книжек с картинками . Афины, Джорджия: Университет Джорджии, 1988. Печать. Николаева, Мария и Кэрол Скотт. Как работают книжки с картинками . Нью-Йорк: Гарленд, 2001. Печать. Нахсон, Клаудия Дж., Эзра Джек. Китс и Морис Бергер. Снежный день и искусство Эзры Джека Китса . Нью-Йорк: Еврейский музей под эгидой Еврейской теологической семинарии Америки, 2011 г. Печать. Майер, Мерсер. Под моей кроватью аллигатор . Нью-Йорк: Наберите для юных читателей, 1987. Печать. Солсбери, Мартин, Мораг Стайлс, Беатрис Алеманья, Пэм Сми и Ида Риверос. Детские книжки с картинками: искусство визуального повествования . Лондон: Паб Лоуренса Кинга, 2012. Печать. Солсбери, Мартин. Игровая ручка: иллюстрация к новой детской книге . Лондон: Лоуренс Кинг, 2007. Печать. Hauppauge , Нью-Йорк: Образовательная серия Бэррона, 2004 г. Распечатать. «Слово и образ в художественной литературе». Слово и изображение . н.п., н.д. Веб. 12 декабря 2012 г. |
Книга Рога | Просто наслаждайтесь картинками: ручная работа или цифровое искусство
Поднимите руку, если вам трудно определить, какой носитель сегодня используется для иллюстраций к книжным картинкам.
Поднимите руку, если вам трудно определить, какой носитель сегодня используется для иллюстраций к книжным картинкам.Еще до появления компьютеров искусство, обозначенное как «смешанная техника», заставляло читателей ломать голову над тем, как были воспроизведены изображения. В современном цифровом мире становится все более сложной задачей выяснить, является ли искусство иллюстрированной книги ручным или компьютерным. Для членов комитета Калдекотта и детей, для которых создаются эти книги, важнее всего конечный результат, а не применяемый процесс. Но если вы такой же любитель искусства, как я, вы можете столкнуться с вопросами техники. И вопрос о краске и пикселях, ручной иллюстрации и цифровом искусстве — это тот вопрос, который вызывает сильные мнения в мире детских книг.У меня есть признание: изначально я намеревался написать о возрождении ручных техник в иллюстрациях к книгам с картинками, то есть об отходе от дней создания произведений искусства исключительно на компьютере (подумайте о бедных, подержанных и… злоупотребление аэрографом 1980-х). Но оказалось, что моя предпосылка была ошибочной. На самом деле я не обнаружил, что маятник качается назад к иллюстрациям, созданным полностью вручную.Разговаривая с людьми, которые создают, преподают и редактируют книжки с картинками, я чаще всего слышал о смешении ручных и цифровых технологий, причем последние были вплетены в процесс, являясь лишь частью многих шагов.
С одной стороны, у нас есть художники, которые не прикасаются к своим компьютерам, разве что на ранних стадиях для сканирования эскизов для издателя. Их окончательный рисунок создается без того, чтобы садиться за какое-либо электронное устройство, чтобы корректировать эскизы, добавлять цифровую окраску к нарисованным от руки работам или полировать и улучшать первоначально нарисованные вручную линии. Эшли Вольф ( Медвежонок на счету , серия «Мисс Биндергартен»), преподающая иллюстрацию в Университете Холлинса, является одним из таких художников, чьи картины нарисованы вручную. В 2012 году я спросил, как ее преподавание влияет на ее собственную иллюстрацию. «Студенты, которых я встречаю, приносят мне все новости из страны Digital», — сказала она мне. «Я не хочу туда переезжать, но мне нравится узнавать об экзотических обычаях». Она добавила: «Недавно я оказалась на собрании книготорговцев и была слегка удивлена, что мне пришлось объяснять, что да, эта работа на самом деле была сделана с помощью линолеумного блочного принтера и акварели, а не [какой-то] новой кисти Photoshop, которая имитирует гравюру на дереве.”
Это правда, что цифровое искусство пережило некоторые трудности роста (см. Упомянутый выше аэрограф). Но сегодня есть довольно много художников, которые работают в основном с компьютерами и при этом сохраняют особый, привлекательный стиль. На ум приходят Боб Стааке ( Синяя птица ) и Фрэнк Вива ( Вдоль длинной дороги ). Работы обоих художников, хотя и созданы в цифровом виде, имеют теплоту и сердце.
Серая область между ними — это то, что кажется наиболее распространенным — случаи тех иллюстраторов, которые интегрируют свою ручную работу со своими электронными устройствами.Многие художники, предпочитающие традиционные средства массовой информации, приветствовали компьютер и превратили его в такой инструмент, как кисть. Например, в моем интервью 2009 года с Памелой Загаренски лауреат премии Caldecott ( Спи как тигр , Красный поет с верхушек деревьев: год в красках ) объяснила, что обычно она рисует на дереве, но иногда использует компьютер. графики в ее замысловатые коллажи из смешанной техники.
