Цветы в китайской живописи | Блог Галчонка
Думаю, что многие восхищаются китайской живописью. В ней столько нежности, легкости и символизма, что она вряд ли оставит кого — то равнодушным. Это одна из немногих восточных традиций живописи, которая зародилась со времен неолита и продолжает развиваться до настоящего времени.
Точной даты зарождения китайской живописи нет. Основателями этого искусства считаются Гу Кайчжи, Лу Таньвэй, Чжан Сънъяо и У Даоцзы, которые жили с IV по VIII вв. нашей эры. На протяжении столетий китайская живопись развивалась и в ней зародились несколько основных жанров. Один из них — жанр «цветы и птицы» (хуа няо). Изображение цветов встречается в любом виде живописи. Но в китайской цветы рисуются другим способом. Через него художник стремится передать дух цветка и его жизнь, и этот эффект при рисовании цветка достигается быстрыми мазками у-син. Каждый мазок должен проявлять не только форму цветка, но и отразить определенное качество «души цветка». Поэтому перед художником стоит задача проникнуть в душу цветка, слиться с ним воедино и только тогда можно добиться определенного эффекта. Для этого уходило много времени и тренировок.
Художники этого жанра передавали свои ощущения и восприятия мира не только через специфические средства изображения, но и через определенныю символические значения различных представителей флоры и фауны. В китайской живописи каждый цветок носит определенный символ. Например, пион — это царь цветов, он наделен богатством и властью. Лотос — это человек, который живет среди мирской грязи, то есть в болоте, но он исполнен благородными намерениями. Дикая орхидея — символ весны и нежности, а хризантема — цветок осени и ее отождествляют с благородным одиточеством монаха. Цветущая под снегом ветка дикой сливы «мэй» — символ стойкости и умения реализоваться в любых условиях. А изображение «четырех совершенных» то есть, дикой сливы, бамбука, сосны и хризантемы занимает особое место, так как оно символизирует чистоту и благородство людей, дружба и взаимная поддержка которых прошла через все испытания.
Поэтому, изображение цветов в китайской живописи воспринимается не только, как пожелание, но и как элемент, который усиливает то или иное качество в доме. Жанр «цветы и птицы» всегда является одним из любимых для китайских художников, как в прошлом, так и в настоящее время.
Жанр китайской живописи Цветы и Птицы
Есть в китайской живописи такой жанр – Хуаняо 花鸟画, что переводится ка живопись Цветы и Птицы. Основным предметом жанра являются растения, птицы, звери либо насекомые. Этот жанр как отдельный сформировался между III и VI веками.
Рост популярности жанра Цветы и Птицы пришёлся на период пяти династий (первая половина X века). Основателями и непревзойденными мастерами хуаняо считаются художники Хуан Цюань и Сюй Си.
Хуан Цюань (黄荃, 900—981) — китайский художник. Родом из Чэнду в Сычуани. Занимал высокую придворную должность при дворе последнего правителя Поздней Шу (одного из десяти царств). Был выдающимся мастером жанра цветов и птиц, чьё творчество послужило основой для утверждения этого жанра.
Сюй Си (徐熙, 886 — 975) — один из крупнейших китайских художников времен падения династии Тан и эпохи Пяти династий, основатель жанра «цветы и птицы» (хуаняо).
Именно они заложили две основные его стилистические разновидности: рисование чистым тоном с тонкой линией, тщательным выявлением всех характерных особенностей — «сешэн» (буквально — «писать жизнь»), и рисование размывами туши, когда объект воплощается во всей полноте за счёт изображения одного определяющего свойства — «сеи» (то есть «писать идею»).
Мастера обычно писали картины в этом жанре на вертикальных и горизонтальных свитках, также встречаются они на веерах, альбомных листах и почтовой бумаге.
Как и другие китайские жанры картины — хуаняо содержат аллегорические символы, доступные к пониманию образованным китайцам своего времени.
Журавль считается посланцем богов и ассоциируется с удачей, счастьем, верностью, свободолюбием. Так же журавль символизирует долгожительство и бессмертие.
Воробьи — это вестники, благих новостей. Это символ согласия, а также мужского начала.
Феникс символ счастливого супружества.
Павлины символизируют изящество, достоинство, бессмертие, величие, неподкупность, гордость, красоту и благородство.
Тигр символ воинской доблести.
Петух вестник солнца и духовного возрождения. Он олицетворяет мужское начало, смелость, благожелательность, достоинство и верность.
Орел символ Солнца и власти, воителя, а также символ смелости и мощи.
Ласточка символизирует приход весны.
Интересно, что каждому растению соответствует определенная птица. Например, ласточка изображается вместе с ивой; фазан, феникс, петух и павлин – вместе с пионом; утка вместе с лотосом; куропатки вместе с просом, а аист рядом с сосной.
Лотос олицетворяет совершенство, является символом духовного раскрытия, чистоты, плодородия и целомудрия.
Сосна олицетворяет долголетие.
Цветы сливы символ стойкости и чистоты помыслов.
Пионы — богатство и роскошь.
Бамбук — непреклонность и моральную стойкость.
Орхидея олицетворяет весну, честь, чистоту помыслов, благородство. Это символ женского начала и красоты.
Хризантема — это символ покоя и может быть символом ученого-отшельника.
Магнолия — это символ красоты, женственности, очарования и нежности.
Символизм в китайской живописи это одно из основных отличий от европейской живописи. Картины китайских художников надо расшифровывать и понимать. Порой чтобы правильно трактовать увиденное нужны серьезные знания языка, истории, традиций.
К тому же китайская живопись несет в себе только добрые пожелания счастья и благополучия. Китайские мастера полагают, что изображения должны приносить радость, удачу, успех и никак иначе.
Таким образом картины жанра Птицы и Цветы всегда наполнены скрытым смыслом. Особенно популярными являются такие растения, как цветущая слива мэйхуа, орхидея, бамбук и хризантема.
Существует даже интересная система, разработанная ученым Чэнь Цзижу, жившим в эпоху Мин – «Четверо благородных». Система основана всего лишь на четырех мазках. Каждый мазок имеет свое собственное название: «Бамбук», «Хризантема», «Дикая орхидея» и «Ветка сливы».
Изображая четыре растения, ученики Цзижу приобретали базовые навыки необходимые для дальнейшего обучения живописи.
Считается, что освоив эти четыре приема, можно освоить технику китайской живописи… вот только осваивание этих четырех мазков может длиться всю жизнь 😊, ведь мазок должен быть идеальным, и, чтобы достичь этой идеальности, требуется постоянная тренировка и оттачивание мастерства.
Хуаняо-хуа (花鳥画, «картины цветов и птиц») – жанр китайской живописи, предметом которого являются цветы и птицы.
Хуаняо-хуа (花鳥画, «картины цветов и птиц») – жанр китайской живописи, предметом которого являются цветы и птицы. (Японской живописи в жанре «цветы и птицы» посвящена отдельная статья: «Цветы и птицы (катёга)». )
Белые розыМа Юань. «Белые розы»Дворец Музей (Императорский Музей Гугун). Пекин
Согласно китайской традиции, жанр «цветы и птицы» имеет расширенное обозначение — «цветы, птицы, рыбы и насекомые» (花鳥魚蟲画), то есть охватывает широкий спектр природных тем (предметов) живописи, включая деревья, растения, цветы, рыб, насекомых, птиц, домашних животных (собак, кошек) и т.д.
Олени и обезьяныНеизвестный художник. «Олени и обезьяны». Южная СунМузей искусств Метрополитэн
Зарождение жанра «хуаняо / катёга» произошло в Китае позже прочих основных жанров, хотя изображения птиц встречаются на самых ранних сохранившихся китайских рисунках периода Сражающихся царств, на глиняной и бронзовой посуде и на изделиях из камня. Растения в изобразительном искусстве встречаются ещё раньше — в конце периода Хань, однако они явно были заимствованы с Запада и распространялись довольно медленно. Постепенно изображения цветов стали ближе к реальной китайской флоре, и под влиянием китайской поэтической традиции художники начали передавать образы и настроение через цветы и птиц. Так, зимородки символизировали благородство, а сосна — уединение.
Серебряно-позолоченный кувшинСеребряно-позолоченный кувшинДинастия Тан (618–907)
С периода Шести династий до династии Тан в Китае хуаняо стал выделяться в самостоятельный жанр светской живописи. Известно множество несохранившихся изображений периода владычества династии Суй — «Мэйхуа и трясогузка», «Голуби и груша», «Цапля и пруд с цветами лотоса», относящихся к этому жанру. Первыми художниками, прославившимися изображением птиц, стали Сюэ Цзи (薛稷, 645-713) и Биань Луань (辺鸞), жившие в конце VIII – начале IX веков. Множество пионеров хуаняо жили на юге Китая, на территории нынешней провинции Сычуань. К сожалению, образцы живописи хуаняо династий Суи и Тан не сохранились. Остались лишь письменные свидетельства художников и живописцев того времени об этих работах.
Серебряный кубок для винаСеребряный кубок, декорированный в жанре хуаняоДинастия Тан (618–907)
Взлёт популярности хуаняо пришёлся на период пяти династий (первая половина X века) и связан с именами художников Хуан Цюань (哳㥳, ок. 900 – 965) и Сюй Си (徐熙, 937-975). Их часто называют основателями жанра хуаняо, так как работы Сюэ Цзи и Биань Луаня до наших дней не дошли. Несомненно одно: Хуан Цюань и Сюй Си были непревзойдёнными мастерами жанра «цветы и птицы» и сформировали два его основных течения. Живописец при императорском дворе, Хуан Цюань опирался на непосредственные наблюдения природы, для его творчества характерен «контурный» метод работы кистью с акцентом на яркие цвета, заполняющие тщательно очерченный контур (гунби).
Черепахи, птицы и насекомыеХуан Цюань. «Черепахи, птицы и насекомые»Дворец Музей (Императорский Музей Гугун). Пекин
Сюй Си, который, как пишет историк и критик искусства XI века Го Жосюй, «предавался фантазии в сельской жизни», заложил другую стилистическую разновидность жанра – рисование размывами туши, когда объект воплощается во всей полноте за счёт изображения одного определяющего свойства. Поэтому в китайской эстетике стиль Цюаня получил название «сешэн» (буквально — «писать жизнь»), а стиль Си — «сеи» (то есть «писать идею»).
Бамбук в снегу | Пейзаж с птицамиСюй Си. «Бамбук в снегу» (слева)Сюй Си. «Пейзаж с птицами» (справа)
Шанхайский музей Пионы | Два журавля и цветущая сливаСюй Си. «Благородство, роскошь, великолепие (Пионы)» (слева)
Сюй Си. «Два журавля и цветущая слива» (справа)
Музей императорского дворца. Тайбэй Цветы и бабочкиСюй Си. «Цветы и бабочки»
Шанхайский музей Стрекоза и стебель горохаСюй Си. «Стрекоза и стебель гороха»
Дворец Музей (Императорский Музей Гугун). Пекин
В дальнейшем манера Сюй Си сеи распространилась благодаря успеху эстетики Сюй Вэя и Чэнь Даофу. Одним из сунских представителей сеи был Цуй Бо. Более поздний сунский художник, Ван Шэнь, писал как бамбук и простые монохромные пейзажи, так и монументальные красочные пейзажные картины.