«Компьютер — это такой же инструмент, как и любой другой, и чем больше инструментов знакомит иллюстратор, тем более разносторонним и гибким он становится», — говорит иллюстратор Шадра Стрикленд ( Bird , Eliza’s Freedom Road ), который преподает в колледже искусств Мэрилендского института. Все в меру, считает она. Она также отмечает растущее чувство ностальгии по рукоделию, особенно среди младших школьников, разбирающихся в компьютерах. Стрикленд, а также инструкторы Виктория Джеймисон (в Pacific Northwest College of Art; также иллюстратор Pest in Show ), Келли Мерфи (Школа дизайна Род-Айленда; Secrets at Sea и Romping Monsters, Stomping Monsters ) , и Джон Хендрикс (Вашингтонский университет; Rutherford B., Who Was He? и Abe Lincoln Crosses a Creek ) говорит, что эти студенты, как правило, тяготеют к использованию традиционных инструментов, что Мерфи называет «ручной работой». -бумажная связь.Стрикленд добавляет: «Я думаю, что в ручной работе есть что-то такое, что связывает нас с ощущением того, что мы дети».
Все дело в истории, говорит Хендрикс. «Иллюстрация всегда использовала новые средства массовой информации и идеи и никогда не считала, что какие-либо средства массовой информации были «драгоценными» или «необходимыми» для идей иллюстрации». Редакторы, с которыми я разговаривал, соглашаются, добавляя, что хорошее исполнение, мастерство, видение и техника, которые хорошо служат истории, превосходят среду в любой день. Но то, что они хотят больше всего, особенно в произведениях искусства, обработанных цифровым способом, — это иллюстрации, обладающие человеческими качествами.Они хотят тепла во внешнем виде искусства. В то время как иллюстраторы ценят контроль, который они получают от цифровой настройки искусства, их редакторы хотят видеть душу. Они не хотят видеть фотографии, которые были до смерти переделаны в фотошопе — чрезмерно отполированные, пресные работы, в которых отсутствуют скрипы и колебания, дребезжание и комки.
В то время как многие люди придерживаются мнения, что компьютер — это просто еще один инструмент в наборе инструментов художника, также существует презрение к искусству, которое пытается быть чем-то, чем оно не является, например, к цифровым произведениям искусства, которые пытаются выглядеть так, как будто они были визуализированы. в маслах.Зачем утруждать себя притворством, когда можно сделать по-настоящему? Зачем надевать на него фильтр, чтобы он выглядел как масло, вместо того, чтобы рисковать и работать с настоящей краской?
И хотя цифровые инструменты могут облегчить иллюстратору глобальное устранение ошибок в изначально нарисованной вручную работе, недостатки — это желанная часть искусства, созданного человеческой рукой, напоминающая нам об уязвимости творческого процесса. Если произведение искусства предназначено для создания в цифровом виде, это одно. Но, как заметил один иллюстратор, с которым я разговаривал, если мы видим несоответствия и ляпы в иллюстрации, скажем, Уильяма Стейга или Шела Сильверстайна — видим моменты, когда рука дрожит, страница, на которой главный герой книги выглядит немного иначе, чем он или она делает на другом, или где цвет не идеально подобран — это открывает читателям дверь для общения с этими художниками.Если художники, боящиеся показать свою уязвимость, удаляют в цифровом виде пятно здесь и непреднамеренную заметку там, чувство честности может быть утеряно. Это лежит в основе того, почему мы, читатели, заботимся: некоторые художники достаточно комфортно чувствуют себя с набором цифровых инструментов, чтобы проявить свою человечность. Некоторые из них наиболее выразительны с помощью традиционных методов.
Вольф отмечает, что недавно она увидела, как другой иллюстратор обсуждает ее цифровые методы, и была очарована: «У меня нет презрения или чувства превосходства… Я просто думаю, что могу счастливо бродить по своему параллельному пути, и мы все можем создавать прекрасные изображения.Любитель искусства вроде меня, возможно, ожидал качания маятника, но вместо этого я вижу, как художники выражают себя с помощью инструментов, которые они предпочитают, во все более широком море вариантов. В конце концов, для читателей книжек с картинками важнее всего то, что мы тронуты тем, что видим.
Из мартовско-апрельского выпуска журнала The Horn Book Magazine за март/апрель 2014 г.: специальный выпуск: иллюстрации.
Основы иллюстрированной книги — эскизы и макет
Во второй части серии для иллюстраторов, начинающих работать с иллюстрированными книгами, Words & Pictures. Редактор иллюстраций Джон Шелли рассматривает планирование изображений и компоновку.Итак, у вас есть история и, возможно, несколько эскизов персонажей и другие наброски. Следующий этап – распланировать книгу и изготовить муляж.
Раскадровки
Обычная отправная точка для иллюстраторов — разметить раскадровку на одном листе бумаги, представляя всю книгу в виде маленьких квадратиков размером с ноготь. Это позволяет художнику нарисовать базовый дизайн каждой страницы, спланировать, как история будет разворачиваться на страницах, разделить текст, увидеть, где находятся драматические моменты, и учитывать ритм изображений.Так как эскизы размером с ноготь и очень просты, их легко стереть и перерисовать. Некоторые иллюстраторы рисуют крошечные наброски или пишут текст на стикерах, которые они могут перемещать по страницам, хотя я обнаружил, что они имеют раздражающую привычку сворачиваться и отваливаться!Раскадровка для одной из моих последних книг, Джек и бобовый стебель . Обратите внимание на липучки! [Нажмите, чтобы увеличить] |
Эскиз и макет
Примерно спланировав книгу, пришло время сделать более крупные наброски для каждой страницы или разворота.Лично я рисую черновики карандашом в формате A5 на странице (так что A4 для разворота на две страницы), сканирую их, чтобы сделать макет, а затем увеличиваю для финальной стадии работы, но у каждого будет свой собственный метод.Все книги (даже все иллюстраторы!) разные, и разнообразие стилей, композиций и дизайна — это слишком большая тема, чтобы подводить итоги здесь. Однако вот несколько общепринятых указателей:
В штучной упаковке, виньетка, пятно и полное кровотечение
(Это может показаться несколько очевидным, но это стоит пояснить!)В книгах классического дизайна иллюстрация « в коробке » имеет прямые края, возможно, с рамкой или рамкой, и находится в пределах страницы, поэтому зазор между изображением и окантовкой (т. е. край страницы). Иллюстрация может быть вырезана из оригинала со свободными краями или нарисована по краю. Поскольку рамка окружает сцену, они особенно подходят для изображений с продуманной, сбалансированной композицией.
В коробке иллюстрация из отмеченного наградой Гринуэя фильма Леви Пинфолда Black Dog . Обратите внимание, как лапа собаки ломает прямую линию, выводя иллюстрацию за пределы страницы. Pinfold также включает небольшой Spot по тексту.(© Templar Publishing) |
Виньетки — это иллюстрации с блеклыми или слабо очерченными краями. Свободные края включают белый цвет окружающей страницы, чтобы придать изображению пространство, легкость и привлечь зрителя к сцене.
Квентин Блейк — мастер виньеток . Фон минимален, но свободные границы побуждают читателя мысленно заполнить остальное. (© Quentin Blake) |
Иллюстрация spot представляет собой небольшой свободно плавающий мотив, обычно без фона.В книжках с картинками пятна особенно полезны в качестве визуальных дополнений к основному повествованию.
Выпуск под обрез относится к части иллюстрации, которая выходит за края страницы, ‘ под обрез ‘ означает изображение, которое полностью заполняет страницу и обрезается обрезкой. В настоящее время очень многие книжки с картинками полностью заполнены кадрами, однако это особенно эффективно, когда внезапно используется для самых драматичных и панорамных изображений.
Разворот Акселя Шеффлера с иллюстрацией без полей и двумя виньетками (© Alison Green Books) | 20037
Последовательные изображения Эммы Чичестер-Кларк (© Эмма Чичестер-Кларк) |
Крещендо и узоры
Книги с картинками немного похожи на песни в том смысле, что обычно существует какой-то образец или структура, которой следует вся книга, постоянный ритм, протекающий через хоры громких, динамичных страниц на ключевых этапах. Это одинаково верно как для текста, так и для иллюстраций. Изображение рядом с лицевой стороной книги может быть отражено с помощью аналогичного дизайна позже, чтобы создать резонанс.Два разворота из моей готовящейся книги Каменный великан . Верхнее изображение — страница 06/07, нижнее — страница 26/27. Я разработал эти два разворота с их последовательностями квадратных, заблокированных изображений, чтобы они отражали друг друга, хотя они находятся в противоположных концах книги. [Нажмите, чтобы увеличить] |
Переворачивание страниц
Ключевым элементом иллюстрированных книг является необходимость продвигать повествование вперед — читатель всегда должен побуждаться перевернуть страницу.Этого можно добиться, создав напряжение и ожидание в изображении или тексте, обеспечив достаточное количество движений слева направо и привлекая внимание читателя к углам страницы.Правила созданы для того, чтобы их нарушали!