Воробьи зимойЦуй Бо. «Воробьи зимой»Дворец Музей (Императорский Музей Гугун). Пекин Заяц и куропатки | Чайка и бамбукЦуй Бо. «Заяц и куропатки» (слева)
Цуй Бо. «Чайка и бамбук» (справа)
Музей императорского дворца. Тайбэй Мушмула и павлин | Цапля и пионыЦуй Бо. «Мушмула и павлин» (слева)
Цуй Бо. «Цапля и пионы» (справа)
Музей императорского дворца. Тайбэй | Частная коллекция Двенадцать растений и стихи Сюй Вэй. «Двенадцать растений и стихи»
Галерея искусств Фрир. Вашингтон
Также среди мастеров этого времени называют Чжао Чана, работавшего в Сычуани. В целом считалось, что удачная картина-хуаняо выражает столь же много, сколько большой пейзаж, но делает это посредством ограниченного количества элементов. Художники стремились постичь «дао» природы и её саму. Поэт и каллиграф Сыкун Ту писал: «Природа немая, мёртвая для других и красноречивая для идеального поэта».
Цветущая ветка абрикосаЧжао Чан. «Цветущая ветка абрикоса»Дворец Музей (Императорский Музей Гугун). Пекин ПтицаЧжао Чан. «Птица»
Британский Музей Бамбук и бабочки | ПионыЧжао Чан. «Бамбук и бабочки» (слева)
Чжао Чан. «Пионы» (справа)
Токийский национальный музей | Агенство императорского дома (Япония)
Популярность данного жанра увеличил, в числе прочего, подъём неоконфуцианства, содержание и характер которого удачно совпали с «цветами и птицами», а также тот факт, что интеллектуалы традиционно ассоциировали себя с «учёными» птицами, а не с «сильными» зверями.
Бабочки, кузнечик и водяные растенияЧжао Чан. «Бабочки, кузнечик и водяные растения» (фрагмент)Дворец Музей (Императорский Музей Гугун). Пекин Жёлтые розы и пчёлы, розовые розы и осыЧжао Чан. «Розовые розы и осы» (вверху)
Чжао Чан. «Жёлтые розы и пчёлы» (внизу)
Музей искусств Метрополитэн
В период Сун (X—XIII века) происходит расцвет пейзажной живописи и живописи «цветов и птиц», усиливается литературное влияние на них. В жанре хуаняо работали известные художники Академии Художеств династии Сун: император Хуэй-цзун (徽宗), Лянь Чжон (李安忠) и Ли Ди (李廸). Выдающимся примером служит картина Хуэй-цзуна «Ветка персика и голубь».
Цветущая ветка персика и голубьХуэй-цзун. «Цветущая ветка персика и голубь»Художественный музей Уолтерса. Балтимор Попугай на цветущей ветке абрикосаХуэй-цзун. «Длиннохвостый попугай на цветущей ветке абрикоса»
Бостонский музей изящных искусств Зяблики и бамбукХуэй-цзун. «Зяблики и бамбук»
Музей искусств Метрополитэн
Сунских художников привлекала крупная форма, они создавали на горизонтальных свитках огромные многометровые произведения, однако многие пейзажисты также обращались к «малой форме» — хуаняо. Так, Ма Юань и Ся Гуй, работавшие в разных формах, обобщили в своих картинах тщательные наблюдения за природой, сделанные их предшественниками.
Скалистый берег, цветущая слива и дикие уткиМа Юань. «Скалистый берег, цветущая слива и дикие утки»Дворец Музей (Императорский Музей Гугун). Пекин Обезьяна, качающаяся на веткеСя Гуй. «Обезьяна, качающаяся на ветке»
Художественный музей Кливленда
С другой стороны, среди художников южнокитайского «литературного» стиля и чаньских художников дальнейшее развитие получила монохромная живопись тушью (суйбокуга). Сохранилось несколько образцов суйбокуга в жанре «цветы и птицы», приписываемых Му Ци (牧谿).
Сорока на ветке Ивы | Ласточка и лотосМу Ци. 13 век«Сорока на ветке Ивы» (слева) | «Ласточка и лотос» (справа)
Художественный музей Кливленда Журавль | ОбезьяныМу Ци. «Журавль». «Обезьяны»
Монастырь Дайтокудзи. Киото
Однако более популярным предметом для художников суйбокуга, работавших в жанре «цветы и птицы», были орхидеи и бамбук. Во времена династии Юань известным мастером монохромных орхидей был Сюэ-Чжуан Пу-мин.
ОрхидеяСюэ-Чжуан Пу-мин. «Орхидея»Музей Михо. Префектура Сига
Крупнейшими юаньскими пейзажистами, обращавшимися к хуаняо, были Чжао Мэнфу, У Чжэнь, Ли Кань, Ни Цзань и Гу Ань.
Удод и бамбукЧжао Мэнфу. «Удод и бамбук»Шанхайский музей
Мода на хуаняо не сходит ещё долго: в период Мин (XIV—XVII столетия) он продолжал оставаться одним из излюбленных жанров. Количество художников и школ в Китае в это время необычайно выросло. Выдающимся представителем жанра «цветы и птицы» династии Мин был Люй Цзи (呂紀; приблизительно 1439 — 1505 гг.)
Ястреб и сорока | Белая цапля и орёлЛюй Цзи. «Ястреб и сорока» (слева)Люй Цзи. «Белая цапля, орёл, и падающие цветки лотоса» (справа)
Дворец Музей (Императорский Музей Гугун). Пекин Абрикос и павлины | Цапли и гибискусЛюй Цзи. «Цветущий абрикос и павлины» (слева)
Люй Цзи. «Осенние цапли и гибискус» (справа)
Музей императорского дворца. Тайбэй Хризантемы и горные птицы | Утки-мандаринки и мальвыЛюй Цзи. «Кассия, хризантемы и горные птицы» (слева)
Люй Цзи. «Утки-мандаринки и мальвы» (справа)
Дворец Музей (Императорский Музей Гугун) | Музей искусств Метрополитэн Олени и горный потокНеизвестный художник. «Олени и горный поток». династия Мин
Музей искусств Метрополитэн
Период Цин (XVII—XIX век) стал временем, когда внимание теоретиков китайской живописи было обращено на композицию и технику реалистичного изображения тончайших элементов пейзажа. Несмотря на это, если в работах художника не было вдохновения, а лишь только техническое совершенство, то его считали мастером категории «нэн», самой низкой из четырёх (кит. 逸神妙能). В хуаняо этого времени главенствовал принцип рисования с натуры («сешэн»).
ПионыЮнь Шоупин. «Пионы»Музей императорского дворца. Тайбэй
Юнь Шоупин, живший в XVII веке на юге Китая, оставил множество изображений мэйхуа и лотосов, он многократно обращался к одним и тем же сюжетам, интерпретируя их и стремясь передать различные способы увидеть красоту природы. Чжу Да начал осовременивать стагнировавшие образы, привнося в них новые композиционные приёмы и даже элемент гротеска; минимальными средствами он создавал ощущение трепетной недоговорённости. Творившее в XVIII веке объединение «Восемь чудаков из Янчжоу» породило новое направление в живописи.
Птицы на веткеЧжу Да. «Птицы на ветке»Фонд Сэнъоку Хакукокан
Во второй половине XIX и начале XX века жанр «цветы и птицы» стал пристанищем консерваторов, не желавших отступать от канонов. Новые веяния появились в произведениях Чэнь Шицзэна, У Чаншо, Жэнь Боняня. Яркие картины Чэнь Шицзэна производят свежее впечатление, так как средневековые писались в приглушённых тёплых тонах. Эти новые художники применяли европейскую линейную перспективу и расширили круг изображаемых предметов; в творчестве более поздних авторов явно заметно их влияние. Крупным мастером жанра, жившим в XX веке, был Ци Байши.
Птицы на цветущем кусте розЖэнь Бонянь. «Птицы на цветущем кусте роз»Музей искусств Метрополитэн
Японской живописи в жанре «цветы и птицы» посвещена отдельная статья: Цветы и птицы (катёга).
КИТАЙСКАЯ ЖИВОПИСЬ «ЦВЕТЫ И ПТИЦЫ» В СОВЕТСКОМ ИСКУССТВОЗНАНИИ | Опубликовать статью ВАК, elibrary (НЭБ)
Дзя С.
ORCID: 0000-0002-1396-7101, аспирант,
Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена
КИТАЙСКАЯ ЖИВОПИСЬ «ЦВЕТЫ И ПТИЦЫ» В СОВЕТСКОМ ИСКУССТВОЗНАНИИ
Аннотация
В статье дается описание традиционной китайской живописи «цветы и птицы». Приводится анализ публикаций по китайскому искусству и живописи имевших место в дореволюционное время. На примере публикаций в советских изданиях по искусствознанию проанализирован и описан процесс трансформации термина «живопись цветы и птицы» в жанр «цветы и птицы» опираясь на фундаментальные публикации именитых советских искусствоведов. Дается пояснение в имеющей место в советском и российском искусствознании терминологической путанице в основных понятиях «хуаняо» и «хуаняохуа», границы их употребления и связи между собой.
Ключевые слова: китайское искусство, живопись «цветы и птицы», «хуаняо», «хуаняохуа», сюжет.
Dzia S.
ORCID: 0000-0002-1396-7101, Postgraduate student;
Herzen State Pedagogical University of Russia
«FLOWERS AND BIRDS» CHINESE PAINTINGS IN SOVIET ARTS
Abstract
The article describes the traditional Chinese painting, called “flowers and birds”. The author conducted the analysis of publications on Chinese arts and painting that had been published during the pre-revolutionary period. The transformation process of the “painting flowers and birds” term into the “flowers and birds” genre, based on the fundamental publications of prominent Soviet art historians is analysed and presented on the example of publications in Soviet editions on art history. The explanation of the terminological confusion in the basic concepts of “huanyao” and “huanyaohua” is given, as well as the terms of their use and their interconnection, which can be seem in Soviet and Russian art history.
Keywords: Chinese art, “flowers and birds”, “huanyao”, “huanyaohua” paintings, plot.
Традиционная китайская живопись «цветы и птицы» является важной составляющей китайского изобразительного искусства, наряду с живописью «горы и воды» и живописью «люди и фигуры».