Ну, некоторые из них, возможно. Не обязательно смешивать размеры изображений в книге — регулярность работает хорошо, если у истории сильный ритм. Изображения без полей не обязательно должны быть панорамными. В рамках этих базовых шаблонов можно получить массу удовольствия, разбивая эти типы и изобретая способы комбинирования/сопоставления макетов.На самом деле именно это делает книжки с картинками такими интересными. Будь диким, будь умным, будь сумасшедшим! Но помните, каким бы безумным ни было расположение страниц, повествование должно двигаться вперед, оно должно быть понятно как книга.Главное — следовать инстинктам, подсказанным текстом, делать то, что подсказывает история.
Смелый дизайн и типографика от Сары Фанелли (© Phaidon Press) |
Осторожно! Не размещайте занятые элементы в части книги, ближайшей к корешку, они будут потеряны в конечном продукте. Будьте особенно осторожны, чтобы не поместить ключевых персонажей в желоб!
Рассмотри текст — где он будет лежать? Сколько места для этого потребуется? Будет ли он перекрывать иллюстрацию или будет отдельно на странице? Точно так же оставьте хороший зазор между текстом и полем и обрезкой страницы.
Дизайн страницы — это большая тема с множеством аспектов. Это хорошая идея, чтобы просмотреть множество иллюстрированных книг и изучить, как другие художники решают проблемы макета страницы. В Интернете также есть много вдохновляющих материалов, если вы покопаетесь — например, «Дизайн книги с картинками» — полезный ресурс.
Манекены
Некоторые иллюстраторы делают очень сложные макеты перед отправкой в издательство, но редакторы часто говорят, что слишком отполированный макет может на самом деле затруднить рассмотрение истории. Часто рекомендуется, чтобы художники набрасывали развороты в простых черно-белых набросках, ничего слишком сложного, накладывали текст и рисовали только одно или два готовых изображения в цвете, чтобы дать представление об окончательном виде.Лично я делаю наброски всех своих манекенов карандашом на отдельных листах, сканирую в Photoshop , корректирую, затем выкладываю с помощью InDesign , добавляя текст.Я могу потратить много времени на настройку, изменение и так далее, прежде чем я буду доволен результатом. Наконец, я сохраню в виде облегченного .pdf, который затем могу либо отправить по электронной почте моему агенту/арт-директору, либо распечатать, вставить в пластиковый файл и показать как физический манекен.
Джон Шелли является редактором отдела иллюстраций Words & Pictures и нынешним координатором Central East Network.
Он проиллюстрировал более 40 книг для детей, многие из которых изданы в Японии, где он жил много лет.Его следующее издание The Stone Giant запланировано к выпуску компанией Komine Shoten в Токио этой осенью и Charlesbridge в США весной 2014 года. www.jshelley.com
Оглядываясь назад на лучшие детские книги года, возникает неизбежный вопрос: «Что делает книжку с картинками отличной?» — вопрос тем более важный, что книги с картинками играют формирующую роль в нашем эмоциональном, психологическом, социальном и эстетическом развитии. Это именно то, что замечательные ребята из Gestalten, которые ранее принесли нам Визуальное повествование: вдохновляя новый визуальный язык , одну из лучших книг по искусству и дизайну 2011 года, исследуют в Маленькие большие книги: иллюстрации к детским книжкам с картинками ( публичная библиотека ). Великолепный том большого формата документирует некоторые из лучших современных детских книжных иллюстраций, исследуя тенденции, изображения, концепции и материалы, которые сегодня определяют дизайн жанра и концептуальную эстетику благодаря работе более 100 художников и иллюстраторов, включая таких фаворитов, как Рамбхарос. Джа, Блексболекс, Бхаджу Шьям, Дурга Бай и Рам Сингх Урвети, Оливер Джефферс и Рилла Александр.
«Semidisegnitelodico» Филипа Джордано «Водная жизнь» Рамбхароса Джха «A Little Lost» Криса Хотона «Y recuerda…» (Братья Гримм) Хуанхо Г. ОллераSonja Commentz пишет во введении:
Приспособившись к этим меняющимся вкусам, нарративам и рыночным движениям, редакторы с открытыми глазами и проницательные издательства продолжают играть жизненно важную роль в открытии и развитии подающих надежды художников — и в результате творческий процесс, как правило, является улицей с двусторонним движением. .Часто приветствуя долговременный подход и соперничество, выдающиеся редакторы — такие как легендарная Урсула Нордстрем из Harper & Row, которая лелеяла, лелеяла и защищала любимых непокорных гениев, таких как Морис Сендак и Томи Унгерер, — служат упрямыми и мягкосердечными, но в то же время ключевыми помощниками, которые может заложить основу и направление для целого поколения иллюстрированных книг. И все же есть проблема: потворствуя экономическим тенденциям на растущем и все более конкурентном рынке книжек с картинками, фактическое содержание, креативность и оригинальность могут проиграть вплоть до того, что книжные магазины посвящают целые розовые уголки книжным магазинам. монокультура книг принцесс.
(Действительно, сама Нордстром полвека назад сетовала на то, что слишком много решений в детских издательствах принимались «посредственными дамами, занимающими влиятельные должности». К сожалению, мало что изменилось в основном издательском мире.)
«Ночная жизнь деревьев», Бхаджу Шьям, Дурга Бай и Рам Сингх Урвети, «Леди Рене», Лаура Варски, «Ее идея», Рилла Александр«Ничейная земля» от Blexbolex «Вдоль длинной дороги» Фрэнка ВиваЧтобы по-настоящему оценить глубину истории, ее гармонию изображения и текста, повествовательную и завораживающую атмосферу, а также понять, как на самом деле работают некоторые из наиболее радикальных и абстрактных образцов, нет быстрого решения или обходного пути. .Просто возьмите книгу, возьмите желающего ребенка, найдите место и прочитайте всю историю вместе: переворачивая страницы, от корки до корки. А потом снова начать сначала!
В одном из интервью, включенных в сборник, знаменитый английский иллюстратор Мартин Солсбери , который является соавтором замечательной книги « Children’s Picturebooks: The Art of Visual Storytelling». — предлагает некоторые практические рекомендации по искусству книги с картинками и устраняет наиболее распространенные ловушки творческого процесса:
«Lafata Però nel bosco dei pini Perché» Симоны Мулаццани «La Reina Mab, el hada de las pesadillas» Кристиана Турдера «Plein soleil» Антуана ГильоппеТе, кто впервые собирается создать иллюстрированную книгу, совершают много распространенных ошибок.Во-первых, это вера в то, что это легко. Больше, чем в большинстве других областей, создание иллюстрированных книг страдает от восприятия «я мог бы сделать это». Есть много очевидных ошибок, например, попытка написать повествование или последовательность слов, а затем проиллюстрировать их таким образом, чтобы слова и изображения говорили об одном и том же. обычно процесс «написания» или создания книжки с картинками должен с самого начала включать в себя размышления о словах и картинках. Очень распространенная ошибка состоит в том, чтобы создать идеальную двухстраничную иллюстрированную композицию, а затем спросить себя: «Правильно, а теперь, где мне разместить слова?» С самого начала слова должны быть неотъемлемой частью формы макета — визуальный элемент, который так же важен, как и все остальное, что появляется на странице.Композиция разворота должна казаться «неправильной» до добавления текста.
[…]
Процесс «чтения» иллюстрированного повествования слева направо (по крайней мере, на Западе) означает, что ритм, темп, приливы и отливы книжки с картинками должны быть тщательно выстроены вокруг этого формата и акта перелистывания страниц. внутри него — форма режиссуры, если хотите. В каком-то смысле книжка с картинками становится театром, где создатель — режиссер, режиссер, актер… и полностью контролирует искусство!
Солсбери подчеркивает формирующую роль иллюстрированных книг в воспитании эстетической грамотности:
В конце концов, это часто первое знакомство ребенка с изобразительным искусством: книжка с картинками служит личной художественной галереей, которую держат в руке, чтобы пересматривать снова и снова.
«Застрял» Оливера Джефферса
«Mac & Mamma» Джерри ТерлиО психологии детской реакции на книжки с картинками Солсбери проводит важное различие между книжками с картинками и цифровыми медиа и вторит Морису Сендаку, обращая внимание на цензуру:
«Een griezelmeisje» Изабель Ванденабеле «Rikki-tikki-tavi» Исидро ФеррераОдна из проблем при попытке исследовать реакции маленьких детей на образы заключается в том, что у них нет языка, чтобы выразить то, что они переживают. И, конечно же, они такие же, как и мы, личности — с такими же индивидуальными вкусами и реакциями.Но кажется очевидным, что они очень рано развивают способность обрабатывать последовательности изображений. На самом деле кажется, что это способность, которую нам — довольно часто — приходится заново осваивать во взрослом возрасте! Я предполагаю, что, даже если все на изображениях незнакомо, дети имеют свой собственный смысл вещей. на базовом, но важном уровне книжка с картинками дает время, чтобы глаз путешествовал по странице и исследовал форму, цвет и форму. Главное, чтобы скорость не диктовалась извне, как у многих экранных носителей.