Общие очерки, посвященные китайскому искусству, стали появляться в западных изданиях в конце XIX- начале XX в. Одновременно так же стали изучаться отдельные виды китайского искусства, особенно живопись и каллиграфия [10]. В России же на рубеже XIX-XX вв. китайское искусство не изучалось, что позволило П. Гладкому в 1915 году в статье «Китайское искусство», размещенной в «Вестнике Азии», констатировать: «В России же по этому вопросу совершенно не имеется сочинений, даже переводных, если не считать очень кратких, как бы случайного характера, упоминаний о нем в компилятивных трудах по всеобщей истории искусств. Кроме того, упоминания о китайском искусстве можно встретить в путевых заметках путешественников по Китаю» [2, С. 2].
Так, о китайской живописи коротко написано А. Столповской в «Очерке истории культуры китайского народа» изданной в 1891 году, где дается узкое понимание китайской живописи, не соответствующее истинному положению вещей. А. Столповская так пишет о живописи: «Живопись у китайцев отличается чистотой исполнения и яркостью красок, но вовсе не даровитостью композиции и не чувством изящества в контурах. Она выражается не в монументальных фресках, а служит только украшением для мелких вещей: фарфоровых чашек, ваз и подносов, или выполняется в небольшую всегда величину на рисовой бумаге» [15, С. 333].
Об этом упредительно ещё ранее написала Г-жа Бурбулон в своих «Записках о Китае» в 1885 г.,: «не следует судить о китайском искусстве по дешевым рисункам на вазах и китайских чашках, или по чайным ящикам, которые получаются в Европе, точно так же как о китайской живописи нельзя судить по раскрашенным картинам, продающимся по франку за дюжину, которые разносятся по всему свету, точно так же как толстые китайцы, делаемые в Кантоне специально для вывоза – не последнее слово китайской скульптуры» [7].
Энциклопедический словарь Брокгауза-Ефрона в 1895 году печатает емкий по содержанию раздел о китайской живописи, на тот момент данные приводимые в нем были вполне информативными. Сообщалось что, китайской живописи свойственен графический характер, своеобразное понимание перспективы, незнание анатомии при изображении человека, тщательное изображение всех мелких несущественных деталей предметов [20, С. 224].
В 1910 году вышел объемный двухтомный труд А.В. Тужилина «Современный Китай», в котором имелась отдельная глава, посвященная театру и искусству Китая, конца XIX в. -начала XX в. Тем не менее, в этой главе отдельное место отводилось описанию китайской живописи с момента первых проявлении вплоть до описания живописи при маньчжурской династии Цин [16].
Особого внимания заслуживают описания и восприятие китайской живописи русскими людьми, которые имели возможность воочию видеть и судить о китайской живописи эпохи Цин XIX века.
Так, в этом ракурсе примечательна статья «Китайская живопись» напечатанная в журнале «Сын Отечества» 1839 года и книга «Китайцы и их цивилизация» 1896 года русского дипломата, востоковеда, российского посланника в Пекине 1909-1912 г И. Я. Коростовца. И.Я. Коростовец пишет о том, что, общепринятые условия рисования (перспектива, группировка предметов, светотень) совершенно не соблюдаются в китайской живописи. Китайский художник редко берет сюжеты из природы или действительной жизни, по большей части он просто заимствует готовые изображения из древних иллюстрированных энциклопедий или из образцов, художественное достоинство которых санкционировано временем. Таким образом, китайский художник производил живописный продукт, который он не подписывал. Удивление вызывало то что, китайское искусство безлико. Такое отсутствует авторского самолюбия у китайских мастеров, И.Я. Коростовец объясняет особым характером присущим китайскому народу и частично тем, что произведения живописи только в редких случаях являются продуктом индивидуального вкуса художника.
Автор статьи, опубликованной в 1839 году некий С…ий дает описание китайской живописи, которую он мог видеть на границе России и Китая. Именно там располагалось китайское торговое поселение Маймачен находившееся напротив русского форпоста Кяхта, который совмещал в себе и торговый пункт, являвшийся вплоть до второй половины XIX века главным пунктом торговли между Китаем и Россией. Предположительно автор статьи работал на Кяхтинской таможне, основанной в 1727 г.
О своих наблюдениях С…ий пишет следующее: «Мы не видали образцов древней Китайской живописи. Китайцы большие мастера подделывать вещи, и потому никто не может быть уверен в их неподложности. …К нам в Россию привозят картины и живописныя вещи Китайских художников новаго поколения, и оне большею частию весьма плохаго качества, хотя и по ним можно наблюдать дух и характер Китайской живописи. Новейшие художники приметно придерживаются старого» [14, С. 2].
При том, что автор пишет о грубых ошибках, которые резко отличают китайскую живопись от европейской (несоблюдение перспективы, несоразмерность частей по отношении друг к другу, незнание в расположении теней) он находит приятными для восприятия произведения китайской живописи, на которых изображены цветы, птицы, плоды, рыбы, насекомые, пресмыкающиеся.
Чем естественней изображают китайские художники различные объекты растительной природы, в частности цветы, где прослеживается удачное подражание природе и реалистичное выписывание всех мелкие деталей, тем более привлекательными становятся такие произведения для автора. Всё это так же относится и к изображениям событий, разворачивающихся в живой природе, к примеру, изображение карпа, который всем телом перевернулся, чтобы схватить муху на поверхности воды. Вот кочан капусты, и верхние листы его изъедены червями, а подле птички дерутся за червяка, и муравей силится тащить ветку, в десять раз более его.
Сам автор, отмечает что «вообще о достоинствах Китайской живописи не должно судить по картинам, получаемым через Кантон и Май-ма-чен. Пекин есть главное местопребывание Китайских художников, и преимущественно Пекинския картины могут познакомить нас с настоящею Китайскою живописью» [14, С. 9].
Анализ приведенных русских публикаций дает возможность судить о том, что образованная интеллигентная часть русского общества была осведомлена о китайской живописи ещё в дореволюционное время. Однако после революции в связи с изменением состава посетителей музея и желанием представить мировое искусство победившему революционному классу начинается новая страница изучения китайского искусства. Важно, что изучение китайского искусства в советский период было, в значительной степени, сопряжено с выставочной деятельностью крупнейших советских музеев.
Первые краткие искусствоведческие описания китайской живописи относятся уже к советскому периоду, и связаны с деятельностью сотрудников музея Ars Asiatica, которые были приурочены к выставке «Искусство Востока» в мае 1924 года и приводятся в ранней статье Б.П. Денике (1924г.) и изданному первому путеводителю по выставке (1924г.).
Следующим этапом был ряд публикаций, который был связан с выставкой «Китайская живопись» 1934 г. проходившей в Москве и Ленинграде. В обширной статье К. Разумовского и А. Стрелкова 1934 г. повещённой китайской живописи уделяется большое внимание описанию китайской живописи «горы и воды», правда авторы об этом выражаются следующим образом: «Вместе с тем важно, что у Гу Кайчжи мы присутствуем при самом зарождении пейзажа, как самостоятельного жанра» [12, С. 131] и далее «У Ли Сысюня (651-716 гг. ) пейзаж становится самостоятельным жанром, с тенденцией стать впоследствии доминирующим» [12, С. 132]. Что касается живописи «цветы и птицы» авторы пишут следующим образом: «Цветы выделяются в особый сюжетный порядок лишь к середине Танской династии (VII –X вв.)» [12, С. 133].
Примечательно, что Б.П. Денике в своей первой статье (1923 г.) употребляет термин пейзаж, который в последующем применяется повсеместно во всех публикациях этого автора.
Начиная с публикации 1934 г. в которой китайская живопись «горы и воды» соотносится с пейзажем, в соответствии с распространённым в европейском искусствознании разделением на жанры, китайской живописи «горы и воды» автоматически присваивается категория «жанр».
Китаист-искусствовед, кандидат филологических наук К. И. Разумовский в статье «Китайское искусство» опубликованной в сборнике 1940 г. пишет так: «К VIII в. н. э. относится, если верить упорно на этом настаивающей традиции, и обособление пейзажа в отдельный и самостоятельный жанр» [13, С. 334]. Далее он пишет, что: «В XVIII в. значительное развитие получает и живопись цветов и птиц, своеобразный натюрморт, отпочковывающийся в особый жанр значительно раньше» [13, С. 335].
Представляют интерес публикации О.Н. Глухаревой и Б.П. Денике. В предисловии к каталогу выставки «Искусство Китая» 1940 г. встречаем следующее: «Ряд первоклассных произведений китайской живописи X-XIII веков, представленных на выставке, относится к категории так называемой живописи цветов и птиц – хуа-няо-хуа,…» [5, С. 9].
Особо пристальное внимание стоит уделить первой монографической работе в советской искусствоведческой литературе по китайскому искусству. «Краткая история искусства Китая» 1948 года О.Н. Глухаревой и Б.П. Денике в основе своей была составлена на библиографии европейских искусствоведов, занимающихся вопросами китайского искусства. О.Н. Глухарева и Б.П. Денике пишут о китайской живописи «цветы и птицы» следующим образом: «…глубокая привязанность ко всем природным явлениям вызвала в эту эпоху широкое развитие так называемой живописи «цветов и птиц» (хуа-ня-хуа), сложившейся как самостоятельный жанр ещё в Танской империи» [4, С. 38].
Таким образом, в 1948 г. по определению О.Н. Глухаревой и Б.П. Денике живописи «цветы и птицы» хуаняохуа присваивается категория «жанр».
Во втором издании БСЭ 1954 г. О. Н. Глухарева в статье «Изобразительные искусства и архитектура» пишет о том, что в живописи в годы правления династии Тан происходит разделение на жанры: портрет, «живопись цветов и птиц», анималистическая живопись [3, С. 390].
В дальнейшем в советском искусствоведении термин «жанр «цветы и птицы» становится употребительным во всех искусствоведческих публикациях по китайскому искусству. Термин «жанр» становится устоявшимся в фундаментальных работах таких ученых как О.Н. Глухарева, П.А. Белецкий, М.Н. Кречетова, Е.В. Завадская, Т.А. Пострелова, Н.А. Виноградова, Л.А. Кузьменко, И.Ф. Муриан, В.Л Сычева, С. Н. Соколов-Ремизова, В.Г. Белозёровой, М.А. Неглинской.
Как устоявшийся термин «жанр «цветы и птицы» приводится повсеместно в современной справочно-энциклопедической и учебной литературе.
В статьях, написанных китайскими авторами по китайскому искусству и живописи и опубликованных в советских изданиях можно проследить следующую закономерность в использовании терминов по отношению к китайской живописи.
В статье, опубликованной в журнале «Искусство» посвященной художественной выставке КНР 1950 г. которая проходила в Москве и Ленинграде так написано о китайской живописи: «В начале Танской эпохи,…большое значение получили пейзаж и изображения цветов и птиц. Одновременно с этим быстро развивалась и сама техника живописи» [19, С. 21].