[…]
Дети, кажется, обладают безграничной способностью воспринимать и обрабатывать всевозможные вещи, о которых мы могли бы беспокоиться. В последних поколениях мы стали гораздо более строгими и требовательными. Хотя мы не хотели бы возвращаться к тем временам, когда в детских книгах пропагандировалось отрубание больших пальцев, если их сосали, я думаю, что многое зависит от того, с какой жестокостью изображается такая жестокость. Огромная популярность Роальда Даля отражает его полное отсутствие покровительственного языка и радость от «неправильности», которую обожают дети.Я думаю, что мы могли бы позволить себе, конечно же, на Западе, быть немного менее защищенными.
Солсбери предлагает вдумчивое размышление о будущем книжек с картинками в цифровую эпоху, подчеркивая растущую привлекательность детских книг как изысканных артефактов:
Конечно, сейчас одной из главных забот является роль загружаемых приложений и электронных книг на рынке книг с картинками. На данный момент, похоже, никто не знает, каковы будут их последствия, но все бегают вокруг, говоря: «Мы должны что-то делать».Однако ясно одно: печатные книжки с картинками становятся все более красивыми в своем производстве, при этом все большее внимание уделяется физическому, тактильному, «удерживающему» качеству книг как артефактов, великолепно разнообразных размеров и форм. Этот процесс превращает книгу в прекрасную вещь; вещь, отличная от экрана, которая предоставляет нам информацию, но не позволяет нам владеть, чувствовать или взаимодействовать с ней таким же образом. До недавнего времени большинство приложений для книжек с картинками были довольно банальны в своей концепции, концентрируясь на попытках впихнуть коммерчески проверенные книги в чуждый формат с небольшими цифровыми прибамбасами.Это напоминает мне период сразу после появления Photoshop, когда все выглядело так же, как дизайнеры решили, что они не иллюстраторы. Как только люди, которые были наиболее устойчивы к этому (то есть те, кто не был соблазнен технологией), начали учиться использовать программу, однако, все стало интереснее.
Дополнение Маленькие большие книги: иллюстрации к детским книжкам с картинками с Детские книжки с картинками: искусство визуального рассказывания историй , в котором исследуется настоящее и прошлое жанра, включая наследие таких икон, как Морис Сендак, Др.Сьюз и Бруно Мунари.
Галерея детских книжных иллюстраций | Иллюстраторы классических детских книг
Галерея детских книжных иллюстраций
Детская книга состоит исключительно из иллюстраций, потому что это то, что любят дети. Мы предоставляем полностью индивидуальные и оригинальные иллюстрации на основе вашей истории. У нас есть команда отмеченных наградами иллюстраторов, которые создадут красивые иллюстрации для вашей книги. Ваша книга может быть детской книгой, художественным романом, рассказом, фэнтезийной или документальной книгой, мы создаем иллюстрации для всех типов книг и рассказов. А особенно для детской книжки с картинками лучше нас никто не сделает. Мы создаем привлекательные и очаровательные иллюстрации для юных читателей, чтобы помочь их юным умам понять историю. Вы получите не только удивительное разнообразие стилей иллюстраций, но и отличное общение с иллюстратором.
Когда мы думаем о галерее детских книжных иллюстраций, мы обычно думаем о красочной галерее со множеством животных и человеческих персонажей.Это правда, потому что в большинстве детских книг есть рассказы, требующие красочных иллюстраций. Когда мы говорим об иллюстрациях детских книг, мы должны понимать, что эти иллюстрации должны быть разнообразными, чтобы ребенок полюбил их и полюбил. А что нравится ребенку? Если мы посмотрим на детей во всем мире, то увидим, что они любят истории, основанные на времени сна, феях, супергероях, богах, животных и других людях, а также на многие другие темы. Одна вещь, которую мы должны помнить, это то, что ребенок сначала влюбляется в иллюстрации, а затем принимает историю как часть жизни.Детские книги являются основным источником развлечения для каждого ребенка. Очень важно, чтобы любая галерея иллюстраций была достаточно хороша, чтобы предлагать огромное разнообразие типов и стилей иллюстраций, которые могут охватывать широкий спектр, и все представленные образцы должны быть действительно красочными, забавными, выразительными и неотразимыми.
Наша галерея детских книжных иллюстраций разработана таким образом, чтобы автор мог легко увидеть разнообразие как стилей, так и тем. Нам потребовалось много лет, чтобы создать эту галерею.У нас есть чрезвычайно талантливые иллюстраторы, которые действительно могут сделать вашу книгу очень живой, и детям она просто понравится.