Ху Мань в книге «Истории искусства Китая» 1950 г. рассматривает искусство Китая с древнейших времен до 1940 г. в текстах приводит определение живопись «цветы и птицы» [17].
Чан Жэнься в книге «Китайское классическое искусство» 1955 г. в пятой главе отмечает что, в эпоху Сун основными темами живописи стали пейзаж, изображение цветов и птиц [18].
Исходя из этих соображений с целью прояснения категории «цветы и птицы» (хуаняо) следует обратиться к самим китайским текстам.
Русский китаевед, академик В.М. Алексеев работая над китайской поэмой «Фазы живописца» написанной Хуан Юэ дает следующий перевод: «О живописцах Се Хэ и Яо Цзуе мы имеем исторические сведения, и нам известно, что их произведения считались образцовыми. Однако в их времена пейзаж [«горы и воды»] ещё не был выделен в особую специальность: считалось самым главным сосредоточиться на изображении людей и на сходстве вещей» [9, С. 349].
Термин «специальность» в отношении к китайской живописи втречается в дореволюционных изданиях.
Переводы китайских текстов, над которыми работали профессиональные переводчики-синологи дают нам понять, что китайская живопись разделялась на специальности, а не на жанры.
В предисловии к «Сюань хэ хуа пу» 宣和画谱 («Каталог живописи коллекции Сюаньхэ») приводится классификация произведении живописи Дворцового музея периода Сун разделяющиеся на 10门类специальностей, одной из которых является花鸟«хуаняо» – цветы и птицы [8, С. 12].
Именно на этот каталог ссылается в своей работе Е. В. Завадская когда пишет о китайской живописи: «В китайской классической теории до XVI века насчитывалось больше жанров. Например, в «Сюаньхэ хуапу»-каталоге сунского времени –их десять, а в трактате Тао Цзун-и (XV в.)-тринадцать…» [6, С. 235].
Употребление категории жанр к китайской традиционной живописи не приемлем. Сам термин «жанр» возник в эстетике французского Классицизма середины XVII в. и является условной категорией внутривидовой дифференциации художественного творчества в европейском искусстве [1, С. 623].
В китайской живописи разделение на специальности произошло гораздо раньше к концу X в. Согласно авторитетному изданию период процветания китайской живописи продолжался до 1488 г. после чего начинается ее упадок [20, С. 225].
В отечественном (советском и российском) искусствознании существует большая терминологическая путаница, связанная с определением основных понятий в китайском традиционном изобразительном искусстве.
В частности, не до конца прояснены следующие термины: «хуаняо» 花鸟, «хуаняохуа» 花鸟画 границы их употребления и связи между собой.
Одно авторитетное российские издания определяет хуаняо («цветы и птицы») как традиционный жанр живописи и декоративно-прикладного искусства Китая, другое как традиционный жанр в искусстве Китая, и В.Л. Сычев приводит термин хуаняохуа, определяя его как традиционный жанр китайской живописи.
Сравнительный анализ дефиниций показал, что общеупотребительный в российском искусствоведении термин «жанр «цветы и птицы» является не верным переводом китайского определения «хуаняо» 花鸟 более точный перевод которого «цветы и птицы».
Китайское определение «хуаняохуа» 花鸟画при переводе будет определено как «живопись «цветы и птицы».
В этом случае произведения китайского традиционного изобразительного искусства следует анализировать не в контексте жанрового своеобразия, а в системе координат китайского искусства.
Так К. Разумовский и А. Стрелков используют очень уместное, на наш взгляд, выражение «особый сюжетный порядок» (или проще – сюжет), которое в последующих исследованиях вытесняется термином «жанр».
Хуаняо, скорее можно определить, как сюжет (в данном случае рассматривается как предмет художественного изображения, объектами являются цветы, различные растения, птицы, животные, насекомые, земноводные) традиционного китайского искусства, который может быть реализован в различных направлениях китайского изобразительного искусства.
Хуаняохуа – это реализация сюжета хуаняо в китайской традиционной живописи выполняемые на шёлке и бумаге (в виде свитков), ширмах, заготовках для вееров, альбомных листах.
В современном российском искусствознании существует терминологическая путаница относительно основных понятий традиционного китайского изобразительного искусства.
Определяющее значение в возникновении терминологической путаницы состоит в качестве перевода текстов с китайского иероглифического письма, осуществляемого искусствоведами, знающими китайский язык или синологами.
В российской традиции более точные переводы относятся к дореволюционному периоду, нежели к советскому. Терминологическая путаница привнесена в большей степени в советский период.
В советский период появились работы по китайскому изобразительному искусству, которые выполнялись не на основе переводов, выполненных специалистами, владеющими китайским языком, а самостоятельно искусствоведом, который имеет знания китайского языка и вооружен европейской методологией и подходом к искусствоведческой проблематике.
При этом важно подчеркнуть, что вплоть до конца 1950-х годов понятие «жанр» применительно к произведениям «цветы и птицы» в российском, а затем советском искусствоведении не использовалось. В дореволюционных изданиях и публикациях 1930-1940-х гг. понятие «жанр» не встречается, вместо него авторы просто пишут «цветы и птицы», не вдаваясь в терминологические дискуссии, и обращаясь, собственно, к элементам изображения. Если же проблем жанрового своеобразия избежать не удается, то авторы чаще объединяют ряд сюжетов китайской традиционной живописи в единый пейзажный жанр.
Итак, историко-сравнительный анализ показал, что общеупотребительный в современном российском искусствоведении термин «жанр «цветы и птицы» является не верным. При использовании этого термина произведения китайской традиционной живописи анализируются не в контексте внутреннего своеобразия, а в системе координат европейского искусства, соотнося произведения с пейзажем или натюрмортом, которыми они в чистом виде не являются.
При этом до 1950-х годов использовался перевод с китайского «хуаняохуа», что дословно можно перевести как «живопись «цветы-птицы». Искусствоведческий анализ произведений показывает, что при исследовании этих произведений точнее использовать термин «сюжет» как предмет художественного изображения, не сводимый к пейзажу или натюрморту. В рамках настоящего исследования предлагается использовать связку «произведения сюжета «цветы и птицы» в системе традиционной китайской живописи.
Список литературы / References
- Власов В. Г. Новый энциклопедический словарь изобразительного искусства. В 10 т. Т. III: Г-З. / В. Г. Власов. – СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2005.-752 с.
- Гладкий П. Китайское искусство (Историческое введение)/П. Гладкий // Вестник Азии.- 1915.- № 34. -С.1-27.
- Глухарева О. Н. Изобразительные искусства и архитектура / О. Н. Глухарева // БСЭ.-1953.-Т.21.- С.374-397.
- Глухарева О. Н., Денике Б. П. Краткая история искусства Китая/ О. Н. Глухарева, Б. П. Денике.- М.; Л: Искусство, 1948.-211 с. ил.
- «Искусство Китая», выставка. Каталог/ Гос. музей вост. культуры. М.; Л: Искусство, 1940.- 96 с. ил.
- Завадская Е.В. Эстетические проблемы живописи старого Китая/ Е.В. Завадская. – М.: Искусство, 1975. -439 с.
- Записки о Китае Г-жи Бурбулон. С.-Петербург: Типо-литография П.И. Шмидта, 1885. – 318 с.
- Каталог живописи коллекции Сюаньхэ. Пекин: «Жень минь мэй шу чу бань шэ», 1964.- 329 с.
- Китайское искусство: Принципы. Школы. Мастера / Сост. В. В. Малявин.- М.: «ОАО Люкс», 2004. -432 с.: ил.
- Кобзев А.И. Китаистика и summa sinologiae [Электронный ресурс]/ А.И. Кобзев//Архив российской китаистики. Ин-т востоковедения РАН. — 2013.Т.1.-С.8-50.-URL:http://www.synologia.ru/a/summa_sinologiae (дата обращения: 17.12. 2017).
- Коростовец И.Я. Китайцы и их цивилизация. С прил. Карты Китая, Японии и Кореи/ И.Я. Коростовец.- СПб.: М.М. Ледерле, 1896.- 643 с.
- Разумовский К., Стрелков А. Китайское искусство /К. Разумовский, А. Стрелков // Искусство. -1934.- № 5.- С.129-148.
- Разумовский К.И. Китайское искусство/ К.И. Разумовский // Сборник Китай Ан. СССР.- 1940.- С.325-341.
- С…ий. Китайская живопись/ С…ий //Сын отечества, СПб.-1839.- № 10. – С.1-9.
- Столповская А. Очерк истории культуры китайского народа/ А. Столповская.- М.: Типография М.П. Щепкина, 1891.- 477 с.
- Тужилин А. В. Современный Китай. В 2 Т. / А. В. Тужилин.- С.-Петербург: тип Уч-ща глухонемых (М. Аленевой), 1910. – Т. 2. – 342 с.
- Ху Мань. История искусства Китая /Мань Ху.- Шанхай: Чуньи, 1950.- 216 с. илл.
- Чан Жэнься. Китайское классическое искусство/ Жэнься Чан.- Шанхай: Чубань гунси, 1955. -144 с.
- Чжэн Чжэнь-до, Ван Чжэнь-до, Чжан Хэн, Фу Чжун-мо, Ли Хун-цин, Чжао Ван-ли, Чэн Ван-ли, Чжу Цзя-цзинь. Старое китайское искусство/ Чжэнь-до Чжэн, Чжэнь-до Ван, Хэн Чжан и др. // Искусство.- 1950.-№ 6.-С. 11-25.
- Энциклопедический словарь Брокгауз-Ефрон. С.-Петербург: Типо-Литография И.А. Ефрона, 1895. – Т. XV. -478 с.
Список литературы на английском языке/ References in English
- Vlasov V. G. Novyj jenciklopedicheskij slovar’ izobrazitel’nogo iskusstva. V 10 t. T. III: G-Z. [New Encyclopedic Dictionary of Fine Arts: In 10 V. V. III: G-Z]/ V. G. Vlasov.- SPb.: Izdatel’skaja Gruppa «Azbuka-klassika», 2005.-752 p. [in Russian]
- Gladkij P. Kitajskoe iskusstvo (Istoricheskoe vvedenie) [Chinese Art (Historical Introduction)] / P. Gladkij// Vestnik Azii [Bulletin of Asia]. – 1915.- № 34. – P.1-27. [in Russian]
- Gluhareva O. N. Izobrazitel’nye iskusstva i arhitektura [Fine Arts and Architecture]/ O. N. Gluhareva [Great Soviet Enciclopedy]. -1953.-V.21.- P.374-397. [in Russian]
- Gluhareva O. N., Denike B. P. Kratkaja istorija iskusstva Kitaja [Brief history of Art of China] / N. Gluhareva, B. P. Denike.-M.; L: Iskusstvo, 1948.-211p. ill. [in Russian]
- «Iskusstvo Kitaja», vystavka. Katalog/ Gos. muzej vost. kul’tury [“Art of China”, exhibition. Catalogue/State Museum of Oriental Culture]-M.; L: Iskusstvo, 1940.- 96 p. [in Russian]
- Zavadskaja E.V. Jesteticheskie problemy zhivopisi starogo Kitaja [Aesthetic problems of painting of old China]/ E.V. Zavadskaja.- M.: Iskusstvo, 1975. -439 p. ill. [in Russian]
- Zapiski o Kitae G-zhi Burbulon [Notes on China by Ms. Burbulon] S.-Peterburg: Tipo-litografija P.I. Shmidta, 1885. – 318 p. [in Russian]
- Katalog zhivopisi kollekcii Sjuan’hje [Painting catalogue of the collection Sjuanhje]- Beijing: «Zhen’ min’ mjej shu chu ban’ shje», 1964.- 329 p. [in Chinese]
- Kitajskoe iskusstvo: Principy. Shkoly. Mastera [Chinese Art: Principles. Schools. Masters]/ Sost. V. V. Maljavin.- M.: «OAO Ljuks», 2004. -432 p. [in Russian]
- Kobzev A.I. Kitaistika i summa sinologiae [Sinology and Summa sinologiae] [Electronic resource]/ A.I. Kobzev//Arhiv rossijskoj kitaistiki. In-t vostokovedenija RAN.-Т.1.-С.8-50.-URL:http://www.synologia.ru/a/summa_sinologiae (accessd: 17.12. 2017). [in Russian]
- Korostovec I.Ja. Kitajcy i ih civilizacija. S pril. Karty Kitaja, Japonii i Korei [The Chinese and their civilization. With appendix Maps of China, Japan and Korea] / I.Ja. Korostovec.-SPb.: M.M. Lederle, 1896.- 643 p. [in Russian]
- Razumovskij K., Strelkov A. Kitajskoe iskusstvo [Chinese art] / K. Razumovskij, A. Strelkov// Iskusstvo [Art]. -1934.- № 5.- P.129-148. [in Russian]
- Razumovskij K.I. Kitajskoe iskusstvo [Chinese art]/ K.I. Razumovskij// Sbornik Kitaj An. SSSR [Collection of articles Academy of Sciencies USSR].- 1940.- P.325-341. [in Russian]
- S..ij. Kitajskaja zhivopis’ [Chinese painting]/ S…ij// Syn otechestva, SPb [Son of the Fatherland, SPB].-1839.- № 10. – P.1-9. [in Russian]
- Stolpovskaja A. Ocherk istorii kul’tury kitajskogo naroda [Essay on the History of Chinese culture]/ A. Stolpovskaja.- M.: Tipografija M.P. Shhepkina, 1891.- 477 p. [in Russian]
- Tuzhilin A. V. Sovremennyj Kitaj. V 2. [Modern China]/ A. V.Tuzhilin.- S.-Peterburg: tip Uch-shha gluhonemyh (M. Alenevoj), 1910. – T. 2. – 342 p. [in Russian]
- Hu Man’. Istorija iskusstva Kitaja [History of Art of China]/ Man’ Hu.- Shanhaj: Chun’i, 1950.- 216 p. [in Chinese]
- Chan Zhjen’sja. Kitajskoe klassicheskoe iskusstvo [Chinese classical art. Shanghai]/ Zhjen’sja Chan.- Shanhaj: Chuban’ gunsi, 1955.-144 p. [in Chinese]
- Chzhjen Chzhjen’-do, Van Chzhjen’-do, Chzhan Hjen, Fu Chzhun-mo, Li Hun-cin, Chzhao Van-li, Chjen Van-li, Chzhu Czja-czin’. Staroe kitajskoe iskusstvo [Old Chinese art]/ Chzhjen’-do Chzhjen, Chzhjen’-do Van, Hjen Chzhan and others// Iskusstvo [Art]. – 1950.-№ 6.- P.11-25. [in Russian]
- Jenciklopedicheskij slovar’ Brokgauz-Efron [Encyclopedic dictionary Brockhaus-Efron]- S.-Peterburg: Tipo-Litografija I.A. Efrona, 1895. – T. XV. -478 p. [in Russian]
Истоки и развитие жанра «цветы и птицы» в китайской живописи
- Ирина Ивановна Губина Алтайский государственный университет Email: [email protected]
Ключевые слова: Традиционная китайская живопись, жанры китайской живописи, философское соединение духа, символы, знаки, traditional chinese painting, genres of chinese painting, philosophical connection of spirit, symbols, signs
Аннотация
Автор раскрывает истоки и развитие жанра «цветы и птицы» в китайской живописи, анализирует творческий метод первых художников, работавших в стиле гунби и се-и. Рассмотрено творчество китайского художника Суншань Хэ, продолжающего традиции классических произведений в жанре «цветы и птицы» в современном изобразительном искусстве. Приведены примеры произведений художника, экспонируемых в художественной галерее Романовых (Красноярск).
Скачивания
Данные скачивания пока недоступны.
Биография автора
Ирина Ивановна Губина, Алтайский государственный университет
магистрант факультета искусств и дизайна, Алтайский государственный университет
Литература
1. Виноградова Н.А. «Цветы-птицы» в живописи Китая. М., 2009.
Контекст: …Художники Ци Байши, Лин Лян, Чжан Дацьен являются яркими представителями этого жанра [1]…
2. Власов В.Г. Новый энциклопедический словарь изобразительного искусства: в 10 т. СПб., 2010.
Контекст: …Одним из первых мастеров, которые писали картины в стиле «цветы и птицы», был Сюэ Цзи (649-713) — художник периода династии Тан [2]…
3. Бесконечная ци. Поэзия живописи [Электронный ресурс]. URL: http://turisheva.ru/2018/05/30/zhivopis-tsvetyi-ptitsyi-dosunskiy-period/ (дата обращения: 23.09.2018).
Контекст: …Историки китайской живописи, однако, считают прародителем китайской живописи жанра «цветы и птицы» Бянь Луань (период династии Тан) [3]…
4. Каталог живописи коллекции Сюаньхэ / В.М. Алексеев. Пекин, 1964.
Контекст: …Выполненные им картины трав и деревьев, пчел и бабочек, воробьев и цикад позволяют причислить его к категории утонченных» [4]…
5. Дзя Сяолу. Произведения «цветы и птицы» («хуаняохуа») в экспозиционно-выставочной практике советских художественных музеев: дис.. канд. искусствоведения. СПб., 2018.
Контекст: …В каталоге живописи «Сюаньхэ хуа пу» представлены произведения этого художника [5]…
6. Цюй Лэй Лэй. Китайский рисунок: техники и жанры / перевод с анг. М., 2010.
Контекст: …Преобладающим жанром написания картин художника являются жанры: • мудань-хуа — живопись пионов; • гуа-няо — цветы и птицы; • лянь-хуа — живопись лотоса; • хуа-хуэй — цветы и растения; • линг-мао — пернатые и пушистые, изображения птиц и животных; • чун-юй — насекомые и рыбы [6]…
Жень у хуа (в переводе с кит. человек и цветы) — жанр китайской живописи, изображающий портрет человека или людей на фоне природы.
Постепенно из жанра жень у хуа выделился в самостоятельный жанр пейзаж, который занял ведущее значение в китайской живописи. |
|
Шидафу-хуа — живопись сановников и аристократов. | |
Чунь хуа (в переводе с кит. весенняя / любовная / страстная картина) — эротические изображения от представляющих полуобнаженную и обнаженную натуру до откровенной порнографии. |
|
Шань-шуй (в переводе с кит. горы и вода) — жанр китайской живописи, изображающий горы и водопады.
|
|
Хуа-няо (в переводе с кит. цветы и птицы) — жанр китайской живописи, изображающий птицы и цветы.
|
|
Мо-чжу (в переводе с кит. живопись бамбука) — жанр китайской живописи, изображающий бамбук (от целого растения до нескольких ветвей или листьев).
|
|
Мо-мэй (в переводе с кит. живопись цветущей сливы) — жанр китайской живописи, изображающий цветущую сливу.
|
|
Мудань-хуа (в переводе с кит. живопись пионов) — жанр китайской живописи, изображающий пионы.
Мудань-хуа одно из самых значительных стилистико-тематических направлений жанра цветы и птицы. Пион — символ человеческой красоты, богатства, изобилия, почести и пышности. |
|
Лянь-хуа (в переводе с кит. живопись лотоса) — жанр китайской живописи, изображающий лотос. | |
Лань-хуа (в переводе с кит. живопись орхидей) — жанр китайской живописи, изображающий орхидею.
Воплощением простоты, чистоты и скрытого благородства являлась орхидея. |
|
Гуа-го (в переводе с кит. плоды и ягоды ) — жанр китайской живописи, изображающий плоды и ягоды — одно из направлений жанра цветы и птицы. |
|
Хуа-хуй (в переводе с кит. цветы и растения) — жанр китайской живописи, изображающий цветы и растения — одно из направлений жанра цветы и птицы. |
|
Линг-мао (в переводе с кит. пернатые и пушистые) — жанр китайской живописи, изображающий птиц и животных — одно из направлений жанра цветы и птицы.
Лев являлся символом мощи и благородства; тигр — защитник от злых духов; черепаха — символы долголетия; летучая мышь, две рыбки, две бабочки, два цветка лотоса на одном стебле — символы супружеского счастья; карпы кои — символ пожелания счастья и успехов.
Таким образом, картины жанра пернатые и пушистые почти всегда были наполнены скрытым символическим смыслом. |
|
Цинь-няо (в переводе с кит. пернатые) — жанр китайской живописи, изображающий птиц — одно из направлений жанра цветы и птицы. журавль — символ долголетия; сорока — символы счастливой вести; селезень с уткой — символ супружеского счастья; петух олицетворяет красоту, широкую известность и добрую славу. |
|
Чун-юй (в переводе с кит. насекомые и рыбы) — жанр китайской живописи, изображающий насекомых и рыб — одно из направлений жанра цветы и птицы. |
Цветы в китайской живописи — пион — Разумное Человечество
Мы уже знаем, что китайская живопись очень символична. Будь то животное, цветок или растение — все они наделены определенными свойствами. Китайские художники непросто пишут картину, а наделяют смыслом каждый объект.
Говоря о цветах надо отметить, что есть нежные и легкие цветы, например дерево сливы. Есть вдумчивые, например, такие как лотос. А есть признанный царь цветов. В Европе этот цветок, скорее всего роза. В Китае – пион.
Пион олицетворяет любовь и признательность, великолепие и мужественность. Почему именно пион? Он ароматен и красив. Бесконечное количество лепестков создает у каждого цветка неповторимую форму. Иногда, кажется, что такой огромный цветок не может удержаться на таком тонком стволе. Пион является символом знатности и богатства.
Древние художники увидели в пионе гармоничное сочетание силы и красоты. Ян и инь. Причём ян это ствол, а инь — цветок.