Когда автор детской книги ищет хорошего иллюстратора, автор обычно просматривает сотни галерей различных иллюстраторов, но в основном придерживается тех, которые богаты выражениями. Каждый ребенок на планете одаренный способностью читать выражения. Если показать младенцу лицо призрака, младенец испугается, а если показать малышу забавного щенка, то малыш будет смеяться и радоваться картинке.Дети очень хорошо умеют читать выражения, и им удобнее всего читать несерьезные и действительно забавные книги. У нас могут быть серьезные темы для более старшей возрастной группы детей. Таким образом, важно иметь разнообразие, а также живость в любой галерее детских книжных иллюстраций. После того, как галерея настроена и готова к запуску, лучше всего получить отзывы из нескольких источников и посмотреть, нравится ли посетителям галерея иллюстраций или нет. Нет конца импровизации, и единственный ключ — оставаться наблюдательным и открытым для изменений.Вот как нам удалось создать такую замечательную галерею детских книжных иллюстраций.
Иллюстраторы классических детских книг
Мир видел очень талантливых иллюстраторов детских книг, таких как Вирджиния Ли Бертон, Эрик Карл, Беатрикс Поттер, Морис Сендак, доктор Сьюз и многие другие. Что они принесли в этот мир своим талантом было много-много счастья в жизни маленьких детей, которые постоянно находили смысл и волнение в детских книгах.У всех был разный стиль, и все они были по-настоящему велики в своей работе. Даже сейчас существует постоянный спрос на классический стиль иллюстраторов детских книг. Хотя в наш цифровой век тенденция быстро сместилась на цифровые иллюстрации. Большая часть классического стиля иллюстрации была выполнена с использованием акварели и других материалов, доступных в то время. Самое захватывающее в классическом стиле иллюстраций — это его стабильность и спокойствие вокруг этих иллюстраций.Это не значит, что иллюстрациям не хватает энергии, это значит, что даже вокруг энергии есть спокойствие. Дети любят классический стиль иллюстраций, и многие авторы детских книг питают огромную симпатию к этим стилям. Сейчас немного сложно найти иллюстраторов, которые могут рисовать акварелью, чтобы придать иллюстрациям более классический вид. При правильном поиске таких талантливых иллюстраторов можно найти и сегодня. Не каждый может создать то, что сделали эти классические иллюстраторы детских книг, но в каждом возрасте есть очень хорошие иллюстраторы.Также важно помнить о бюджете, потому что очень громкие имена могут быть вообще недоступны.
У нас есть много таких иллюстраторов, которые очень хорошо умеют создавать иллюстрации к классическим детским книгам. Они не дорогие и их трудно найти. Вы можете найти их прямо здесь, в нашей галерее. Верно одно: «старое — золото», и даже в этот новый цифровой век традиционный стиль, созданный иллюстраторами классических детских книг, по-прежнему привлекает внимание авторов и детей.
Итак, что делать автору с ограниченным бюджетом, но склонностью к классическим иллюстраторам детских книг. Ответ прост: обратите внимание на художников и иллюстраторов, которые могут разрабатывать новые стили или создавать стили иллюстраций в классическом стиле иллюстраций. Вы никогда не узнаете, сколько талантов существует в этом мире, пока не начнете их искать. Вы будете удивлены, обнаружив иллюстраторов, которые могут варьировать свой стиль и действительно создавать потрясающие классические иллюстрации. Вы можете выбрать любой стиль из нашей галереи иллюстраций, который похож на классический стиль иллюстрации, и мы будем рады назначить вам иллюстратора.
Детская книжная иллюстрация I: Мышление картинками
Детская книжная иллюстрация I: Мышление картинками
У вас есть идея для детской книги? Или вы всегда задавались вопросом, как оживить историю с помощью искусства?
Научитесь создавать истории с помощью изображений и превращать письменные рассказы в последовательность картинок.С помощью практических заданий, иллюстрированных лекций, дискуссий и критических замечаний учащиеся получают прочную основу в основах визуального повествования, а также в набросках персонажей рассказов, создании рисунков действий, разработке раскадровок и макетов рабочих книг. Исследуйте множество иллюстрированных книг для вдохновения, а также познакомьтесь с реальным миром издательской профессии и индустрии.
Кварталы Предлагаются: Зима (онлайн) | Лето (онлайн)
Стоимость курса: $395
Предварительные требования: Рисование: Фокус на восприятии или эквивалентный опыт.
Следующий курс: Детская книжная иллюстрация II: внимание к стилю
Контактное лицо: Для получения дополнительной информации об этом курсе отправьте электронное письмо в академический отдел по адресу [email protected].
Примечание. Участники SCBWI могут получить скидку в размере 25 долларов США на раннюю регистрацию после окончания периода ранней регистрации. Максимальная скидка, которую может получить участник, составляет 25 долларов США за занятие. Это предложение не суммируется с другими скидками, кроме как для выпускников/студентов/сотрудников. Пожалуйста, отправьте подтверждение членства по адресу [email protected] и зарегистрируйтесь по телефону, когда будет предложено.
Номер курса: ART-40634
Кредиты: 3,00 ед.