Одной из характерных особенностей ранней китайской живописи стало написание птиц и цветов. Или цветов и насекомых. Такая традиция существует со времён династии Тан. В этом случае каждый объект находится на своем месте. Надо заметить, что благодаря китайскому минимализму картина не перегружена и есть возможность наслаждаться одним предметом. Остальные только дополняют или подчеркивают основной. Таким образом, художник выражает не только свои чувства, но и подчёркивает значимость цветка.
Пион, являясь очень ярким цветком не требует добавлений . Он один способен затмить многие другие цветы. Его красота и сила вдохновляют китайских художников. Конечно, основная работа по передаче образа заключается в мастерстве художника. Чтобы подчеркнуть контраст силы намерения, пионы часто изображают на фоне зимы.
На наших уроках живописи мы обязательно будем писать пионы. Этот цветок прост и одновременно требует усилий и сосредоточенности. На следующих занятиях мы вас познакомим с результатами наших учеников.
Присоединиться к занятиям можно в любое время, поскольку каждый идет со своей скоростью.
Записаться на курс можно написав на почту [email protected] или вотсап +7(926)834-60-42
Картину с этим царским цветком можно приобрести у нас в магазине.
http://shop.intelligenthumanity.com/index.php?route=product/product&path=92&product_id=120
Людмила, художник-педагог, участница проекта Реконструкция
ЧТО ЦВЕТЫ СИМВОЛИЗОВАНЫ В КИТАЙСКОМ ИСКУССТВЕ
ЧТО ЦВЕТЫ СИМВОЛИЗОВАНЫ В КИТАЙСКОМ ИСКУССТВЕ
ЯБЛОЧНЫЙ ЦВЕТОК
Призывает к действию, движению, смелости и страсти. Яблони символизируют волшебство, молодость, красоту и счастье. Яблоко издавна ассоциировалось с символикой бессмертия.
БАМБУК
Увеличьте «растущую ци» вашего здоровья, богатства и романтики, демонстрируя бамбук! Бамбук олицетворяет рост жизни, богатства, укрепляет здоровую ци и придает силу любой ситуации.
BONSAI TREES
Символ гармонии, мира и равновесия между природой, человеком и душой.
ВИШНЕВЫЕ ЦВЕТЫ
Символизирует новые начинания и возрождение. Символ Жизни. Элемент дерева по фен-шуй принесет богатство, удачу, здоровье и долголетие.Символизирует благополучные семейные отношения и позитивное развитие. Также символ женской красоты и олицетворяет женское начало и любовь.
ХРИЗАНТЕМ
Символизирует надежду, радость, верность и долгую жизнь. Белая хризантема символизирует изобилие, богатство, жизнерадостность, верность, невинность, оптимизм, истину, и что ваша любовь чиста, вы должны оставаться верными. Красный символизирует надежду, покой, прекрасную дружбу и любовь. Желтые символизируют пренебрежительную любовь.
- Очень интересный факт о хризантеме связан с Японией. В 400 г. н.э. буддийские монахи принесли хризантемы в Японию. Восхищение цветком вызвало такое восхищение, что императорские троны были сделаны из хризантем. Япония до сих пор отмечает хризантему как символ королевской власти и чести во время Фестиваля счастья. Проводятся выставки, посвященные этому чарующему цветку. Его красота сумела произвести впечатление, которое останется навсегда. В Китае цветок хризантемы используется в лечебных целях.Он должен приносить жизнь и жизненную силу.
ЭВКАЛИПТ
Символ благоразумия.
HOLLY
Символическое значение — защита, домашнее счастье и прогноз. Средневековые монахи называли падуб Святым деревом и верили, что падуб отпугнет злых духов и защитит их дома от молний.
ЛОТОС
Если вы ищете идеального партнера, поместите лотос в свою романтическую зону, чтобы символизировать идеальный союз. Значение цветка лотоса варьируется от божественной чистоты и просветления, как в буддизме, богатства, как в индуизме, до возрождения, как в древнеегипетской религии. Многие из древних значений используются до сих пор.
- Древний Египет — Египтяне использовали лотос как символ солнца.
и возрождение, а также символ Верхнего Египта.Есть три общие легенды о сотворении мира, в которых выражена символика лотоса. В одной легенде создания солнце встало из лотоса, выросшего из водянистого хаоса. Следующая легенда, берущая свое начало из Гелиополиса, гласит, что из бескрайнего океана Монахиня вырос лотос вместе с земляным холмом. Расцвел лотос, явив бога солнца Атума. Третья легенда, пришедшая из Гермополиса, отличается от второй легенды только тем, что Ра произошел из лотоса. В письменной форме лотос использовался для обозначения чисел.Один лотос означал 1000, а куст с двумя цветками лотоса — 2000.
- Буддизм — В буддизме цветы лотоса означают чистоту речи, ума и тела, возвышающуюся над водами желания и привязанности. Лотос — один из восьми благоприятных символов. Различные цвета лотоса символически используются для обозначения аспектов совершенства. Есть четыре цвета: розовый, синий, красный и белый. Красный цвет олицетворяет сердце — его чистоту, изначальную природу, сострадание, страсть, любовь и другие качества.Белый цвет символизирует духовное совершенство и полную психическую чистоту. Розовый представляет Будду и высший лотос. Синий означает мудрость, знания и победу над чувствами.
- Индуизм — Лотосы в индуизме символизируют процветание, красоту, плодородие, вечность и вечную молодость. Как и буддизм, это также означает чистоту и божественность. Лотос часто используется аналогично тому, как люди должны жить. Одна из книг, которая делает это, — это Бхагавад Гита на 5 стр.10, где говорится: «Тот, кто выполняет свой долг без привязанности, отдавая результаты Верховному Господу, не подвержен греховным действиям, как лист лотоса не тронут водой». Лотосы также используются для обозначения чакр или энергетических центров тела.
ОРАНЖЕВЫЙ ЦВЕТ
Символизирует невинность, вечную любовь, брак и плодородие. Традиционно он ассоциируется с удачей.
ОРХИДЕЯ
Вдохновляет чистоту и простоту. Символизирует любовь, красоту, изысканность, многодетность, плодородие, задумчивость и зрелое обаяние.
ПЕРСИКОВЫЙ ЦВЕТ
Символизирует цветущую любовь, активную социальную жизнь и увеличивает вашу романтическую удачу.Представляет собой разделение бессмертного духа.
ПИОНЫ
Цветок любви и счастья! Идеально подходит для вашего сектора любви или в гостиной, чтобы передать теплую и любящую атмосферу вашей семье и друзьям.
СОСНЫ
Символизирует творчество, жизнь, долголетие и бессмертие.Часто отображается с Императорским краном.
ЦВЕТЫ СЛИВЫ
Символизирует новые начинания, крепкое здоровье, красоту и долголетие. Принесет в ситуации уверенность, счастье, решительность, стабильность и удачу. Привлекает положительную энергию и олицетворяет грядущее хорошее.
МАКИ
Символ верности и веры между влюбленными.
WISTERIA
В Китае называется «Пурпурная лоза». В одной группе лепестки гармонично оттеняются от яркого темно-фиолетового кончика до мягкого светло-розового у открытого основания. Глициния символизирует игривость и приключения.
Сущность китайской живописи цветов и птиц
На протяжении тысячелетий традиционная китайская живопись становится все более богатой и специфической.И после тысяч лет непрерывных инноваций и развития китайская живопись создала самобытный стиль с красочными формами выражения. Он занимает важное место как в стране, так и за рубежом … Мы должны гордиться таким мировым сокровищем. Китайскую живопись можно разделить на несколько категорий: китайская пейзажная живопись, китайская живопись цветов и птиц, китайская живопись рыб, китайская живопись животных, китайская фигурная живопись и другие.
Среди стольких видов китайской живописи живопись цветов и птиц кажется характерной только для Китая.Даже западные художники любят птиц и цветы; они редко показывают их на своих картинах. В глазах западных художников «птица и цветок» — не особый жанр, а в Китае — как раз наоборот. Насколько нам известно, растениям и животным можно придавать всевозможные символические значения. И китайские художники хотели бы рисовать таких птиц и цветов, чтобы выразить свои чувства, восхваляя красоту природы или отражая реальность жизни. В результате это стало популярной традицией в древнем Китае.Вы когда-нибудь слышали Три друга зимы ? Он трактуется как представитель росписи птиц и цветов. На этой картине мы видим, что сосна, бамбук и цветы сливы стоят вместе в картине свитка, которые по отдельности символизируют неукротимость, надменность и превосходство. Многие китайские художники баловались этим стилем и оставили нам многочисленные шедевры.
Павлин и пион
Какова форма росписи цветов и птиц? Это намного проще и свободнее, чем у фигурной живописи и пейзажа.Китайские художники обобщили свой опыт и разработали лучшие эстетические принципы. Китайская живопись цветов и птиц охватывает большую часть этой концепции. Грубо говоря, китайская живопись делится на две основные категории: дотошная (гунби) и фристайл (сиеи). Эти два стиля прекрасно используются в китайских картинах птиц и цветов. По правде говоря, у каждого стиля есть свои достоинства и недостатки. Выдающийся художник умеет полностью использовать достоинства и избегать слабостей.Если вы цените тщательную прорисовку и яркую окраску ,, то вы бы предпочли гунби. Между тем, любители xieyi наслаждаются смелой кистью и отличным нанесением чернил.
Живопись цветов и птиц содержит различные стили, от точных до нескольких простых мазков. Он полностью воплощает восточную культуру с мягкостью и коннотацией, в то время как западные художники всегда нуждаются в более резких гранях и более подробном описании. После того, как мы внимательно рассмотрим некоторые типичные китайские картины, мы обнаружим, что живопись всегда связана с каллиграфией, ни одна из них не может эффективно существовать без другой.Оценивая китайскую живопись, мы можем лучше понять историю нашей страны. Живопись цветов и птиц, как один из самых характерных представителей, привлекает все большее внимание.
Эта запись была размещена в Китайской живописи и помечена как Живопись цветов и птиц. Добавьте в закладки постоянную ссылку.Как нарисовать хризантемы китайской кистью
Автор: Kelli McNichols in Art Tutorials> Уроки рисования
Хризантемы — символ осеннего сезона в китайской живописи кистью.Мамы бывают разных цветов от традиционного желтого до оранжевого, красного, розового, фиолетового и белого.
Для этой картины мы будем использовать стиль рисования xieyi или «от руки», который фокусируется на передаче сущности или духа предмета, а не на точном подобии.
Быстрое объявление — EmptyEasel создал более быстрый и простой способ для художников иметь свой собственный сайт об искусстве. Щелкните здесь, чтобы узнать больше и получить собственный простой сайт с искусством!Необходимые китайские принадлежности для рисования кистью
Для этой картины вам понадобится небольшая кисть с жестким ворсом и кисть среднего размера для смешанных волос.Мы будем использовать маленькую кисть для цветов, стеблей и деталей, а большую кисть для листьев.
Мы будем рисовать на тутовой бумаге, также называемой бумагой сюэн. Бумага тутового дерева бывает разных цветов и текстур, поэтому поэкспериментируйте, чтобы найти ту, которая вам нравится. Листы большего размера, продаваемые в некоторых художественных магазинах, можно разрезать или разорвать на меньшие размеры. Меньшие размеры хороши для занятий. Любые маленькие кусочки, которые вам нравятся, можно наклеить на картон и отправить в качестве поздравительной открытки.
Вы можете сначала потренироваться на газетной бумаге, чтобы познакомиться с мазками кисти.
Также мы используем акварельные краски (Permanent Rose, Ultramarine Blue и Sap Green) и черные чернила Sumi-e. Вам также понадобится:
• емкость с водой
• палитра или старая тарелка для смешивания красок
• несколько кусочков бумажного полотенца для удаления излишков воды с кисти
• кусок войлока или плотной ткани, чтобы подложить под бумагу, чтобы она не промокала » t придерживайтесь стола во время рисования.
Если вы хотите нарисовать белую поздравительную открытку для мамы, показанную в конце этого урока, вам также понадобится черная бумага (я использую бумагу Strathmore Black Mixed Media), белые чернила, перламутровую золотую краску, акварельные открытки. , и клей.
ПРИМЕЧАНИЕ. Вы будете рисовать бумагой на столе перед вами; Вам не понадобится ни мольберт, ни специальная поверхность для рисования.
1. Покраска головки цветка
Смочите кисть чистой водой, окуните ее в краску Permanent Rose и прокатайте кисть по палитре, чтобы распределить краску по кисти. Затем окуните кончик кисти в краску Ultramarine Blue и покачивайте кончик кисти на палитре, чтобы получить фиолетовый цвет.Делайте это каждый раз, когда вам нужно заполнить кисть краской.
Начиная с центрального лепестка, прижмите кисть к бумаге и потяните ее на себя, ослабляя давление на кисть, чтобы сузить ход. Сделайте несколько штрихов по обе стороны от первого, чтобы получились центральные лепестки.
При необходимости перезагрузите кисть.
Чтобы сформировать внешние лепестки, сделайте обводку, похожую на короткие центральные, но на этот раз потяните кисть дальше, чтобы создать более длинный хвост.Расположите лепестки в форме чашечки. Если у вас есть большие промежутки между лепестками, просто добавьте несколько меньших между ними, чтобы заполнить цветок. Следуйте направлению стрелок на схеме, чтобы нарисовать лепестки.
Для бутонов используйте те же мазки кисти для всего цветка, но нарисуйте только несколько лепестков.
2. Покраска ствола
Очистите кисть и смажьте ее краской Sap Green и добавьте небольшое количество черных чернил на кончик, чтобы получить оливково-зеленый цвет.
Держите кисть вертикально и нарисуйте линию стебля. Постарайтесь равномерно надавить на кисть и оставьте немного места для листьев.
3. Покраска листьев и деталей
Смочите комбинированную кисть и нанесите на нее Sap Green, смешанную с небольшим количеством Ultramarine Blue. Положите кисть на бумагу и потяните ее на небольшое расстояние, чтобы получились маленькие листочки. Если вы согнете запястье, когда будете рисовать несколько штрихов, лист будет складываться.
Для больших листьев поместите кисть на бумагу целиком, чтобы образовалась большая пятнистая форма (называемая «точкой»). Поставьте еще одну «точку» рядом с первой. Добавьте небольшие штрихи (прижимайте кисть к бумаге только половиной) с каждой стороны «точек».
Вы можете изменять количество синего, которое вы добавляете к кисти, чтобы получить различные оттенки зеленого.
Загрузите меньшую кисть с зеленым соком, смешанным с черными чернилами, чтобы получить темно-зеленый цвет. Кончиком кисти нарисуйте на листьях тонкие прожилки.Если вы будете двигать кистью быстро и уверенно, ваши линии будут выглядеть более естественно. Не волнуйтесь, если они выходят за пределы листа, это очень распространено при рисовании кистью и придает готовому изделию более плавный вид.
Наконец, заполните маленькую кисть чернилами и кончиком кисти добавьте маленькие точки в центр большого цветка.
4. Завершена покраска
Чтобы завершить картину, я добавил печать настроения в верхнем левом углу, что означает «мир». Я также добавил свою именную печать в правом нижнем углу.Печать — это способ закончить картину и немного придать ей индивидуальность. Печати можно купить в готовом виде или, если вы любите приключения, вы можете приобрести комплект и вырезать свои собственные.
5. Варианты
Живопись на тутовой бумаге традиционная; тем не менее, неплохо поэкспериментировать и с другими типами бумаги, особенно если вам нравится создавать свои собственные поздравительные открытки.
Я вырезал кусок черной бумаги для смешанной техники так, чтобы он был меньше, чем мои поздравительные открытки. Следуя описанным выше шагам, я нарисовал цветы, стебли и листья хризантемы белыми чернилами.
Детали я добавил перламутровой золотой краской. Некоторые бренды перламутровой краски должны быть немного толще, чтобы они были видны. Сначала проверьте свою краску на клочке бумаги. Если вы заметили, что краска плохо различима, налейте меньше воды на кисть.
Когда картина высохла, я приклеил ее к картону с помощью клея.
Особая благодарность Келли МакНиколс за то, что поделилась этим удивительным уроком по рисованию христантем! Чтобы узнать больше от Келли, пожалуйста, ознакомьтесь с ее другими уроками рисования китайской кистью на EmptyEasel (подсолнухи, магнолия, воробей на бамбуке) или посетите ее сайт в искусстве.mcngraphics.com.
ПОЛУЧИТЬ ЛИСТНИК В СВОЕМ ЯЩИКЕМы будем отправлять вам статьи и учебные пособия сразу после их публикации, чтобы вы не пропустили ни одной публикации! Отпишитесь здесь в любое время.
ПРИМЕЧАНИЕ. Вас также может заинтересовать пошаговое руководство по рисованию EE для художников. Нажмите ниже, чтобы узнать больше!
Этот пост может содержать партнерские ссылки.
Как нарисовать простую орхидею китайскими чернилами — Практическое руководство — Художники и иллюстраторы
Узнайте, как создать этот элегантный и спокойный цветок за 9 простых шагов
Это безмятежное растение, застенчивое и тихое, представляющее чувство «инь» в китайской живописи тушью, тогда как бамбук имеет более динамичный характер «янь».Цветы орхидеи можно сравнить с руками.
У них пять лепестков, и два из них нарисованы в центре цветка, как если бы большой и средний пальцы соприкасались. Эти «руки» будут танцевать по длине стебля орхидеи, кивая и разговаривая друг с другом.
1. Листья обычно темнее цветов и окрашиваются первыми. Используя кисть для орхидей из бамбука, окуните ее в воду, а затем нанесите на нее темные чернила. Держа кисть вертикально, нарисуйте длинный плавный мазок слева направо, нажимая и поднимая кончик на бумагу, чтобы получить разнообразную линию.
2. Чтобы нарисовать второй лист, повторите движение в шаге 1, подняв следующую строку выше и позволив ей пересечь первый штрих.
3. Обратите внимание на форму «глаза», образованную этими первыми двумя штрихами. Это известно как «Глаз Феникса», и его следует пересечь третьим штрихом, как показано на рисунке.
4. Четвертый и пятый штрихи могут быть короче, чтобы «поддерживать» первые три листа, или длиннее, чтобы увеличить их.
5.Нанесите на кисть чернила более светлого цвета (или более разбавленную смесь того же цвета), чтобы нарисовать стебли. Держа кисть вертикально, нарисуйте «колеблющуюся» линию — ваша кисть не должна отрываться от поверхности бумаги, а, скорее, время от времени останавливаться и очень немного менять направление.
6. Теперь, когда листья и стебель на месте, мы можем добавить цветы орхидеи. Несмотря на то, что они выглядят простыми, их сложно раскрасить, поэтому сначала потренируйтесь на отдельном листе бумаги. Начните с нанесения на кисть меньшего размера (например, кисть с цветами сливы или кисть с маленькими белыми облаками) бледно-серыми чернилами.Нарисуйте два коротких толстых мазка, параллельных друг другу (но не одного размера).
7. Добавьте два длинных штриха, по одному с каждой стороны центральной пары и один короткий в любом месте между четырьмя лепестками. Измените направление каждого лепестка, как показано.
8. Когда вы почувствуете себя комфортно, раскрашивая цветы, добавьте несколько из них к исходному стеблю. Нарисуйте несколько бутонов на кончике стебля, используя всего два мазка вместо пяти. Присоедините каждый цветок к основному стеблю бледным стеблем.
9. Обведите «сердце» каждого цветка несколькими черными, как смоль, чернильными точками — это каллиграфический «точечный» мазок, похожий на иероглиф «гора» на мандаринском диалекте («шань»).
Подробнее: 12 советов по использованию чернил и попробуйте эти лучшие советы по рисованию чернилами.
Автор
Художники и иллюстраторы
Artists & Illustrators — самый популярный британский журнал для практикующих художников, который в равной степени актуален как для профессионалов, так и для начинающих любителей, а также для тех, кто рисует исключительно для удовольствия.Полный пошаговых практических советов, собственных работ читателей, эксклюзивных статей об известных именах и экспертных тестов продукции — это лучшее издание для каждого художника, ищущего вдохновения, независимо от того, предпочитает ли он живопись, рисунок или гравюру.
Справочник по символике цветов на китайской керамике
Китайский фарфор был украшен огромным разнообразием мотивов с тех пор, как первые узнаваемые формы появились на расписной керамике в период неолита.Со времен династии Сун (960–1279) цветы были одной из самых популярных декоративных тем.
Это особенно характерно для эмалированного фарфора XVIII века. Выбор дизайнов основывался не только на их красоте, но и на том, что они представляют. «На протяжении всей истории Китая символизм был неотъемлемой частью его произведений искусства», — говорит Кэти Ланди, специалист по китайской керамике и произведениям искусства Christie’s в Лондоне. «Эти ссылки часто бывают очень забавными».
Сочетание красоты и смысла иллюстрируется элегантными цветочными украшениями на изображенной выше вазе с лимонно-зеленой землей для семейных роз — изюминкой выставки Rarity and Refinement: Treasures from Distinguished East Asian Collection 15 мая на Christie’s в Лондоне.
Древесный пион (牡丹 mudan ), известный в Китае по крайней мере с IX века до нашей эры и любимый китайскими поэтами, считался «королем цветов» и ассоциировался с императорской семьей, которая еще в эпоху Тан. династия (618-907) выращивала его в дворцовых садах. Он известен как цветок «богатства и чести», традиционно был знаком любви и передавался в качестве прощального подарка.