Связанные программы сертификации: Иллюстрация детских книг, Написание детских книг
+ Развернуть все
11. 01.2022 — 14.03.2022
$395
Онлайн
Закрыто
18.01.2022 — 21.03.2022
$395
Онлайн
Добавить в корзину
В настоящее время нет запланированных разделов этого курса. Пожалуйста, свяжитесь с отделом искусств, гуманитарных наук, языков и цифровых искусств по телефону 858-534-5760 или электронной почте [email protected] для получения информации о том, когда этот курс будет снова предлагаться.
«Изобразительное искусство детской книжной иллюстрации»
«Изобразительное искусство детской книжной иллюстрации» будут представлены работы нескольких самых опытных иллюстраторов детских книг штата Висконсин.На выставке представлены работы Нэнси Экхольм Беркерт, Лауры Дронзек, Лоис Элерт, Рене Граф, Кевина Хенкеса, Дэвида Маклиманса и Эллен Раскин.
Прием в честь открытия, 11 октября, с 14:00 до 17:00
Включает панельную дискуссию с участием художников Нэнси Экхольм Беркерт, Лауры Дронзек, Лоис Элерт, Рене Грэф, Кевина Хенкеса и Дэвида Маклиманса. Модерирует Кэтлин Т. Хорнинг, директор Кооперативного центра детской книги, Университет Вашингтона, Мэдисон. Панель начинается в 14:30 в Wisconsin Studio, прямо напротив галереи Джеймса Уотроуса.Прием проводится в связи с Висконсинским книжным фестивалем 2009 года.
Суббота, 24 октября, с 13:00 до 15:00 , Экскурсия по галерее для семей с последующим мастер-классом по созданию коллажей в Детском музее Мэдисона. Для получения дополнительной информации о семинаре посетите сайт www.madisonchildrensmuseum.org
.Воскресенье, 8 ноября, 14:00 , Выступление в галерее, Джинни Мур Круз, почетный директор, Кооперативный детский книжный центр, Вашингтон, Мэдисон.
Воскресенье, 8 ноября, с 13:00 до 15:00 , Семейная экскурсия по галерее с последующим мастер-классом диорамы в Детском музее Мэдисона.
Похожие мероприятия и программы
Публичная библиотека Мэдисона
Лоис Элерт этой осенью будет представлена в программе Preschool Storytime в филиалах библиотек. Раскраски и книжная витрина, связанные с шоу, будут представлены в Центральной библиотеке. Для получения дополнительной информации посетите сайт www.madisonpubliclibrary.org.
Информационно-пропагандистский проект школы Глендейл
Этой осенью ученики четвертого и пятого классов начальной школы Глендейла в Мэдисоне создадут свои собственные иллюстрированные книги, основанные на их видении будущего.
17 ноября — 8 января 2010 г.: Выставка избранных работ из проекта будет проходить в галерее Playhouse в Центре искусств Overture.
28 ноября, 15:30: Студенты прочитают отрывки из своих книг на сцене «Ротонда» в «Увертюре».
Персонал галереи Джеймса Уотроуса благодарит художников за потраченное время, энергию и предоставленные работы для этой выставки.
Мы также благодарим Публичную библиотеку Милуоки и Публичный музей Милуоки за предоставленные произведения искусства, а также сотрудников Кооперативного детского книжного центра Университета Висконсин-Мэдисон, особенно директора Кэтлин Т.Хорнингу и почетному директору Джинни Мур Круз за их ценную информацию и помощь. Мы также хотели бы поблагодарить Пэт Диллон, Faith Miracle, и Фила Гамильтона, почетного профессора графического дизайна, UW-Madison.
Галерея Джеймса Уотроуса Висконсинской академии наук, искусств и литературы посвящена художникам Висконсина, истории искусства и ремесел Висконсина, произведениям, принадлежащим коллекционерам из Висконсина, и выставкам, объединяющим естественные, художественные и гуманитарные науки. Это программа Висконсинской академии наук, искусств и литературы, независимой некоммерческой членской организации, которая объединяет людей и идеи из всех областей знаний и всех слоев общества для развития мысли и культуры в нашем штате.
Эта выставка частично поддерживается Pleasant T. Rowland Foundation. Дополнительная поддержка поступает от Совета по делам искусств Висконсина за счет средств штата Висконсин и Национального фонда искусств; за счет гранта Комиссии по культуре округа Дейн с дополнительными средствами от Американского детского фонда для девочек, Фонда Эвью и Фонда Увертюра; Стивен и Мелани Уотроус; Уильям и Линн Уотроус Эйх; Том Уотроус и Сюзанна МакКегни; и Брюс Джейкобс.Постоянную поддержку оказывают DoubleTree Hotel-Madison и Robert & Carroll Heideman. Академия Висконсина благодарит этих спонсоров за их щедрую поддержку.
.