Крабовое яблоко (海棠 花 haitang hua ) можно комбинировать с другими эмблемами для создания благоприятных ребусов.Его второй иероглиф, tang , представляет собой ребус для tang , что означает зал и, как следствие, «семейный дом». Цветы крабового яблока и пионы иногда объединяются, чтобы предложить фразу 滿堂 富貴 mantang fugui : «Пусть вся семья добьется богатства и чести».
Самый знаменитый гибискус в Китае, известный как муфуронг 木芙蓉, представляет собой ребус для «богатства и славы» и известен тем, что он белый, когда открывается утром, но становится розовым, когда наступает день. .Эта смена цвета дала название цветку — пьяный гибискус (醉酒 芙蓉 zuijiu furong ).
На некоторых изделиях гибискус и роза сочетаются друг с другом. Это наводит на мысль о фразе 長春 榮華 changchun ronghua : «Желаю тебе богатства, славы и долгих лет жизни». Китайская месячная роза (月季 yueji ) известна тем, что цветет почти каждый месяц в году. По этой причине китайская роза также известна как «вечный весенний цветок» (長春 花 changchunhua ) и, таким образом, является символом долголетия.
Лотос, орхидея, бамбук и хризантема (菊花 juhua ) считаются в Китае «четырьмя джентльменами цветов». Хризантемы, в частности, ассоциируются с долголетием и богатством, потому что название по звучанию похоже на слово 久 jiu , что означает «долго сохраняющийся», а настои из их лепестков, как полагают, обладают лечебными свойствами. Хризантемы олицетворяют осень и, как и пионы, упоминаются в китайской литературе еще в 9 веке до нашей эры.
С его яркими синими трубчатыми цветами ипомея впервые появилась на китайском фарфоре в начале 15 века. Одно из его китайских названий, 牽牛花 qianniuhua , , буквально означает «свинцовый цветок быка» и относится к истории о фермере, который излечился от болезни, съев семена ипомеи, а затем вывел своих волов в поля, чтобы поблагодарить растение, которое спасло ему жизнь. Цветок также является символом супружеского счастья.
Изысканные белые цветки арабского жасмина (茉莉花 molihua ) высоко ценились за их аромат и использовались в 18 веке для украшения и ароматизации покоев императора.Цветы также использовались для ароматизации одежды, и женщины носили их в волосах.
В Китае выращивали множество разновидностей камелии, но почти всегда в китайском искусстве изображена красная Camellia japonica (山茶 shancha ). Красный цвет цветов ассоциируется как с радостью, так и с защитой. Он цветет во время китайского Нового года, когда его используют для украшения домов, чтобы обеспечить процветание в наступающем году, как выражено во фразе 花開 富貴 huakai fugui .
Цветок лотоса ассоциируется с буддизмом и является символом женской красоты; он также ассоциируется с чистотой, потому что он восходит незапятнанным из грязи. В китайском языке одно слово для обозначения лотоса (荷 he ) является омофоном для слова «гармония» (和). В вазе выше цветы лотоса появляются рядом с персиками, которые олицетворяют долголетие.
Персики также представлены в вазе выше вместе с двойными тыквами, которые символизируют плодородие.
Цветочный язык: цветочный символизм в китайском искусстве
Одри Ван, волонтер AGGV
Ботанические рисунки и картины были замечены в китайском искусстве со времен неолита. Мало того, что для украшения используются привлекательные цветы, птицы и насекомые, но и сюжет наполнен множеством символизма. Распространение живописи «птицы и цветы» во времена династии Сун (960–1279) укрепило популярность цветочных изображений как жанра в китайском искусстве.Эта тематическая категория встречается не только на свитках, но и на трехмерных произведениях искусства, таких как фарфор, лак, резьба по нефриту, текстиль, мебель и многие другие.
Неизвестный художник | Без названия (Бабочка и камелия), страница из книги № 4 «Китайские насекомые» | Китайский, 19 век | Чернила и краски на пробковой бумаге | Дар Хью ГамильтонаС приближением весны мы выбрали альбом картин 19 века из коллекции азиатского искусства AGGV, чтобы исследовать символику цветов в китайском искусстве.На всех картинах в этом альбоме изображены цветы и различные бабочки с ботанической точки зрения. Комбинация, скорее всего, возникла в 18 веке, украшая изделия, которые заказывали в качестве подарков на день рождения. У бабочек есть несколько значений, в том числе ребус, который повторяет любое благоприятное желание. Они также ассоциируются с долголетием и поэтому являются подходящими символами дня рождения. В даосизме бабочки олицетворяли свободу души. В сочетании с цветочными мотивами эти картины предполагают много благоприятного.
Неизвестный художник | Без названия (Бабочка и розы), страница из книги № 4 «Китайские насекомые» | Китайский, 19 век | Чернила и краски на пробковой бумаге | Дар Хью ГамильтонаМак
Мак является символом верности и преданности между влюбленными, согласно китайскому фольклору, повествующему о трагической истории двух влюбленных, разделенных войной. Маки фигурируют в сказке как цветы, которые выросли там, где жена покончила жизнь самоубийством после гибели мужа на войне.
Камелия
Камелии цветут во время китайского Нового года (конец января — середина февраля), и цветы используются для украшения дома во время фестиваля, чтобы знаменовать удачу в новом году, как предполагает идиома huakaifugui 花開 富貴.
Неизвестный художник | Без названия (Бабочка и Ипомея), страница из книги № 4 «Китайские насекомые» | Китайский, 19 век | Чернила и краски на пробковой бумаге | Дар Хью ГамильтонаРоза
Розы, как правило, изображаются на экспортных товарах, где цветы были более популярны в Европе.Китайскую розу иногда называют «вечным весенним цветком», поскольку она часто цветет в течение года и, следовательно, ассоциируется с долголетием.
Утренняя слава
Яркие пурпурно-синие цветы в форме трубы, ипомея впервые использовалась в качестве декоративного элемента в бело-голубых изделиях эпохи Мин 15 века. Считается, что цветок символизирует брачное блаженство.
Неизвестный художник | Без названия (Бабочка и Азалия), страница из книги «Китайские насекомые».4 | Китайский, 19 век | Чернила и краски на пробковой бумаге | Дар Хью ГамильтонаАзалия
Различные сорта азалии цветут в Китае. Цветок символизирует женскую красоту в живописи, а когда азалия сочетается с бабочками, образующийся ими символизм означает «творческие способности в искусстве».
Обзор новой видеокниги 108 Цветы и основы китайской цветочной живописи — Товары для восточного искусства
108 Цветы, Книга 1, Нин Йе
За годы обучения своих учеников Нин разработал список цветов, которые он хотел нарисовать и развить уроки, но из-за их относительной неясности не были включены в его обучение до сих пор.
Результатом стали четыре серии книг «108 цветов», которые открывают невероятный мир китайской цветочной живописи в неповторимом стиле Нин Йе. 108 Flowers Book 1 имеет размер 8,25 x 11,75 дюйма, это примерно 142 страницы с инструкциями полностью на английском языке.
Предметы в Книге 1 включают африканскую фиалку (урок, который Джашин использовала, чтобы познакомить своего мужа с семейной традицией рисования китайской кистью), амариллис, анемоновый мак, яблоневый цвет, азалию, бамбук, банан, бегонию, цветок колокольчика, райскую птицу, Лилия Ежевика, Пион Кровоточащего Сердца, Голубая шляпка, Бугенвиллея, Лилия Калла, Камелия, Канна, Гвоздика, Орхидея Каттлея, Вишневый цвет, Перец чили, Китайская магнолия, Рождественский кактус, Хризантема, Кливия, Петушиный гребень и Коралл.
BKNY01: 108 Цветы Книга 1 от Ning Yeh $ 24 рег. 29,95 долл. США
Смотрите обзор видео книги ниже!
Обзор новой видеокниги для 108 цветов, Книга 1, автор: Ning Yeh
Vintage Double Shuen: Любимая бумага Нин Йе для китайской цветочной живописи
Наши клиенты, которые работают с нами некоторое время, знают эту бумагу как Double Shuen SP. Это выдержанная партия Double Shuen SP, которая у нас есть в упаковках по 24 листовых (13.25 «x18»)
Люди, знающие рисовую бумагу, скажут вам, что чем старше, тем лучше. Химические процессы, которые используются для того, чтобы со временем сделать бумагу шуен более мягкой, бумага лучше справляется с влагой и демонстрирует прекрасный цвет с плавными переходами.
Наша последняя попытка заменить эту бумагу новой партией не увенчалась успехом. Качество больше недоступно по этой цене. Если вам подходит этот размер и вам нравится Цветочная живопись, то это отличная бумага, которой стоит запастись!
P25BL: Двойной винтажный шуэн $ 24
Что лучше счастья? Как насчет двойного счастья!
Наша большая двойная кисть счастья — одна из любимых кистей для людей, которые делают большие работы по китайской каллиграфии.
Однако, как мы видели в последних двух тематических видео Лин Чи о рождественской елке и праздничной свече / Холли, ей также нравится эта кисть для рисования цветов! Она использует длинное тело кисти для более полных мазков лепестков, но затем использует кончик для более тонких деталей.
Отличная кисть прямо сейчас или для вашего праздничного списка желаний!
HSP04: Большая кисть Double Happiness $ 29.95
Посмотрите, как работает кисть «Двойное счастье», как Лин Чи использует ее для рисования элементов этой картины «Праздничная свеча».
Получите все лучшее, плюс этот буклет уроков из серии семинаров Нин Йе о канне в подарок при покупке (предложение ограничено по времени).
Мы делаем серию уроков Нин Йе «Мастерская по канне» временно доступной в качестве бесплатного подарка при покупке. Этот оригинальный урок из серии мастер-классов раскрывает основные секреты китайской цветочной живописи с помощью этой красивой композиции Canna.
BKNY01: 108 Цветы Книга 1 от Ning Yeh $ 24 рег.29,95 $
P25BL: Vintage Double Shuen $ 24
HSP04: Большая кисть Double Happiness 29,95 $
WS04: Учебные буклеты серии Workshop от Ning Yeh: Canna Бесплатный подарок при покупке
Get Everything Featured Plus бесплатный урок канны
Сделайте любую покупку на $ 50 + и добавьте любой урок из нашей библиотеки подарочных уроков в качестве бесплатного подарка
Вы можете добавить бесплатный подарочный урок к любой покупке на 50 долларов и более. Просто следуйте инструкциям ниже.
- Добавьте в корзину товары на общую сумму 50 долларов США или более без учета доставки и налогов
- Выберите любой урок из нашей библиотеки подарочных уроков и добавьте его в корзину.
- Тележка автоматически вычитает стоимость одного урока из каждых 50 долларов дополнительных товаров в тележке. Итак, 50 долларов = 1 урок, 100 долларов = 2 урока и так далее.
Видео о том, как добавить бесплатный подарочный урок к вашему заказу на 50 долларов и более.
.